Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Deixando aberta a cota de importação de ouro em 2025; empresas que vendem ouro devem fornecer informações do comprador ao Banco do Estado

O Banco Estatal do Vietnã acaba de emitir a Circular nº 34/2025/TT-NHNN orientando a gestão das atividades de negociação de ouro, alterada e complementada pelo Decreto nº 232/2025/ND-CP.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư29/12/2024

Cota anual de importação encerra em 15 de dezembro
O Governador do Banco Estatal do Vietnã assinou e emitiu a Circular nº 34/2025/TT-NHNN orientando uma série de artigos do Decreto nº 24/2012/ND-CP, de 3 de abril de 2012, do Governo sobre a gestão de atividades de negociação de ouro, alterado e complementado pelo Decreto nº 232/2025/ND-CP.

A Circular 34 fornece orientações sobre a emissão, alteração, complementação e revogação de certificados e licenças para a produção de joias e belas artes em ouro, comércio de barras de ouro, produção de barras de ouro, exportação e importação; e a emissão de limites para exportação e importação de ouro. Também regulamenta a conexão e o fornecimento de informações para empresas e instituições de crédito envolvidas no comércio de ouro, bem como o regime de relatórios, conforme prescrito.

Em relação ao limite de exportação e importação de ouro, a Circular estipula que, com base nos objetivos da política monetária e na oferta e demanda de ouro em cada período, na escala das reservas cambiais do estado, na implementação de atividades de exportação e importação de barras de ouro e ouro bruto, o Banco Estatal do Vietnã estabelecerá e ajustará o limite anual total para exportação de barras de ouro, importação de barras de ouro e importação de ouro bruto de empresas e bancos comerciais, conforme prescrito no Artigo 11a do Decreto nº 24/2012/ND-CP.

Com base no limite anual total prescrito na Cláusula 1 deste Artigo, o Banco Estatal do Vietnã emitirá e ajustará o limite anual para cada empresa e banco comercial de acordo com a escala de capital do estatuto; a situação de exportação de barras de ouro, importação de barras de ouro, importação de ouro bruto (se houver); a situação de uso de ouro bruto importado de acordo com a finalidade na Licença de Importação e as necessidades da empresa e do banco comercial.

O prazo para estabelecer e conceder limites de exportação e importação de ouro é até 15 de dezembro de cada ano.

Até 15 de novembro do ano imediatamente anterior ao ano da solicitação de emissão de limite, as empresas e bancos comerciais especificados no Artigo 11a do Decreto nº 24/2012/ND-CP que precisam receber limite para exportação de barras de ouro, importação de barras de ouro e importação de ouro bruto para o ano seguinte devem enviar 01 conjunto de documentos especificados no Artigo 10 e Artigo 12 desta Circular ao Banco Estatal do Vietnã.

Antes de 15 de dezembro de cada ano, de acordo com as disposições da Cláusula 2, Artigo 19, o Banco Estatal do Vietnã concederá um limite para exportação de barras de ouro, importação de barras de ouro e importação de ouro bruto para empresas e bancos comerciais na Cláusula 1 deste Artigo, de acordo com o formulário no Apêndice nº 17 emitido com esta Circular ou emitirá uma notificação de recusa por escrito (declarando claramente o motivo).

Em particular, a Circular estipula que o estabelecimento, o ajuste e a concessão de limites para exportações de barras de ouro, importações de barras de ouro, importações de ouro bruto e o prazo para apresentação de pedidos de limites para exportações de barras de ouro, importações de barras de ouro e importações de ouro bruto em 2025 são aplicados com base na situação real, não de acordo com os regulamentos de limite de tempo mencionados acima.

Assim, o Banco do Estado está deixando em aberto a possibilidade de conceder cotas de importação de ouro em 2025. Muito provavelmente, neste ano, o Banco do Estado não conseguirá conceder cotas de importação de ouro às empresas a tempo devido à falta de tempo restante.

Esta Circular entra em vigor em 10 de outubro de 2025. As licenças concedidas antes da data de vigência desta Circular continuarão válidas até que a Licença expire.

As empresas que vendem ouro devem fornecer informações sobre compradores e volume de compras ao Banco do Estado.

Um dos conteúdos notáveis ​​da Circular 34 é a exigência de conexão para fornecimento de informações.

Assim, a Circular estipula que as informações relacionadas ao Banco Estatal do Vietnã sobre empresas e instituições de crédito que receberam Licenças Comerciais para comprar e vender barras de ouro incluem: Informações de identificação pessoal, código tributário comercial; Volume de compra e venda de barras de ouro; Valor das transações de compra e venda de barras de ouro.

As informações relacionadas ao Banco Estatal do Vietnã sobre empresas e bancos comerciais que receberam uma Licença para produzir barras de ouro, uma Licença para exportar barras de ouro, importar barras de ouro e importar ouro bruto incluem: Informações sobre atividades de produção de barras de ouro (materiais de entrada, tempo de produção, produtos de saída); Informações sobre atividades de exportação e importação de ouro (volume de ouro, conteúdo de ouro, valor de exportação e importação); Informações sobre transações de vendas de ouro bruto (parceiros, volume, conteúdo e valor da transação).

O prazo para iniciar a conexão de informações de empresas e instituições de crédito especificadas no Capítulo VI desta Circular ao Banco Estatal do Vietnã deverá ser implementado até 31 de março de 2026. O prazo para iniciar a conexão e o fornecimento de informações de empresas e instituições de crédito às quais foram concedidas Licenças Comerciais para comprar e vender barras de ouro a preços listados ao Banco Estatal do Vietnã deverá ser implementado até 31 de dezembro de 2025.

Fonte: https://baodautu.vn/de-ngo-han-ngach-nhap-vang-nam-2025-doanh-nghiep-ban-vang-phai-cung-cap-thong-tin-nguoi-mua-cho-ngan-hang-nha-nuoc-d408997.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Visite U Minh Ha para vivenciar o turismo verde em Muoi Ngot e Song Trem
Seleção vietnamita é promovida à classificação da FIFA após vitória sobre o Nepal; Indonésia corre perigo
71 anos após a libertação, Hanói mantém sua beleza patrimonial no fluxo moderno
71º aniversário do Dia da Libertação da Capital - despertando o espírito para que Hanói entre firmemente na nova era

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto