Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Músicas derivadas, criativas ou destrutivas?(*): É difícil evitar a história...

Người Lao ĐộngNgười Lao Động15/04/2024

[anúncio_1]

Recentemente, a música "Little Frog", do músico Phan Nhan, uma versão coral, interpretada pelo cantor infantil Huong Tra no programa Zecchino d'Oro em dois idiomas: italiano e vietnamita, causou impacto na internet.

Respeite os direitos autorais

O Zecchino d'Oro é um festival internacional de música realizado anualmente na Itália desde 1959 por Cino Tortorella, apresentador de televisão italiano. O festival é realizado internacionalmente desde 1976. O vencedor é o autor da música, não o cantor.

A cantora Hong Nhung foi muito elogiada por seu álbum infantil "My Childhood". O álbum inclui 10 músicas, todas conhecidas e associadas à infância de muitas gerações de vietnamitas, como "Hat gao lang ta", "Cho con", "Di hoc", "Chu frog con", "Em di giu bien vang", "Bui chan"... Todas essas músicas foram arranjadas pela musicista Hong Kien para se adequarem às novas tendências musicais , imbuídas do sopro da vida moderna.

O cantor Hong Nhung acredita que o público-alvo do produto "My Childhood" não são crianças, mas adultos — aqueles que sempre querem voltar à infância. Portanto, o álbum é como um "ingresso" para os ouvintes retornarem às suas memórias de infância. O cantor Hien Thuc também costuma cantar canções infantis com uma voz mais madura.

Ca khúc phái sinh, sáng tạo hay phá nát?(*): Khó tránh chuyện biến thể, phái sinh- Ảnh 1.

A música "Diem Xua" (Trinh Cong Son) tem a linha original "Nho mai trong con dou dau bui", que muitas vezes é cantada incorretamente como "Nho mai trong con dou dau bui"; e em "Thanh pho buon" (Lam Phuong), "tron phong ba" é frequentemente confundido com "chon phong ba"

Segundo especialistas, em música, uma variação é uma forma de compor com base em um tema de uma obra existente e criar uma nova obra. A pessoa que faz a variação deve demonstrar respeito aos direitos autorais, declarando claramente qual tema e qual obra e qual autor a variação se baseia. Para compositores que são os autores da obra original, os músicos que desejam criar uma obra derivada devem se reunir ou discutir diretamente para pedir permissão antes de fazê-lo.

Especialistas acreditam que adaptar qualquer música ou obra musical pode ser considerado uma forma de os jovens criarem arte, e o respeito aos direitos autorais é algo que precisa ser levado em consideração. "Seja um produto derivado com fins lucrativos ou não, a divulgação dessas obras ainda exige um comportamento civilizado, especialmente o respeito aos direitos autorais", afirmou o músico Nguyen Ngoc Thien.

Cantar a letra errada é uma doença grave

Na recente apresentação da versão vietnamita do show "Beautiful Sisters Who Break the Wind and Waves 2024", a cantora My Linh e as integrantes Thu Phuong, Uyen Linh, Ninh Duong Lan Ngoc, Trang Phap, Huyen Baby e Lynk Lee apresentaram um mashup das duas músicas "Diem Xua" e "Dai Minh Tinh". As "belas irmãs" apareceram com um carisma atraente, mas o público percebeu que a letra da música "Diem Xua" estava um tanto incorreta.

Na versão original da música "Diem Xua", disponibilizada pela família do músico Trinh Cong Son, a letra inclui: "Esta tarde ainda está chovendo, por que você não volta?/ E se amanhã, na dor, estivermos enterrados/ Como podemos ter um ao outro? A dor está gravada em meus passos, por favor, volte logo". A versão de "Diem Xua" no palco de "Beautiful Sister Riding the Wind and Breaking the Waves" foi cantada pelo grupo da cantora My Linh como: "Lembre-se para sempre na dor"...

Após a exibição do programa, os organizadores pediram desculpas à família do músico Trinh Cong Son e explicaram o motivo da situação: "Diem Xua" é uma canção clássica, que entrou para a história e é amplamente divulgada, então a letra tem muitas versões diferentes. Portanto, durante o processo de criação da música, acidentalmente fizemos referência e usamos uma versão incorreta.

A cantora My Linh já foi criticada pela opinião pública por cantar a letra errada em uma noite de música. Ela chegou a errar a letra duas vezes em duas músicas de Trinh Cong Son. Ela cantou inocentemente "Troi sao im vang" (letra original "Doi sao im vang") na música "Lullaby". Na música "De gio cuon di", ela cantou "Mot mai chim bay di binh an" em vez da letra original "Mot mai chim bay di trien nien".

Não apenas My Linh, mas também alguns cantores profissionais que acompanham a música de Trinh há muito tempo também cantam errado. Ao interpretar a música "Há um rio que passou", My Tam cantou "Dez anos quando a rua está nas colinas" para "Dez anos quando a rua está nas colinas" e "Dez anos quando a rua está nos sorrisos". Além disso, na música "A noite me viu como uma cachoeira", ela mudou a letra de "Minha vida não traz mais nada de novo. Eu vivi com muita indiferença" para "Sua vida não traz mais nada de novo. Eu vivi com muita indiferença". A mudança de pronomes do "rouxinol de cabelos castanhos" alterou acidentalmente o significado da letra de Trinh Cong Son.

Além disso, muitas músicas do músico Trinh Cong Son são frequentemente cantadas com letras erradas, como a música "Chieu mot minh qua pho" - "co khi nang tan chua sang" é cantada por muitas pessoas como "co khi nang mua chua sang"; a música "Nang thuy tinh" - "ban tay xanh xanh" torna-se "ban tay xoong xao"; a música "Mot gioi di ve" - ​​​​"con tinh yeu thuong" é cantada como "con tim yeu thuong" ou a linha "thoi suot xuan thi" torna-se "thoi khot xuan thi".

Na música "Biet dau nguon" de Trinh Cong Son, muitos cantores cantaram "Em di qua chuyen do, thay con trau dang loi duong", enquanto a letra correta era "Em di qua chuyen do, thay con trang dang loi duong". Cantar a letra errada, neste caso, destruiu completamente o talento artístico da obra. Na canção "Thanh pho buon" do músico Lam Phuong, os cantores muitas vezes cantavam a linha errada "Roi tu do, tro phong ba..." como "Roi tu do, troi phong ba...".

A música "Xom dem", do músico Pham Dinh Chuong, tem o verso: "qua fen voing co hai mai dau...". Talvez por não entender o conteúdo da frase, o cantor a tenha cantado incorretamente como "chênh voi". "Ve que mao" é uma das canções famosas do músico Han Chau e também teve a letra cantada incorretamente pelo cantor. "Anh xin mui em duong ve mien Trung xa la la lo" foi alterado para "Anh xin mui em di ve mien que xa la la lo".

Recentemente, durante a apresentação de sua noite musical, o músico Nguyen Vu, autor da canção "Sad Hymn", disse que não ficou feliz ao ouvir o público cantar a letra errada da canção, tornando incompleta a mensagem que ele transmitiu. O músico Nguyen Vu apontou a letra errada da seguinte forma: "A frase que escrevi foi 'Long lanh sao troi dep the moi mat', mas os cantores geralmente cantam 'Long lanh sao troi dep the doi mat'". Em outra frase, escrevi 'Oh, sua voz é imensa tristeza', mas alguém cantou 'imensa tristeza'. O verso "Então, uma tarde, a camisa branca mudou de cor, você cruzou a ponte com as balas de canhão voando atrás" foi alterado pelos cantores para "Então, uma tarde, a camisa branca desbotou de cor, você cruzou a ponte com as balas de canhão voando atrás".

Durante o recente "Tran Tien - Meio Século de Peregrinação", o cantor Uyen Linh cantou a música "Sonho de Chapi" e foi flagrado com um erro na letra: "Naquele lugar... Há duas estações, apenas uma estação do amor". "Se eles não se amarem nessa estação, o que farão?", perguntou Uyen Linh em um relato. A letra de Tran Tien: "Naquele lugar, eu vi na alta montanha/Havia duas pessoas, apenas duas pessoas apaixonadas/Eles viviam sem inverno, sem estações ensolaradas ou chuvosas/Havia uma estação, apenas uma estação do amor".

Segundo fontes internas, o fato de obras com letras incorretas é uma realidade há muitos anos. Muitas obras de gerações de músicos são cantadas incorretamente, com letras incorretas com as quais o público está familiarizado, e com o tempo se tornam amplamente populares. As letras originais são esquecidas.

Cantar letras erradas também é uma situação preocupante. Compositores ficam quase desamparados, pois até cantores profissionais cantam letras erradas, não apenas em karaokês e videoclipes de cantores cantando juntos em casas de chá e depois postando nas redes sociais. Cantar letras erradas geralmente reduz o valor da obra, mas também há muitos casos em que, graças a letras erradas, o significado da letra se torna mais razoável; aumentando assim o valor da música original. Cantar letras erradas às vezes é obrigatório, por exemplo, em algumas músicas compostas antes de 1975 no Sul — agora permitidas, algumas palavras precisam ser alteradas para se adequarem antes de serem popularizadas.

H.Than

( Continua)

(*) Veja o jornal Lao Dong da edição de 15 de abril


[anúncio_2]
Fonte: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-kho-tranh-chuyen-bien-the-phai-sinh-196240415205940874.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão
O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Hoang Thuy Linh traz o hit com centenas de milhões de visualizações para o palco do festival mundial

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto