Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Ainda com o país, uma palavra de amor"

Việt NamViệt Nam29/01/2024

O crítico literário Hoang Dang Khoa, chefe do Departamento de Teoria e Crítica da Revista de Literatura do Exército, comentou: Os escritores costumam ser "desdenhosos", mas Ngo Thao é uma expressão vívida do que Nguyen Tuan chamava de "olhar apurado para o talento" que tinha para seus colegas escritores. O estudioso Dao Duy Anh disse certa vez: "Dizem que tudo flutua/Mas para o país e o rio, só existe uma palavra: Amor". A pessoa e a obra de Ngo Thao são imbuídas dessa palavra: Amor. Por ocasião do 80º aniversário da fundação do Exército Popular do Vietnã, em 22 de dezembro (1944-2024), entrevistamos o escritor cujas obras apresentam aos escritores a guerra e as forças armadas.

Escritora Ngo Thao:

Escritora Ngo Thao - Foto: baotangvanhoc.vn

— Senhor! Entendo que em 1965 o senhor foi o primeiro membro do Instituto de Literatura a ingressar no exército. O que o senhor se lembra daqueles anos?

A partir de 5 de agosto de 1964, os imperialistas americanos começaram a bombardear o Norte, e a guerra se espalhou por todo o país. O Movimento de Jovens Voluntários para o campo de batalha era muito ativo. Minha cidade natal ficava perto do paralelo 17, que era a linha divisória entre o país e a região onde ocorreram intensos combates. Provavelmente, fomos da primeira turma de formandos da universidade a ser convocada para o serviço militar.

Após me formar na Faculdade de Letras, Curso V, da Universidade de Hanói, fui designado para o Departamento de Línguas do Instituto de Literatura, onde escrevia cartazes diariamente para preparar o material para o Dicionário de Vietnamita – um trabalho científico bastante tedioso. O chamado para o serviço militar me ajudou a realizar meu sonho de segurar uma arma de perto e, em combate, poder fazer algo mais útil.

Na primeira página de um caderno, escrevi para mim mesmo: 'Sua caneta e sua escrita só terão verdadeiro valor quando você mesmo tiver uma personalidade digna de respeito, uma moralidade digna de amor e conquistas com as quais muitas pessoas sonham.'

— Sim! E como o senhor conseguiu superar aqueles anos de guerra? Olhando para trás, para aquela jornada árdua, mas bela, do que o senhor gosta e do que se arrepende?

- Os livros antigos costumam dizer: Fale rápido, faça devagar. Os primeiros anos não foram fáceis para nós. Pensávamos que poderíamos pegar em armas e ir para a batalha imediatamente. Mas, como fomos designados para a Divisão 308, uma unidade estratégica de força principal, e pertencíamos ao Regimento de Artilharia Mecanizada, o tempo de treinamento e manobras para evitar a vigilância inimiga foi bastante longo. Estávamos na unidade de morteiro portátil de 120 mm, mas fomos rapidamente transferidos para receber a artilharia D74, de cano longo de 120 mm, para assumir a posição de defesa costeira em Quang Xuong - Thanh Hoa na véspera de Ano Novo de 1968, tanto atirando em navios quanto protegendo contra seus ataques ao norte. Após 3 anos de treinamento, passando por muitas funções, de soldado raso, quando entrei em combate, eu era segundo-tenente, comandante de pelotão de reconhecimento.

Em abril de 1968, o Batalhão de Artilharia, codinome 4011B, recebeu ordens para marchar para o campo de batalha. Naquela época, o batalhão de artilharia marchou em veículos blindados por mais de um mês. Na estrada de contorno em forma de A, no Passo de Pô-la-nhich, uma bateria foi atingida por uma bomba B52, seu veículo foi incendiado e vários camaradas morreram. Na noite de 7 de maio de 1968, no funeral dos camaradas que morreram e foram levados de volta ao cemitério da Estação Militar 3 para serem sepultados, representei a companhia para ler o elogio fúnebre. Esse foi o primeiro "texto" que escrevi no campo de batalha.

Ao entrar em combate no verão de 1969, fui transferido para o cargo de Comissário Político Adjunto da companhia, com a patente militar de Vice-Comandante da Companhia. Após dezenas de batalhas carregando artilharia, munição, preparando elementos e comandando o fogo, fui transferido para o cargo de Assistente do Clube Regimental e, por um período, também fui Capitão da Equipe de Propaganda Cultural Regimental, organizando apresentações artísticas e liderando tropas em diversas unidades ao longo do percurso de marcha.

Em 1971, fui enviado para estudar na Academia Política. Antes mesmo de receber meu diploma, no final daquele ano, fui designado para a Revista de Literatura do Exército, onde não conhecia ninguém. Mais tarde, descobri que o Sr. Nhi Ca e o Sr. Mong Luc, do Departamento de Literatura do Exército, haviam sido apresentados a mim e tinham artigos publicados na Revista de Literatura e no jornal Tien Phong desde o início dos anos 60, então decidi me candidatar para voltar.

Naquela época, eu também estava muito confuso e tive a oportunidade de compreender o ditado: "De pé nesta montanha, olhando para aquela montanha". Quando o campo de batalha era difícil e feroz, eu ansiava por retornar à retaguarda. Mas, de repente, ao retornar sozinho, quando meus camaradas mais próximos acabavam de vencer na Rota 9 - Sul do Laos, onde eu havia participado do levantamento e preparação do campo de batalha, e depois lutado em Quang Tri, apoiando a Cidadela, com muitos camaradas sacrificados, senti minha autoestima abalada. Nessa situação inevitável, a única melhor saída era tentar dar o meu melhor na nova tarefa que me foi atribuída.

Olhando para trás, vejo que nos 5 anos na unidade, em treinamento e em combate, aprendi muito. De um aluno desajeitado, tímido e medroso, com medo de qualquer contato, tornei-me um soldado corajoso diante das dificuldades, bombas e até da morte. Especialmente ao nos aproximarmos de batalhas com bombardeios, muitos soldados mais jovens do que eu confiavam em mim, olhavam para mim quando eu lidava com situações difíceis, quando eu enfaixava soldados feridos, embalsamava e enterrava mártires, lia e editava um elogio fúnebre pré-escrito que nem sempre era apropriado aos sacrifícios da minha unidade; quando eu estava com fome, sabia como dar comida e remédios para aqueles que mais precisavam, assumia com alegria as tarefas mais pesadas...

Todas essas coisas me fizeram amadurecer, me treinando para ser uma pessoa que sempre sabe como se importar sinceramente com aqueles ao meu redor. Talvez, graças à minha experiência na unidade, quando retornei à Revista de Literatura do Exército, com uma patente muito baixa como vice-comandante de companhia por muitos anos, embora estivesse muito preocupado com minha profissão, ainda assim consegui me integrar ao estilo de vida.

Escritora Ngo Thao:

Obras da escritora Ngo Thao - Foto: TN

Pode-se dizer que você tem sorte de viver e acompanhar a trajetória de grandes escritores, e que é a sua própria experiência de vida que lhe permite criar páginas genuínas e únicas de crítica literária. Pode compartilhar mais sobre isso?

Passei 15 anos na área de Literatura e Artes do Exército, de 1971 a 1985. Pode-se dizer que esse foi o período mais marcante da Literatura e Artes do Exército. No poderoso coro de escritores em uniformes militares, surgiram vozes corajosas e inspiradoras. No campo de batalha estavam Nguyen Ngoc, Nguyen Trung Thanh, Nguyen Ngoc Tan, Nguyen Thi, Thu Bon..., e na redação, Nguyen Khai, Nguyen Minh Chau, Huu Mai, Ho Phuong, Xuan Thieu, Pham Ngoc Canh, Ngo Van Phu... que também viajavam frequentemente para campos de batalha próximos e distantes, principalmente para a região de Tri-Thien.

Nos anos 70 do século XX, ao contrário dos jovens durante a guerra de resistência contra os franceses, os escritores daquela época tinham famílias, filhos, pais idosos e enfermos, o que significava que precisavam cuidar de muitas tarefas domésticas. Mas nenhum campo de batalha feroz estava livre deles. Eles não eram apenas escritores especializados em escrever sobre o exército, mas sim soldados que escreviam sobre suas vidas e batalhas, bem como sobre as de seus camaradas.

Naquela época, eu tinha acesso a escritores antes e depois de cada viagem, quando estavam formulando ideias, lendo obras ainda em manuscrito, em diversas evacuações para Huong Ngai, Thach That e Ha Tay. Durante as pausas para chá e vinho, tive mais oportunidades de me aproximar deles, ouvi-los conversar, trocar histórias profissionais — menos sérias, mais descontraídas —, mas sempre abordando assuntos profissionais delicados. Assim, pude compreender melhor uns aos outros. Alguns documentos daquela época foram incluídos no livro "O Passado à Frente" (2012).

Escritora Ngo Thao:

A pessoa e a obra de Ngo Thao são permeadas de amor. Fonte: Jornal Eletrônico To Quoc

- Na sua opinião, quais são as grandes lições que as vidas e obras dos escritores do período anti-americano deixaram para a geração atual?

- Na verdade, cada época tem maneiras diferentes de produzir obras. O que confere valor às obras literárias durante a guerra, além do talento do próprio autor, é também o ambiente em que a obra foi criada. Eles viveram e lutaram, indo para a ilha, soldados, de Nguyen Khai, foram escritos quase nos lugares onde o autor estava presente, ou seja, na ilha de Con Co, na comuna de Vinh Giang, o local que abastecia diretamente Con Co, Ta Con, Khe Sanh, oeste de Quang Tri; Nguyen Minh Chau escreveu Dau chan nguoi linh, Co lau e muitas outras histórias enquanto se agarrava à terra de Quang Tri.

O poeta Xuan Sach, que o acompanhou no campo de batalha, relatou que, certa vez, Nguyen Minh Chau tinha um encontro marcado com um famoso e corajoso comandante de companhia para tratar de documentos. Enquanto conversavam, um foguete de um OV-10 foi disparado repentinamente. O comandante rapidamente empurrou o escritor para dentro do bunker. Quando Nguyen Minh Chau tentou se levantar, viu sangue por todo o corpo e percebeu que o oficial havia recebido os fragmentos do foguete por ele. As páginas escritas a partir de tais experiências são impregnadas de humanidade em tempos de guerra.

- Será que foi a partir dessas lições que agora, com mais de 80 anos, muito além da idade "rara", você ainda guarda um peso no coração por cada palavra da literatura escrita durante a guerra? Além disso, você também dedica muito tempo a coletar documentos, escrever sobre escritores falecidos, organizar antologias de Nguyen Thi, Thu Bon, Nhi Ca...

- Continuo a acreditar que a medida do valor de uma obra ou de um autor sempre se altera com o tempo. Há autores e obras que são muito apreciados na época, mas que caíram no esquecimento recentemente. Por isso, é necessário encontrar uma forma de preservar o texto da obra, os documentos e as anotações do autor.

Quando retornei à Literatura e Artes do Exército, a escritora Nguyen Thi já havia falecido. Os escritores Nguyen Trong Oanh e Thanh Giang empacotaram e enviaram dois pacotes de manuscritos para a Literatura e Artes do Exército por dois canais diferentes. Felizmente, ambos chegaram à redação. Além dos manuscritos inacabados dos romances "Na Comuna de Trung Nghia", "Lótus no Campo", "A Menina da Terra de Ba Dua" e "O Sonho da Terra", que ainda estavam incompletos, a Literatura e Artes do Exército os publicou um após o outro.

O crítico Nhi Ca estava escrevendo o livro Nguyen Thi - O Rosto Restante quando sofreu um derrame. Meus amigos Vuong Tri Nhan e Lai Nguyen An, da Editora de Novas Obras da Associação de Escritores, me incentivaram a escrever mais alguns capítulos para completar o livro. O livro foi publicado e ganhou um prêmio da Associação de Escritores, mas ainda havia 24 cadernos, com a tinta desbotada pelo tempo e uma caligrafia difícil de ler. Levei dois anos para explorá-los, cativado pelo conteúdo atraente, digitando cada página novamente. Como as anotações não eram contínuas, compilei-as para criar o livro Nam thang khong xa, que mais tarde me ajudou a concluir Nguyen Ngoc Tan - Obras Completas de Nguyen Thi em 1995.

Esta coleção de anotações ajuda os leitores a compreenderem mais profundamente a mentalidade, a estatura e o estilo de trabalho do escritor. Além de suas obras oportunas, ele também preparou material para trabalhos futuros. Portanto, o sacrifício de Nguyen Thi não é apenas o de um soldado que disparou seu último tiro ao ser cercado, mas também o de um escritor com muitos esboços inacabados.

