
O primeiro-ministro instou a uma ação imediata para mitigar as consequências dos desastres naturais, restaurar a produção e as atividades comerciais, impulsionar o consumo e atender às necessidades da população durante o feriado do Tet.
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh assinou o Despacho Oficial nº 239/CD-TTg em 12 de dezembro de 2025, solicitando aos ministérios, setores e localidades que superem urgentemente as consequências dos desastres naturais, restaurem a produção e os negócios, impulsionem o consumo e atendam às necessidades da população durante o feriado do Tet.
O Primeiro-Ministro solicitou que os ministérios, agências e localidades implementem de forma decisiva e eficaz a "Campanha Quang Trung", com o objetivo de concluir o reparo das casas das famílias cujas residências foram gravemente danificadas antes de 31 de dezembro de 2025; e reconstruir as casas e reassentar todas as famílias cujas casas foram destruídas, desabaram ou foram levadas pela enchente até, no máximo, 31 de janeiro de 2026.
Os Comitês Populares das províncias e cidades afetadas por desastres naturais, em coordenação com os ministérios e agências relevantes, devem implementar proativamente soluções dentro de sua competência para garantir o bem-estar social, a educação, a assistência médica e a estabilização da vida das pessoas; restaurar as atividades produtivas e comerciais e estabilizar o mercado em suas áreas.
Ao mesmo tempo, ministérios, agências e localidades, de acordo com suas funções e tarefas atribuídas, estão implementando soluções para promover a produção e os negócios, desenvolver fortemente o mercado interno e estimular a demanda do consumidor.
As empresas e corporações estatais devem abordar urgentemente as consequências de tempestades e inundações, implementar planos de produção, negócios e importação/exportação de forma eficaz e flexível; fortalecer a aplicação da ciência e da tecnologia, construir marcas, melhorar a qualidade e a competitividade dos produtos para atender às exigências dos mercados de exportação; e concentrar-se no desenvolvimento e na diversificação de mercados, produtos e cadeias de suprimentos.
Analisando cenários de crescimento, com o objetivo de manter a estabilidade macroeconômica e promover o crescimento.
O governo emitiu a Resolução nº 406/NQ-CP Em 10 de dezembro de 2025, a reunião ordinária do Governo de novembro de 2025 solicitou aos ministérios, setores e localidades que avaliassem prontamente o impacto de desastres naturais, tempestades e inundações, a fim de rever os cenários de crescimento e buscar consistentemente o objetivo prioritário de manter a estabilidade macroeconômica, controlar a inflação e garantir os principais equilíbrios econômicos para criar um ambiente favorável de investimento e negócios, promovendo um crescimento rápido e sustentável.
O Primeiro-Ministro determinou que o desembolso de fundos de investimento público seja acelerado nos meses restantes de 2025.
Para acelerar o progresso e empenhar-se para atingir a meta de desembolsar 100% do plano de capital de investimento público, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh assinou o Despacho Oficial nº 237/CD-TTg, de 6 de dezembro de 2025, sobre a aceleração do desembolso de capital de investimento público nos meses restantes de 2025.
Na diretiva, o Primeiro-Ministro solicitou aos ministérios, agências centrais e localidades que aloquem urgentemente o capital remanescente planejado para 2025 que ainda não foi detalhado para tarefas e projetos, e que tomem medidas decisivas e oportunas para acelerar a implementação e o desembolso do capital de investimento público e do capital do programa nacional de metas que já foi alocado; para acelerar o progresso da implementação de projetos nacionais e importantes de investimento público, rodovias, projetos inter-regionais importantes, projetos com efeitos indiretos, etc.; esta é uma tarefa política fundamental associada à responsabilidade dos chefes de ministérios, agências centrais e localidades.

O primeiro-ministro está reprimindo as irregularidades na avaliação, compra, venda e arrendamento de habitações sociais.
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh assinou a Diretiva nº 34/CT-TTg em 11 de dezembro de 2025, relativa à retificação, ao aumento da transparência e à prevenção da corrupção na análise, compra, venda e arrendamento de habitações sociais.
O Primeiro-Ministro instruiu os Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente a orientarem os Departamentos de Construção e outros departamentos locais relevantes a implementarem rigorosamente os procedimentos de venda, arrendamento e aluguel de habitações sociais, em conformidade com a lei; e a combaterem com rigor a corretagem ilegal e a especulação nos procedimentos e na documentação de compra e venda de habitações sociais.
