Há algum tempo, a música "Little Frog", do músico Phan Nhan, uma versão em dueto, interpretada pelo cantor infantil Huong Tra no programa Zecchino d'Oro em dois idiomas: italiano e vietnamita, fez sucesso na internet.
Respeite os direitos autorais
O Zecchino d'Oro é um festival internacional de música realizado anualmente na Itália desde 1959 por Cino Tortorella, um produtor de televisão italiano. O festival é realizado internacionalmente desde 1976. O prêmio é concedido ao compositor da música, não ao cantor.
A cantora Hong Nhung foi muito elogiada por seu álbum infantil "My Childhood". O álbum é composto por 10 músicas, todas conhecidas e associadas à infância de muitas gerações de vietnamitas, como "Hat gao lang ta", "Cho con", "Di hoc", "Chu frog con", "Em di dau bien vang" e "Bui phan". Todas essas músicas foram arranjadas pela musicista Hong Kien para se adequarem às novas tendências musicais , imbuídas do sopro da vida moderna.
O cantor Hong Nhung acredita que o público-alvo do produto "My Childhood" não são crianças, mas adultos — aqueles que sempre querem voltar à infância. Portanto, o álbum é como um "ingresso" para os ouvintes retornarem às suas memórias de infância. O cantor Hien Thuc também costuma cantar canções infantis com uma voz mais madura.
A música "Diem Xua" (Trinh Cong Son) tem a linha original "Nho mai trong con dau bui", que muitas vezes é cantada incorretamente como "Nho mai trong con dau bui"; e em "Thanh pho buon" (cidade triste) (Lam Phuong), "tron phong ba" é frequentemente confundido com "chon phong ba".
Segundo especialistas, em música, uma variação é uma forma de compor com base em um tema de uma obra existente e criar uma nova obra. A pessoa que faz a variação deve demonstrar respeito aos direitos autorais, declarando claramente qual tema e qual obra e qual autor a variação se baseia. Para compositores que são os autores da obra original, os músicos que desejam criar uma obra derivada devem se reunir ou discutir diretamente para solicitar permissão antes de fazê-lo.
Especialistas acreditam que adaptar qualquer música ou obra musical pode ser considerado uma forma de os jovens criarem arte, e o respeito aos direitos autorais é algo que precisa ser levado em consideração. "Seja um produto derivado visando lucro ou não, a disseminação dessas obras ainda exige um comportamento civilizado, especialmente o respeito aos direitos autorais", disse o músico Nguyen Ngoc Thien.
Cantar a letra errada é uma doença grave
Na recente apresentação da versão vietnamita do espetáculo "Beautiful Sisters Riding the Wind and Breaking the Waves 2024", a cantora My Linh e os membros Thu Phuong, Uyen Linh, Ninh Duong Lan Ngoc, Trang Phap, Huyen Baby e Lynk Lee apresentaram um mashup das duas músicas "Diem Xua" e "Dai Minh Tinh". As "belas irmãs" apareceram com um carisma cativante, mas o público percebeu que a letra da música "Diem Xua" estava um tanto incorreta.
Na versão original da música "Diem Xua", disponibilizada pela família do músico Trinh Cong Son, a letra inclui: "Esta tarde ainda está chovendo, por que vocês não voltam?/ E se amanhã, na dor, estivermos enterrados/ Como podemos ter um ao outro? A dor está gravada em meus passos, por favor, voltem logo". A versão de "Diem Xua" no palco de "Beautiful Sister Riding the Wind and Breaking the Waves" foi cantada pelo grupo da cantora My Linh como: "Lembrem-se para sempre na dor enterrados"...
Após a exibição do programa, os organizadores pediram desculpas à família do músico Trinh Cong Son e explicaram o motivo da situação: "Diem Xua" é uma canção clássica, que entrou para a história e é amplamente divulgada, então a letra tem muitas versões diferentes. Portanto, durante o processo de criação da música, acidentalmente consultamos e usamos uma versão incorreta.
A cantora My Linh já foi criticada pela opinião pública por cantar a letra errada em uma noite de música. Ela chegou a errar a letra duas vezes em duas músicas de Trinh Cong Son. Ela cantou inocentemente "Troi sao im vang" (letra original "Doi sao im vang") na música "Lullaby". Na música "De gio cuon di", My Linh cantou "Mot mai chim bay di binh an" em vez da letra original "Mot mai chim bay di trien mien".
Não apenas My Linh, mas também alguns cantores profissionais que acompanham a música de Trinh há muito tempo também cantam incorretamente. Ao interpretar a música "Há um rio que passou", My Tam cantou "Dez anos quando a rua está nas colinas" para "Dez anos quando a rua está nas colinas" para "Dez anos quando a rua está nas colinas" para "Dez anos quando a rua está nas montanhas e sorri". Além disso, na música "Dem thay ta la thac do", ela mudou a letra de "Doi ta hot mang diei moi va. Toi da song sieu khoi" para "Doi em hot mang diei moi va. Toi da song sieu khoi". A mudança de pronome do "rouxinol de cabelos castanhos" alterou inadvertidamente o significado da letra de Trinh Cong Son.
Além disso, muitas músicas do músico Trinh Cong Son são frequentemente cantadas com letras erradas, como a música "Chieu mot minh qua pho" - "co khi nang tron chua sang" é cantada por muitas pessoas como "co khi nang mua chua sang"; a música "Nang thuy tinh" - "ban tay xanh xa" torna-se "ban tay xoong xao"; a música "Mot gioi di ve" - "con tinh yeu thuong" é cantada como "con tim yeu thuong" ou a linha "thoi suot xuan thi" torna-se "thoi khot xuan thi".
Na música "Biet dau nguon" de Trinh Cong Son, muitos cantores cantaram "Em di qua chuyen do, thay con trau dang duong", enquanto a letra correta era "Em di qua chuyen do, thay con trang dang duong". Cantar a letra errada, neste caso, destruiu completamente o talento artístico da obra. Na canção "Thanh pho buon" do músico Lam Phuong, os cantores muitas vezes cantavam a linha errada "Roi tu do, tro phong ba..." como "Roi tu do, troi phong ba...".
A música "Xom dem", do músico Pham Dinh Chuong, tem o verso: "qua den voing co hai mai dau...". Talvez por não ter entendido o conteúdo da frase, o cantor a cantou incorretamente, como "chênh voing". "Ve que mao" é uma das canções famosas do músico Han Chau, mas o cantor também a cantou incorretamente. "Anh xin mui em duong ve mien Trung xa la lo" foi alterado para "Anh xin mui em di ve mien que xa la la lo".
Recentemente, durante a apresentação de sua noite musical, o músico Nguyen Vu, autor da canção "Sad Hymn", disse que não ficou feliz ao ouvir o público cantar a letra errada da canção, tornando incompleta a mensagem que ele transmitiu. O músico Nguyen Vu apontou a letra errada da seguinte forma: "A frase que escrevi foi 'Long lanh sao troi dep the moi mat', mas os cantores costumam cantar 'Long lanh sao troi dep the doi mat'. Em outra frase, escrevi 'Oh, sua voz é imensa tristeza', mas alguém cantou 'imensa tristeza'. O verso "Então, uma tarde, a camisa branca mudou de cor, você passou pela ponte com as balas de canhão voando atrás" foi alterado pelos cantores para "Então, uma tarde, a camisa branca desbotou, você passou pela ponte com as balas de canhão voando atrás".
Na recente noite de "Tran Tien - Meio Século de Peregrinação", o cantor Uyen Linh cantou a música "Sonho de Chapi" e foi flagrado com a letra errada: "Naquele lugar... Há duas estações, apenas uma estação do amor". "Se eles não se amarem nessa estação, o que farão?", perguntou um relato a Uyen Linh. A letra de Tran Tien: "Naquele lugar, eu vi na alta montanha/Havia duas pessoas, apenas duas pessoas apaixonadas/Eles viviam sem inverno, sem estações ensolaradas ou chuvosas/Havia uma estação, apenas uma estação do amor".
Segundo fontes internas, o fato de obras com letras incorretas é uma realidade há muitos anos. Muitas obras de gerações de músicos são cantadas incorretamente, com letras incorretas com as quais o público está familiarizado, e com o tempo se tornam amplamente populares. As letras originais são esquecidas.
Cantar a letra errada também é uma situação preocupante. Compositores ficam quase desamparados, pois até cantores profissionais cantam a letra errada, não apenas em karaokês e videoclipes de cantores cantando juntos em casas de chá e depois postando nas redes sociais. Cantar a letra errada geralmente reduz o valor da obra, mas também há muitos casos em que a letra errada torna o significado da letra mais razoável, aumentando assim o valor da música original. Cantar a letra errada às vezes é obrigatório, por exemplo, em algumas músicas compostas antes de 1975 no Sul — agora permitidas, algumas palavras precisam ser alteradas para se adequarem antes que possam ser popularizadas.
H.Than
( Continua)
(*) Veja o jornal Lao Dong da edição de 15 de abril
Fonte: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-kho-tranh-chuyen-bien-the-phai-sinh-196240415205940874.htm
Comentário (0)