Recentemente, a coleção de quatro volumes das obras de Thu Bon (todos publicados pela Editora de Literatura) mantém a mesma ideia. Há muitos anos, defendi a ampliação da coleção de escritos de mártires, justamente para ajudar as futuras gerações a compreenderem com mais clareza as nobres qualidades da geração que não hesitou em se sacrificar pela vitória na luta pela independência e unidade do país. A coletânea bilíngue Cartas do Campo de Batalha, de autoria dos meus filhos e de Jacqueline Lundquist, filha do coronel americano Donald Lundquist, reúne diversas cartas de soldados de ambos os lados, enviadas a suas esposas e filhos; as cartas americanas, apresentadas pelo ex-presidente William Clinton, e as cartas vietnamitas, pelo tenente-general Dong Sy Nguyen, também com o objetivo de preservar documentos autênticos sobre a guerra.

Escritora Ngo Thao:

Coleção de obras de Thu Bon selecionadas pela escritora Ngo Thao - Foto: PV

- Em 2024, comemora-se o 80º aniversário da fundação do Exército Popular do Vietnã. Como soldado, o que você acha que os teóricos críticos de hoje podem fazer para promover os valores que a literatura e a arte criaram durante a guerra e a revolução?

- Além das muitas tarefas que precisam e podem ser feitas, acredito que os órgãos responsáveis ​​precisam organizar uma equipe ampla e altamente qualificada de críticos teóricos e críticos, priorizando trabalhos que sintetizem e avaliem as atividades literárias e artísticas durante os 30 anos de guerra e revolução, de 1945 a 1975. No passado, houve diversos trabalhos coletivos e individuais sobre algumas questões da literatura e da arte desse período, mas o escopo e a visão ainda são limitados.

O tempo nos ajuda a perceber que este é um período curto, mas muito especial, na história milenar da nação. Ao confrontar e derrotar dois impérios, a França e os Estados Unidos, nosso país não retornou à Idade da Pedra, como o inimigo pretendia, mas, ao contrário, ergueu-se com força para se tornar uma nação moderna. A vitalidade nacional foi reconhecida, juntamente com gloriosos feitos militares, criações literárias e artísticas cujo espírito heroico ainda ressoa na vida atual.

Desejo que, nos próximos dois anos, os cursos de Letras e Artes — Literatura, Música, Belas Artes, Teatro, Cinema, Fotografia, Arquitetura... — incluam trabalhos de síntese que não apenas homenageiem autores e obras merecedores, mas também extraiam lições sobre organização, liderança, descoberta, formação, incentivo e utilização de autores e obras, lições sobre o certo e o errado após contínuas lutas ideológicas.

Na atual estagnação da literatura e da arte, vale a pena refletir sobre o porquê de, durante a guerra, com uma equipe de artistas e escritores de baixa escolaridade, condições de vida e de trabalho precárias e até mesmo conhecimentos limitados de teorias literárias e artísticas, todo o país possuir um cenário literário e artístico com muitos autores e obras brilhantes, literatura e arte que cativaram o afeto e a atenção do público em geral, e muitas obras que mantiveram a vitalidade de permanecerem presentes nos eventos sociais e na mente das pessoas até hoje.

Ao mesmo tempo, buscamos também a explicação mais razoável possível para os eventos não resolvidos, para as tendências, autores e obras que foram criticados e tratados de forma equivocada, contribuindo para o enriquecimento do tesouro literário e artístico do país. Cinquenta anos de reunificação nacional são tempo suficiente para reconhecer, avaliar e valorizar a valiosa literatura e arte das áreas temporariamente ocupadas durante a guerra de resistência contra a França, do Sul sob o regime da República do Vietnã e a literatura e arte vietnamitas no exterior, bem como de autores internacionais que escreveram sobre o Vietnã durante a guerra.

Penso que estas obras são a forma mais significativa de comemorar marcos históricos. Ao mesmo tempo, estas obras também demonstram claramente gratidão pelo trabalho criativo dos nossos antepassados, tolerância, generosidade e justiça para com a história, contribuindo de forma prática para a harmonia nacional, que ainda é uma questão dolorosa mesmo após meio século de unificação pacífica do país, como disse o estudioso Dao Duy Anh: Digamos que tudo está flutuando / Mas para o país, só existe o amor.

— Obrigada. Desejo-lhe muita saúde para que continue escrevendo.

Vo Hanh Thuy (executou)


Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O Artista do Povo Xuan Bac foi o "mestre de cerimônias" de 80 casais que se casaram juntos na rua de pedestres do Lago Hoan Kiem.
A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC