Em entrevista à VietNamNet sobre o plano de reestruturação do governo, a Ministra do Interior, Pham Thi Thanh Tra, afirmou que, de acordo com as diretrizes do Comitê Central de Coordenação, a estrutura organizacional do governo após a reestruturação deverá ser reduzida de 30 para 21 órgãos. Assim, a estrutura organizacional do governo deverá ser composta por 13 ministérios, 4 agências de nível ministerial e 4 órgãos vinculados ao governo; uma redução de 5 ministérios e 4 órgãos vinculados ao governo, em consonância com as diretrizes do Comitê Central. A reestruturação e consolidação de 15 ministérios e agências de nível ministerial serão implementadas. Consequentemente, o governo manterá 7 ministérios e agências de nível ministerial: o Ministério da Segurança Pública; o Ministério da Justiça; o Ministério da Indústria e Comércio; o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo; o Gabinete do Governo ; a Inspetoria Geral; e o Banco Central do Vietnã. Esses ministérios e órgãos continuarão a otimizar suas estruturas organizacionais internas. "A proposta de manter os ministérios e agências de nível ministerial mencionados é necessária para garantir estabilidade, continuidade e adequação às atuais exigências práticas", enfatizou o Ministro do Interior.

Ministro do Interior, Pham Thi Thanh Tra. Foto de : Hoang Ha

Além disso, a Ministra Pham Thi Thanh Tra também afirmou que, seguindo as diretrizes do Comitê Central e do Politburo , o Ministério do Interior elaborou um plano para que o Governo reestruture, reorganize e funda 15 ministérios e agências de nível ministerial.

Para os comitês e organizações do Partido em todos os níveis, o plano do Governo é extinguir as atividades do Comitê do Partido do Governo e estabelecer um Comitê do Partido do Governo diretamente subordinado ao Comitê Central (com exceção do Comitê do Partido do Exército e do Comitê do Partido da Segurança Pública, que atualmente estão diretamente subordinados ao Comitê Central); e criar uma agência especializada de assessoria e apoio no âmbito do Governo. Ao mesmo tempo, as atividades dos comitês do Partido dos ministérios, órgãos de nível ministerial e órgãos governamentais serão extintas, e comitês do Partido de ministérios, órgãos de nível ministerial e órgãos governamentais serão estabelecidos diretamente subordinados ao Comitê do Partido do Governo.

Especificamente, a fusão envolve a combinação do Ministério do Planejamento e Investimento com o Ministério das Finanças. O nome proposto após a reorganização é Ministério das Finanças e Desenvolvimento de Investimentos ou Ministério do Desenvolvimento Econômico. A fusão também inclui a combinação do Ministério dos Transportes com o Ministério da Construção . O nome proposto após a reorganização é Ministério da Infraestrutura e Desenvolvimento Urbano. Além disso, a fusão envolve a combinação do Ministério dos Recursos Naturais e Meio Ambiente com o Ministério da Agricultura e Desenvolvimento Rural. O nome proposto após a reorganização é Ministério da Agricultura, Recursos Naturais e Meio Ambiente. Essa fusão visa sanar algumas sobreposições na gestão de recursos hídricos, bacias hidrográficas e biodiversidade. Por fim, a fusão envolve a combinação do Ministério da Informação e Comunicações com o Ministério da Ciência e Tecnologia. O nome proposto após a reorganização é Ministério da Transformação Digital e Ciência e Tecnologia ou Ministério da Transformação Digital, Ciência, Tecnologia e Informação. O Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais e o Ministério do Interior foram fundidos no Ministério do Interior e do Trabalho, e as funções de gestão estatal relativas ao ensino profissional foram transferidas para o Ministério da Educação e Formação, enquanto as funções de gestão estatal relativas à assistência social, à infância e à prevenção e controle de males sociais foram transferidas para o Ministério da Saúde. Além disso, três ministérios e agências foram reorganizados: o Ministério da Saúde, o Ministério das Relações Exteriores e o Comitê para Assuntos das Minorias Étnicas. Especificamente, o Ministério da Saúde assumiu algumas tarefas do Comitê Central de Proteção e Assistência à Saúde; e espera-se que assuma a gestão estatal da assistência social, da infância e da prevenção e controle de males sociais do Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais. O Ministério das Relações Exteriores assumirá as principais tarefas do Comitê Central de Relações Exteriores e do Comitê de Relações Exteriores da Assembleia Nacional. O Comitê para Assuntos das Minorias Étnicas assumirá o Comitê Governamental de Assuntos Religiosos do Ministério do Interior e as funções e tarefas relacionadas à redução da pobreza do Ministério do Trabalho, dos Inválidos de Guerra e dos Assuntos Sociais. Especificamente, o Ministério da Defesa Nacional, além de reorganizar sua estrutura interna de acordo com as diretrizes do Politburo e do Comitê Central de Coordenação, assumirá a Administração do Mausoléu de Ho Chi Minh. Além disso, o Governo também propôs um plano para reorganizar agências governamentais e outras entidades. O número de unidades organizacionais será reduzido em pelo menos 15% a 20%. Com esse plano, o Ministro do Interior declarou que, após a reorganização, o aparato governamental para o 15º e 16º mandatos (2026-2031) será simplificado para: 13 ministérios, 4 agências de nível ministerial (uma redução de 5 ministérios) e 4 agências vinculadas ao governo (uma redução de 4 agências vinculadas ao governo). Em relação à estrutura organizacional interna, as estimativas preliminares sugerem uma redução de: 10/13 departamentos gerais e organizações equivalentes; 52 departamentos subordinados a ministérios e agências de nível ministerial; 75 repartições subordinadas a ministérios e agências de nível ministerial; e 61 departamentos e organizações equivalentes sob a alçada dos departamentos gerais. Os 264 departamentos e unidades equivalentes sob a alçada dos departamentos gerais representam uma redução de aproximadamente 15 a 20% nas unidades de serviço público.

Ministério da Defesa Nacional; Ministério da Segurança Pública; Ministério da Justiça; Ministério da Indústria e Comércio; Ministério da Cultura, Esportes e Turismo; Ministério das Finanças e Desenvolvimento de Investimentos (Ministério do Desenvolvimento Econômico); Ministério da Infraestrutura e Desenvolvimento Urbano; Ministério da Agricultura, Recursos Naturais e Meio Ambiente; Ministério da Transformação Digital, Ciência, Tecnologia e Informação; Ministério do Interior e Trabalho; Ministério da Educação e Formação; Ministério das Relações Exteriores; Ministério da Saúde.

Os nomes propostos para os 13 ministérios após a reorganização e fusão.

A Ministra Pham Thi Thanh Tra avaliou que, se o plano acima for implementado, a estrutura organizacional do Governo e as estruturas internas dos ministérios, agências de nível ministerial e órgãos vinculados ao governo reduzirão o número de unidades organizacionais internas em pelo menos 15% a 20% (com exceção do Ministério da Segurança Pública e do Ministério da Defesa Nacional, cuja implementação seguirá a decisão do Politburo; excluindo as organizações sujeitas a consolidação ou fusão devido à sobreposição de funções e tarefas no âmbito do plano de fusão de ministérios). Após a racionalização e o ajuste das funções e tarefas da gestão estatal dos ministérios e agências de nível ministerial, os problemas atuais de sobreposição serão basicamente resolvidos. Para limitar o impacto da reestruturação e racionalização organizacional sobre os funcionários públicos, a Ministra Pham Thi Thanh Tra também enfatizou a necessidade de políticas fortes e claras para os afetados pelo processo de reestruturação. Isso visa reduzir a pressão ideológica e psicológica sobre os funcionários públicos e garantir seus direitos durante o processo de reorganização e racionalização da estrutura organizacional. Para evitar fusões mecânicas, o Ministro do Interior declarou que a reorganização da estrutura organizacional estará ligada à redução do número de funcionários e servidores públicos, bem como à reestruturação e melhoria da qualidade da força de trabalho para atender às exigências da nova conjuntura.
Atualmente, um único departamento consegue manter dois jornais que são autossuficientes para cobrir suas despesas operacionais.
Em relação às agências de mídia estatais, o Ministro do Interior declarou que o plano proposto pelo governo é semelhante à orientação do governo central. Especificamente, envolve o encerramento das operações da Televisão Popular, da Televisão da Assembleia Nacional, da Televisão da Agência de Notícias do Vietnã, da Televisão VOV e da Televisão VTC. As funções e tarefas dessas emissoras serão transferidas para a Televisão do Vietnã (VTV), e um plano de reestruturação para a VTV será desenvolvido para garantir o desempenho eficaz da missão da emissora nacional, com canais especializados adequados. Além disso, a Agência de Notícias do Vietnã e a Voz do Vietnã serão modernizadas, reduzindo significativamente as estruturas organizacionais internas e o quadro de funcionários; com foco na consolidação da Agência de Notícias do Vietnã como a agência de notícias nacional e da Voz do Vietnã como a emissora nacional de rádio, concentrando-se na mídia impressa, online e radiofônica (VOV) para cumprir tarefas políticas, com financiamento regular para suas operações garantido pelo orçamento do Estado. Com relação à reestruturação de outras agências de imprensa e revistas, o Ministério do Interior propõe que os ministérios e órgãos de nível ministerial implementem um plano de reestruturação para garantir que cada ministério ou órgão de nível ministerial tenha apenas uma agência de imprensa (incluindo: jornal impresso, jornal online e portal eletrônico de informações do ministério/órgão) e uma revista científica especializada (mantendo apenas revistas científicas de renome internacional e nacional). Durante o processo de reestruturação, caso existam duas ou mais agências de imprensa autofinanciadas, estas deverão ser mantidas temporariamente, e um plano de reestruturação deverá ser implementado de acordo com o planejamento da rede de agências de imprensa, conforme decidido pela autoridade competente.

Vietnamnet.vn

Fonte: https://vietnamnet.vn/bo-may-chinh-phu-se-tinh-gon-the-nao-sau-sap-xep-sap-nhap-bo-nganh-2348278.html