O crítico literário Hoang Dang Khoa, Chefe do Departamento de Teoria e Crítica da Revista de Literatura do Exército, comentou: Os escritores são frequentemente "desdenhosos", mas Ngo Thao é uma expressão vívida do que Nguyen Tuan chamou de "olho distinto para o talento" que tinha para seus colegas escritores. O estudioso Dao Duy Anh disse certa vez: "Diz-se que tudo flutua/Mas para o país e o rio, existe apenas uma palavra: Amor". A pessoa e a obra de Ngo Thao estão imbuídas dessa palavra: Amor. Por ocasião do 80º aniversário da fundação do Exército Popular do Vietnã, em 22 de dezembro (1944-2024), entrevistamos o escritor cujas obras apresentam escritores sobre a guerra e as forças armadas.
Escritor Ngo Thao - Foto: baotangvanhoc.vn
- Senhor! Sabe-se que em 1965 o senhor foi o primeiro membro do Instituto de Literatura a se alistar no exército. O que o senhor lembra daqueles anos?
- A partir de 5 de agosto de 1964, os imperialistas americanos começaram a bombardear o Norte, e a guerra se espalhou por todo o país. O Movimento de Jovens Voluntários para o campo de batalha era muito ativo. Minha cidade natal ficava perto do Paralelo 17, que era a linha divisória entre o país e a terra onde ocorreram combates ferozes. Provavelmente fomos da primeira turma de formandos universitários a ser convocada para o serviço militar.
Depois de me formar na Faculdade de Letras, Curso V, da Universidade de Hanói, fui designado para o Departamento de Línguas do Instituto de Literatura, escrevendo cartazes todos os dias para preparar materiais para o Dicionário Vietnamita, um trabalho científico bastante tedioso. O chamado para o exército me ajudou a realizar meu sonho de empunhar uma arma diretamente e, em combate, pude fazer algo mais útil.
Na primeira página de um caderno, eu disse a mim mesmo: 'Sua caneta e sua escrita só serão verdadeiramente valiosas quando você mesmo tiver uma personalidade digna de respeito, uma moral digna de amor e realizações com as quais muitas pessoas sonham.'
- Sim! E como o senhor superou aqueles anos de guerra? Olhando para trás, para aquela jornada árdua, mas bela, o que o senhor ama e lamenta?
- Os livros antigos costumam dizer: Fale rápido, faça devagar. Os primeiros anos não foram fáceis para nós. Pensávamos que conseguiríamos empunhar armas e partir para a batalha imediatamente. Mas, como fomos designados para a Divisão 308, uma unidade estratégica de força principal, e pertencíamos ao Regimento de Artilharia Mecanizada, o tempo de treinamento e manobras para evitar a vigilância inimiga era bastante longo. Estávamos na unidade de morteiros portáteis de 120 mm, mas fomos rapidamente transferidos para receber artilharia D74, de cano longo de 120 mm, para assumir a posição de defesa costeira em Quang Xuong - Thanh Hoa na véspera de Ano Novo de 1968, tanto atirando em navios quanto protegendo-os contra seus ataques ao Norte. Após 3 anos de treinamento, passando por muitos empregos, desde Soldado, quando entrei na batalha, eu era Segundo-Tenente, Líder de Pelotão de Reconhecimento.
Em abril de 1968, o Batalhão de Artilharia, codinome 4011B, recebeu ordens de marchar para o campo de batalha. Naquela época, o batalhão de artilharia marchou em veículos de esteira por mais de um mês. Na estrada de desvio em forma de A, no Passo Pô-la-nhich, uma bateria foi atingida por uma bomba B52, seu veículo incendiou-se e vários camaradas morreram. Na noite de 7 de maio de 1968, no funeral dos camaradas que morreram e foram levados de volta ao cemitério da Estação Militar 3 para sepultamento, representei a companhia para ler o elogio fúnebre. Esse foi o primeiro "texto" que escrevi no campo de batalha.
Ao entrar em combate no verão de 1969, fui transferido para o cargo de Comissário Político Adjunto da companhia, com a patente militar de Comandante Adjunto da Companhia. Após dezenas de combates, transportando diretamente artilharia, munições, preparando elementos e comandando o fogo, fui transferido para o cargo de Assistente do Clube Regimental e, por um tempo, também fui Capitão da Equipe de Propaganda Cultural do Regimento, organizando apresentações artísticas e liderando tropas para apresentações em diversas unidades ao longo da rota de marcha.