O incorporador está proibido de coletar depósitos ou autorizar indivíduos ou agências imobiliárias a coletá-los fora das normas estabelecidas.
As pessoas que precisam comprar moradia social devem se informar proativamente sobre as normas legais para evitar serem exploradas ou enganadas. Devem apresentar as candidaturas e realizar os procedimentos de compra ou arrendamento com opção de compra diretamente com o investidor, e não por meio de consultorias, particulares, corretores ou imobiliárias.
Mecanismo para gerir os aspetos financeiros dos projetos de investimento no âmbito do modelo de parceria público-privada.
O Governo emitiu o Decreto nº 312/2025/ND-CP, de 6 de dezembro de 2025, que estipula o mecanismo de gestão financeira para projetos de investimento no âmbito da parceria público-privada (PPP) e o mecanismo de pagamento e liquidação para projetos que aplicam o tipo de contrato BT.
O Decreto nº 312/2025/ND-CP estipula claramente: as fontes de capital para a implementação de projetos de PPP por investidores e empresas participantes; a gestão, utilização e pagamento do capital estatal em projetos de PPP; e a liquidação final do capital investido em obras e sistemas de infraestrutura de projetos de PPP...
Com relação ao capital próprio do investidor, o Decreto estipula que este é responsável por contribuir com capital próprio para o projeto de PPP, conforme previsto no Artigo 77 da Lei de PPP. Durante a execução do contrato do projeto de PPP, caso ocorram alterações na estrutura do capital próprio e do capital do investidor, ou alterações no capital mobilizado pela empresa do projeto de PPP que não alterem a política de investimento e gerem maiores benefícios financeiros, econômicos e sociais, as partes do contrato do projeto de PPP poderão revisar e alterar as disposições sobre a estrutura de capital previstas no contrato.
É proibido o uso de auxílio para evasão fiscal ou ganho pessoal.
O Governo emitiu o Decreto nº 313/2025/ND-CP, de 8 de dezembro de 2025, que regulamenta a gestão e a utilização de ajuda não reembolsável não classificada como assistência oficial ao desenvolvimento proveniente de agências, organizações e indivíduos estrangeiros para o Vietname.
O Decreto 313/2025/ND-CP estabelece claramente os atos proibidos no uso da ajuda, incluindo:
- Utilizar a ajuda humanitária para fins de lavagem de dinheiro, financiamento do terrorismo, evasão fiscal, minar a segurança nacional e a ordem social, perturbar a unidade nacional; prejudicar a moral social, os costumes, as tradições e a identidade cultural nacional.
- Utilizar a ajuda humanitária para obter lucros e ganhos pessoais, e não para fins humanitários, desenvolvimento socioeconômico ou benefício da comunidade.
- Atos de corrupção, causando prejuízos, desperdício e enriquecimento ilícito no uso e gestão de fundos de ajuda; uso indevido de fundos de ajuda; e outras violações da lei.
Aplicar uma taxa de refinanciamento de 10% aos empréstimos da AOD (Ajuda Oficial ao Desenvolvimento) para organizações públicas de ciência e tecnologia.
Atualmente, a concessão de empréstimos estrangeiros pelo Governo não se aplica especificamente a "organizações públicas de ciência e tecnologia e instituições públicas de ensino superior financeiramente autônomas", mas sim possui regulamentações gerais aplicáveis a todas as unidades de serviço público.
O Decreto nº 317/2025/ND-CP , emitido pelo Governo em 10 de dezembro de 2025, acrescentou o conteúdo acima ao inciso 2, artigo 21 do Decreto nº 97/2018/ND-CP, conforme segue: Unidades públicas não comerciais que sejam organizações públicas de ciência e tecnologia, instituições públicas de ensino superior com projetos de investimento em ciência, tecnologia, inovação e atividades de transformação digital, no âmbito da Resolução nº 57-NQ/TW, de 22 de dezembro de 2024, do Politburo, e da Lei de Ciência, Tecnologia e Inovação, e que autofinanciem despesas correntes e de investimento de acordo com a lei de gestão da dívida pública, são elegíveis para aplicar uma taxa de refinanciamento de 10% dos empréstimos da AOD e empréstimos preferenciais utilizados para projetos de investimento.
O governo publicou um modelo de regulamento de funcionamento para os Comitês Populares provinciais.
Em 8 de dezembro de 2025, o Governo emitiu o Decreto nº 314/2025/ND-CP, que promulga o regulamento modelo de funcionamento dos Comitês Populares das províncias e das cidades administradas centralmente.
Um dos princípios de funcionamento do Comitê Popular Provincial é operar coletivamente, tomando decisões por maioria de votos; implementando o princípio do centralismo democrático, ao mesmo tempo que enfatiza a autoridade e a responsabilidade do Presidente do Comitê Popular Provincial e promove o papel de liderança do Presidente do Comitê Popular Provincial.
A organização e o funcionamento dos Comitês Populares em nível provincial devem assegurar eficiência, eficácia e produtividade, atendendo às exigências de uma governança local profissional e moderna, promovendo a reforma administrativa, aplicando tecnologias da informação e a transformação digital, e fomentando a inovação; gerenciando e processando o trabalho, explorando dados digitais e prestando serviços públicos em um ambiente eletrônico para aprimorar a eficiência da governança, visando à construção de um governo digital, uma economia digital e uma sociedade digital...
Regulamento de funcionamento modelo para o Comitê Popular de comunas, bairros e zonas especiais.
O Governo emitiu o Decreto 315/2025/ND-CP, de 8 de dezembro de 2025, sobre o Regulamento Modelo de Funcionamento dos Comitês Populares de comunas, bairros e zonas especiais (o Regulamento).
Este regulamento estipula os princípios de funcionamento; o sistema de responsabilidades; as relações de trabalho; o âmbito, os métodos e os procedimentos para a execução do trabalho; os programas de trabalho, as atividades e o regime de informação e reporte do Comité Popular das comunas, bairros e zonas especiais (nível comunal).
Com relação aos princípios de funcionamento do Comitê Popular em nível de comuna, o Regulamento estabelece claramente que todas as atividades do Comitê Popular em nível de comuna devem estar em conformidade com a Constituição e as leis; resolver questões de acordo com as disposições legais; assegurar a liderança e a direção do Comitê do Partido em nível de comuna, a supervisão do Conselho Popular no mesmo nível e do povo no desempenho das tarefas e poderes atribuídos; e coordenar-se estreitamente com o Comitê da Frente da Pátria do Vietnã no mesmo nível no processo de implementação das tarefas.
O Comitê Popular em nível de comuna opera de forma coletiva, tomando decisões por maioria de votos; ao mesmo tempo, enfatiza a autoridade e a responsabilidade do Presidente do Comitê Popular em nível de comuna; implementa o princípio do centralismo democrático e as normas de abertura, transparência e prestação de contas.
Critérios para seleção de organizações que receberão transferência de tecnologia para projetos ferroviários.
O Governo emitiu o Decreto 319/2025/ND-CP, de 12 de dezembro de 2025, que detalha o conteúdo, a ordem, os procedimentos e a autoridade para a implementação de mecanismos e políticas especiais sobre o desenvolvimento da ciência e tecnologia, pesquisa, aplicação e transferência de tecnologia para projetos nacionais chave e projetos importantes no setor ferroviário, em conformidade com as Resoluções da Assembleia Nacional.
Com relação aos critérios para a seleção de organizações e empresas vietnamitas a serem designadas ou incumbidas de receber transferência de tecnologia para projetos ferroviários, o Decreto estipula que: Organizações e empresas vietnamitas são designadas ou incumbidas de receber transferência de tecnologia para projetos ferroviários quando atendem simultaneamente aos seguintes critérios:
a) Ser uma organização ou empresa constituída de acordo com a legislação vietnamita;
b) Ter funções e responsabilidades claras (para organizações) ou linhas de negócio registadas e licenças de funcionamento (para empresas) que sejam consistentes com o campo tecnológico que está a ser transferido;
c) Possuir oficinas e instalações de escala suficiente para atender aos requisitos de recebimento e instalação de máquinas, equipamentos e linhas tecnológicas;
d) Possuir recursos financeiros suficientes ou a capacidade de mobilizar recursos financeiros para cobrir e liquidar os custos da transferência de tecnologia;
d) Contar com uma equipe de especialistas, pessoal técnico e trabalhadores com capacidade de gestão e pesquisa, além de qualificações profissionais e técnicas, para garantir a recepção, o domínio e a operação da tecnologia transferida;
e) Existe um plano para mobilizar recursos a fim de atender aos requisitos para o recebimento da transferência de tecnologia;
g) Existe um compromisso de garantir a conclusão da aquisição, domínio e operação da tecnologia transferida;
h) Possuir experiência em cooperação internacional em matéria de transferência de tecnologia;
i) Não estar atualmente em processo de dissolução, nem ter seu certificado de registro comercial ou licença comercial revogada; não estar sujeito à insolvência conforme definida pela lei de falências;
k) O preço da transferência de tecnologia não excede o custo estimado da transferência de tecnologia no projeto ferroviário que foi aprovado pela autoridade competente.