Em 1971, fui enviado para estudar na Academia Política. Antes mesmo de receber meu diploma, no final daquele ano, fui designado para a Revista de Literatura do Exército, quando eu não conhecia ninguém lá. Mais tarde, soube que o Sr. Nhi Ca e o Sr. Mong Luc, do Departamento de Literatura do Exército, foram apresentados a mim e tinham artigos publicados na Revista de Literatura, na Revista de Literatura e no jornal Tien Phong desde o início dos anos 60, então decidi me candidatar para voltar.
Naquela época, eu também estava muito confuso e tive a oportunidade de entender o ditado: "De pé nesta montanha, olhando para aquela montanha". Quando o campo de batalha era difícil e feroz, eu ansiava por retornar à retaguarda. Mas, de repente, retornando sozinho, quando meus companheiros próximos tinham acabado de vencer na Rota 9 - Sul do Laos, onde participei do levantamento e preparação do campo de batalha, depois lutando em Quang Tri, apoiando a Cidadela, muitos companheiros se sacrificaram. De repente, senti minha autoestima abalada. Naquela situação inevitável, a única maneira era tentar dar o meu melhor no trabalho recém-atribuído.
Olhando para trás, vejo que nos cinco anos na unidade, em treinamento e em combate, aprendi muito. De um aluno desajeitado, tímido e medroso, com medo de qualquer contato, tornei-me um soldado corajoso diante das dificuldades, das bombas e até da morte. Especialmente ao me aproximar de batalhas de bombardeio, muitos soldados mais jovens do que eu confiavam em mim, olhavam para mim quando eu lidava com situações difíceis, quando enfaixava soldados feridos, embalsamava e enterrava mártires, lia e editava um elogio pré-escrito que nem sempre era apropriado aos sacrifícios da minha unidade; quando eu estava com fome, sabia como dar comida e remédios para aqueles que mais precisavam, assumia alegremente tarefas mais pesadas...
Todas essas coisas me fizeram amadurecer, me treinando para ser uma pessoa que sempre sabe se importar sinceramente com aqueles ao meu redor. Talvez, graças à minha experiência na unidade, quando retornei à Revista de Literatura do Exército, com uma patente muito baixa como subcomandante de companhia por muitos anos, embora muito preocupado com a minha profissão, ainda consegui me integrar ao estilo de vida.
Obras do escritor Ngo Thao - Foto: TN
- Pode-se dizer que você tem a sorte de conviver e caminhar ao lado de grandes escritores, e que é a sua própria experiência de vida que cria páginas genuínas e únicas de crítica literária. Poderia compartilhar mais sobre isso?
- Passei 15 anos na Literatura e Artes do Exército, de 1971 a 1985. Pode-se dizer que este foi o período mais proeminente da Literatura e Artes do Exército. No poderoso coro de escritores em uniformes militares, surgiram vozes de liderança cheias de coragem. No campo de batalha estavam Nguyen Ngoc - Nguyen Trung Thanh, Nguyen Ngoc Tan - Nguyen Thi, Thu Bon..., na redação estavam Nguyen Khai, Nguyen Minh Chau, Huu Mai, Ho Phuong, Xuan Thieu, Pham Ngoc Canh, Ngo Van Phu... que também viajavam com frequência para campos de batalha próximos e distantes, principalmente para a região de Tri-Thien.
Na década de 70 do século XX, ao contrário da juventude durante a guerra de resistência contra os franceses, naquela época todos os escritores tinham famílias, filhos, pais idosos e pais debilitados, o que significava que tinham que cuidar de muitas tarefas domésticas. Mas nenhum campo de batalha feroz estava sem eles. Eles não eram apenas escritores especializados em escrever sobre o exército, mas sim soldados escrevendo sobre suas vidas e batalhas e sobre seus companheiros.
Naquela época, eu tinha acesso aos escritores antes e depois de cada viagem, quando formava ideias, lia obras ainda em manuscritos, fazia várias evacuações para Huong Ngai, Thach That, Ha Tay. Durante os intervalos para chá e vinho, eu tinha mais oportunidades de me aproximar, ouvi-los falar, trocar histórias profissionais, menos sérias, mais jocosas, mas assuntos profissionais muito delicados, então eu tinha mais oportunidades de nos entendermos. Alguns dos documentos daqueles anos incluí no livro "The Past Ahead" (2012).
A pessoa e as obras de Ngo Thao são imbuídas de amor. Fonte: Jornal Eletrônico To Quoc
- Na sua opinião, quais são as grandes lições que a vida e a obra dos escritores do período antiamericano deixaram para a geração atual?
- De fato, cada época tem diferentes maneiras de formar obras. O que torna valiosas as obras literárias durante a guerra, além do talento do autor, é também o ambiente em que a obra foi formada. Eles viveram e lutaram, indo para a ilha, "Soldados", de Nguyen Khai, foram escritos quase nos lugares onde o autor estava presente, ou seja, a ilha de Con Co, a comuna de Vinh Giang, o local que abastecia diretamente Con Co, Ta Con, Khe Sanh, o oeste de Quang Tri; Nguyen Minh Chau escreveu "Dau chan nguoi linh", "Co lau" e muitas outras histórias enquanto se apegava à terra de Quang Tri.
O poeta Xuan Sach, que o acompanhou ao campo de batalha, contou que certa vez Nguyen Minh Chau tinha um encontro marcado com um famoso e corajoso comandante de companhia para explorar documentos. Enquanto os dois conversavam, um foguete de um OV10 foi lançado repentinamente. O comandante da companhia rapidamente empurrou o escritor para dentro do bunker. Quando Nguyen Minh Chau se esforçou para se levantar, viu sangue por todo o corpo e percebeu que o oficial havia pegado os fragmentos do foguete para ele. Páginas escritas a partir dessas experiências são imbuídas de humanidade na guerra.
- É por causa dessas lições que agora, com mais de 80 anos, muito além da idade "rara", você ainda sente um peso no coração por cada palavra da literatura escrita durante a guerra? Além disso, você também passa muito tempo coletando documentos, escrevendo sobre escritores falecidos, fazendo antologias para Nguyen Thi, Thu Bon, Nhi Ca...
- Continuo acreditando que a medida do valor de uma obra ou de um autor sempre muda com o tempo. Há autores e obras que são muito apreciados em determinada época, mas que foram esquecidos há pouco tempo. Portanto, é necessário encontrar uma maneira de preservar o texto da obra, os documentos e as notas do autor.
Quando retornei à Seção de Literatura e Artes do Exército, o escritor Nguyen Thi já havia falecido. Os escritores Nguyen Trong Oanh e Thanh Giang empacotaram e enviaram dois pacotes de manuscritos para a Seção de Literatura e Artes do Exército por dois canais diferentes. Felizmente, ambos chegaram à redação. Além dos manuscritos inacabados dos romances "Sobre a Comuna de Trung Nghia", "Lótus no Campo", "A Garota da Terra de Ba Dua" e "O Sonho da Terra", todos ainda inacabados, a Seção de Literatura e Artes do Exército os publicou um após o outro.
O crítico Nhi Ca estava escrevendo o livro "Nguyen Thi - O rosto restante" quando sofreu um derrame. Meus amigos Vuong Tri Nhan e Lai Nguyen An, da New Works Publishing House da Associação de Escritores, me incentivaram a escrever mais alguns capítulos para completar o livro. O livro foi impresso e premiado pela Associação de Escritores, mas ainda havia 24 cadernos, a tinta desbotando com o tempo, com um tipo de escrita difícil de ler. Levei 2 anos para explorar, cativado pelo conteúdo atraente, redigitando cada página e, como as notas não eram contínuas, combinei-as para criar o livro "Nam thang khong xa", que mais tarde me ajudou a completar "Nguyen Ngoc Tan - Nguyen Thi complete works" em 1995.
Esta coletânea de notas ajuda os leitores a compreender mais profundamente a mentalidade, a estatura e o estilo de trabalho do escritor. Além de suas obras atuais, ele também preparou materiais para trabalhos futuros. Portanto, o sacrifício de Nguyen Thi não é apenas o de um soldado que disparou sua última bala quando cercado, mas também o de um escritor com muitos esboços inacabados.
Recentemente, o conjunto de quatro volumes das obras de Thu Bon (todos publicados pela Editora Literária) continua com a mesma ideia. Há muitos anos, manifestei-me a favor da expansão da coleção de escritos de mártires, precisamente para ajudar as gerações futuras a compreenderem mais claramente as nobres qualidades da geração que não hesitou em se sacrificar pela vitória na luta pela independência e unidade do país. A coleção bilíngue "Cartas do Campo de Batalha", de meus filhos e Jacqueline Lundquist, filha do Coronel americano Donald Lundquist, reuniu uma série de cartas de dois soldados de ambos os lados, enviadas às suas esposas e filhos; o lado americano, apresentado pelo ex-presidente W. Clinton, e o lado vietnamita, pelo Tenente-General Dong Sy Nguyen, também para preservar documentos honestos sobre a guerra.
Coleção de obras de Thu Bon selecionadas pelo escritor Ngo Thao - Foto: PV
- 2024 marca o 80º aniversário da fundação do Exército Popular do Vietnã. Como soldado, o que você acha que os teóricos críticos de hoje podem fazer para promover os valores que a literatura e a arte criaram durante a guerra e a revolução?
- Além de muitas tarefas que precisam e podem ser feitas, acredito que as agências responsáveis precisam organizar uma equipe grande e altamente qualificada de críticos teóricos e críticos, dando prioridade a trabalhos que resumam e avaliem as atividades literárias e artísticas durante os 30 anos de guerra e revolução, de 1945 a 1975. No passado, houve uma série de trabalhos coletivos e individuais sobre algumas questões da literatura e da arte durante esse período, mas o escopo e a visão ainda são limitados.
O tempo nos ajuda a perceber que este é um período curto, mas muito especial, na história milenar da nação. Confrontando e derrotando dois impérios, a França e os Estados Unidos, nosso país não retornou à Idade da Pedra, como o inimigo pretendia, mas, em vez disso, reergueu-se vigorosamente para se tornar uma nação moderna. A vitalidade nacional foi reconhecida, juntamente com gloriosos feitos de armas e criações literárias e artísticas cujo espírito heroico ainda ressoa na vida atual.
Desejo que nos próximos dois anos, os cursos de literatura e arte: Literatura, Música, Belas Artes, Teatro, Cinema, Fotografia, Arquitetura... tenham trabalhos de síntese, não apenas homenageando autores e obras merecedores, mas também tirando lições sobre organização, liderança, descoberta, treinamento, desenvolvimento e uso de autores e obras, lições sobre o certo e o errado após contínuas lutas ideológicas.
Na atual situação de estagnação da literatura e da arte, vale a pena pensar por que, durante a guerra, com uma equipe de artistas e escritores com baixa escolaridade, péssimas condições de vida e trabalho e até mesmo teorias literárias e artísticas limitadas, todo o país tinha uma cena literária e artística com muitos autores e obras brilhantes, literatura e arte que capturaram o afeto e a atenção do público em geral, muitas obras tiveram a vitalidade de estar sempre presentes em eventos sociais, bem como nas mentes das pessoas hoje.
Ao mesmo tempo, também buscamos a explicação mais razoável possível para os eventos não resolvidos, para as tendências, autores e obras que foram criticados e maltratados, contribuindo para enriquecer o tesouro literário e artístico do país. 50 anos de reunificação nacional são tempo suficiente para reconhecer, avaliar e reconhecer a valiosa literatura e arte das áreas temporariamente ocupadas durante a guerra de resistência contra a França, do Sul sob o regime da República do Vietnã e a literatura e arte vietnamita no exterior, bem como de autores internacionais que escreveram sobre o Vietnã durante a guerra.
Acredito que essas obras sejam a maneira mais significativa de comemorar marcos históricos. Ao mesmo tempo, demonstram claramente a gratidão pelo trabalho criativo de nossos ancestrais, a tolerância, a generosidade e a justiça em relação à história, contribuindo de forma mais prática para a harmonia nacional, que ainda é uma questão dolorosa após meio século de unificação pacífica do país, como disse o estudioso Dao Duy Anh: Digamos que tudo esteja flutuando / Mas para o país, só existe amor.
- Obrigado. Desejo-lhe muita saúde para continuar escrevendo.
Vo Hanh Thuy (executado)
Fonte
Comentário (0)