Aprovar o projeto de formação de recursos humanos de alta qualidade na Rússia, China, países do Leste Europeu e países da antiga União Soviética.
O vice-primeiro-ministro Le Thanh Long assinou a Decisão nº 2672/QD-TTg , de 10 de dezembro de 2025, que aprova o projeto "Envio de cidadãos vietnamitas para estudar na Federação Russa, China, países do Leste Europeu e ex-países da União Soviética no período de 2026 a 2035".
O objetivo do projeto é formar recursos humanos de alta qualidade nos níveis de graduação, mestrado e doutorado, além de proporcionar estágios de curta duração na Federação Russa, China, países do Leste Europeu e países da antiga União Soviética, priorizando a formação em áreas nas quais esses países possuem expertise.
Durante o período de 2026 a 2035, estima-se que aproximadamente 1.500 candidatos serão enviados para estudar no exterior a cada ano, por meio de programas de bolsas de estudo com e sem acordo prévio. O número projetado de estudantes estudando na Federação Russa é de 1.000 por ano; o número total em outros países é de 500 por ano. O número de estudantes enviados para estudar no exterior pode variar dependendo das cotas de bolsas de estudo oferecidas pelos países estrangeiros, das necessidades reais de formação e da capacidade do orçamento estatal de equilibrar os recursos.

Regulamentos sobre os princípios de projeto de usinas nucleares e monitoramento da segurança nuclear.
O Governo emitiu o Decreto nº 316/2025/ND-CP, de 10 de dezembro de 2025, que detalha algumas disposições e medidas de implementação da Lei de Energia Atômica relativas às usinas nucleares e aos reatores nucleares de pesquisa.
O Decreto compreende 9 capítulos e 74 artigos, detalhando algumas disposições e medidas de implementação da Lei de Energia Atômica de 2025 relativas aos requisitos de segurança para usinas nucleares e reatores de pesquisa; localização, projeto, decisões de investimento, construção, operação e descomissionamento de usinas nucleares…
Este Decreto fornece orientações sobre medidas para implementar a Lei de Energia Atômica de 2025, a fim de garantir a segurança radiológica, a segurança nuclear e a proteção nuclear ao longo de todo o ciclo de vida das usinas nucleares e dos reatores de pesquisa.
Promover a implementação da Lei da Energia Atômica, garantindo coerência e eficácia.
O vice-primeiro-ministro Nguyen Chi Dung assinou a Decisão nº 2663/QD-TTg, de 8 de dezembro de 2025, que promulga o Plano de implementação da Lei de Energia Atômica nº 94/2025/QH15.
Especificamente, o Plano atribui ao Ministério da Ciência e Tecnologia a presidência e a coordenação com ministérios, agências de nível ministerial, Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente, e agências e organizações relevantes, para elaborar quatro Decretos Governamentais detalhando as medidas de implementação da Lei de Energia Atômica, de acordo com a Decisão nº 1526/QD-TTg, de 14 de julho de 2025, do Primeiro-Ministro, que promulga a Lista e a atribuição de agências para presidir a elaboração de documentos que detalham a implementação de leis e resoluções aprovadas pela 15ª Assembleia Nacional em sua 9ª sessão; e para submetê-los ao Governo no quarto trimestre de 2025.
Período de maior intensidade no combate ao contrabando, à fraude comercial e aos produtos falsificados durante o Ano Novo Lunar do Cavalo de 2026.
Em 8 de dezembro de 2025, o Vice-Primeiro-Ministro Bui Thanh Son - Chefe do Comitê Diretivo Nacional para o Combate ao Contrabando, Fraude Comercial e Produtos Falsificados - assinou o documento 176/KH-BCĐ389, que promulga o Plano para uma campanha de alta intensidade contra o contrabando, a fraude comercial e os produtos falsificados antes, durante e depois do Ano Novo Lunar do Cavalo de 2026.
A tarefa geral do Comitê Diretivo 389, composto por ministérios/setores e localidades, é planejar proativamente o emprego de forças, meios e medidas para inspecionar e controlar rigorosamente as linhas de fronteira, por terra, ferrovia, rio, mar e via aérea, bem como trilhas, rotas abertas, áreas de coleta de mercadorias próximas à fronteira, no mercado interno e no ciberespaço, a fim de prevenir e combater atos de contrabando, fraude comercial e produtos falsificados; Foco em mercadorias proibidas (drogas, armas, fogos de artifício, cigarros eletrônicos, animais e plantas silvestres ameaçados de extinção e raros...), mercadorias falsificadas (produtos farmacêuticos, alimentos, alimentos funcionais, cosméticos, ingredientes da medicina tradicional...), mercadorias de qualidade inferior, mercadorias que infringem direitos de propriedade intelectual, mercadorias com importação e exportação condicionadas, mercadorias com alta tributação, mercadorias essenciais para produção, comércio e consumo (produtos petrolíferos, minerais, ouro, moeda estrangeira, eletrônicos, telefones, roupas e moda de alta qualidade, cerveja, vinho, cigarros, açúcar, doces, gado, aves e produtos derivados de animais e aves, frutas...) e outros bens de consumo; reforçar a inspeção e o controle de mercado de mercadorias essenciais e mercadorias com alta demanda para produção, comércio e consumo durante os feriados de fim de ano e Ano Novo Lunar...
Prorrogar o prazo para a resolução de políticas e regulamentos relativos a funcionários sem estabilidade no emprego em associações até 31 de dezembro de 2025.
Na Resolução nº 405/NQ-CP , de 10 de dezembro de 2025, o Governo decidiu prorrogar o prazo para a resolução de políticas e regulamentos para funcionários que trabalham fora da quota de pessoal alocada em associações designadas pelo Partido e pelo Estado nos níveis provincial e distrital, antes de 1º de julho de 2025, conforme estipulado na Resolução nº 07/2025/NQ-CP, de 17 de setembro de 2025, do Governo, sobre políticas e regulamentos para os afetados pela reorganização da estrutura organizacional e das unidades administrativas em todos os níveis, de acordo com a Conclusão nº 183-KL/TW, de 1º de agosto de 2025, do Politburo e do Secretariado, garantindo a conclusão do pagamento das políticas e regulamentos até 31 de dezembro de 2025...

3 grupos de pessoas elegíveis para o registro de trabalho
O governo acaba de publicar o Decreto nº 318/2025/ND-CP, de 12 de dezembro de 2025, que detalha algumas disposições da Lei do Trabalho relativas ao registro trabalhista e ao sistema de informações do mercado de trabalho.
O decreto estipula três grupos de indivíduos elegíveis para o registo laboral:
1. Os trabalhadores estão sujeitos à participação obrigatória no seguro social, conforme estipulado na Cláusula 1, Artigo 2 da Lei de Seguro Social nº 41/2024/QH15.
2. Trabalhadores que estão atualmente empregados e não estão sujeitos ao seguro social obrigatório.
3. Uma pessoa desempregada é alguém que está atualmente sem emprego, está ativamente procurando emprego e está disposta a trabalhar.
O governo estabeleceu metas para expandir a cobertura da previdência social em 34 províncias e cidades.
O Governo emitiu a Resolução nº 403/NQ-CP, de 10 de dezembro de 2025, que atribui metas para o desenvolvimento dos participantes da previdência social até 2030 às províncias e cidades administradas centralmente.
O governo estabeleceu metas para o desenvolvimento da participação na previdência social até 2030 para cada província e cidade administrada centralmente.
Em todo o país, a meta para o número de pessoas que participam da previdência social é de 29.334.000; das quais a meta mínima para a previdência social voluntária é de 2.444.500 pessoas...
Atualizado em 13 de dezembro de 2025
Fonte: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-noi-bat-tuan-tu-6-12-12-2025.html






Comentário (0)