Em sua primeira visita ao Vietnã, dois artistas de ópera japoneses surpreenderam a todos ao harmonizarem em vietnamita com artistas locais na estreia da ópera "Princesa Anio" — um projeto artístico especial que comemora o 50º aniversário das relações diplomáticas entre os dois países.
A Embaixada do Japão no Vietnã e o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo realizaram recentemente uma coletiva de imprensa para apresentar a ópera "Princesa Anio", baseada na história de amor entre uma princesa vietnamita e um comerciante japonês, um conto transmitido em ambos os países.
| Convidados posam para uma foto comemorativa na coletiva de imprensa na tarde de 18 de maio. (Foto: Le An) |
Araki Sotaro era um armador mercante chinês do início do século XVII que viajou de Nagasaki para Dang Trong (atual Vietnã central). Lá, conheceu a princesa Ngoc Hoa, um encontro predestinado, e o senhor Nguyen concordou em se casar com ela. Mais tarde, Araki Sotaro levou a princesa Ngoc Hoa para viver em Nagasaki.
Ali, ela era amada pelo povo, que a chamava de Anio San. Hoje, a procissão de boas-vindas à Princesa Anio ainda é reencenada na cena do "Barco Shawn no Mar", realizada a cada sete anos no Festival Kunchi de Nagasaki.
Ao compartilhar suas impressões sobre a apresentação na coletiva de imprensa, o embaixador japonês no Vietnã, Yamada Takio, conselheiro honorário do projeto, enfatizou: “Este ano, o Japão e o Vietnã celebram 50 anos de relações diplomáticas. Acredito que a base para o desenvolvimento das relações entre os dois países é a compreensão mútua e a empatia entre os povos.”
Exemplos dessa compreensão e empatia podem ser encontrados ao longo da história, abrangendo mais de 50 anos, e um dos mais proeminentes é a história de amor entre o comerciante Araki Sotaro e a princesa Ngoc Hoa.
O embaixador Yamada Takio disse que recentemente teve a oportunidade de visitar Nagasaki e ver pessoalmente os túmulos do comerciante Araki e da princesa Anio lado a lado, que são preservados e venerados até hoje. Ao visitá-los, ele sentiu que a história deles era o ponto de partida para uma parceria igualitária entre os dois países.
O embaixador espera que a ópera se torne um marco comemorativo do 50º aniversário das relações diplomáticas entre o Japão e o Vietnã, contribuindo para fortalecer ainda mais os laços entre os povos dos dois países.
Em seu discurso no evento, a Sra. Nguyen Phuong Hoa, Diretora do Departamento de Cooperação Internacional do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo , afirmou que os dois países têm coordenado diversas atividades ricas e vibrantes para comemorar o 50º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas entre o Vietnã e o Japão. Entre elas, o projeto de ópera "Princesa Anio" é um evento diplomático de grande importância cultural.
A Sra. Nguyen Phuong Hoa acredita: “A ópera conta a história de amor entre uma princesa vietnamita e um comerciante japonês – um símbolo do vínculo cada vez mais forte entre nossos dois países. Através da expressão criativa na cultura, arte, música, pintura e linguagem lírica, esta obra teatral conjunta de artistas de ambos os países é uma celebração dos valores compartilhados por nossas duas nações.”
| Artistas japoneses e vietnamitas recriam a história de amor do comerciante Araki Sotaro e da princesa Anio. (Foto: Le An) |
Reunindo importantes equipes de produção e artistas de ópera de ambos os países, a ópera "Princesa Anio" terá sua estreia oficial na Ópera de Hanói, com três apresentações em setembro, e deverá percorrer diversas províncias e cidades do Vietnã em turnê. Com suas mensagens significativas, a ópera contribuirá para o desenvolvimento da música em ambos os países, além de promover a amizade bilateral.
Representando o projeto, o Sr. Honna Tetsuji, Diretor Musical e Maestro Titular da Orquestra Sinfônica do Vietnã, compartilhou: “Queremos criar uma obra que seja transmitida por gerações. Portanto, uma pesquisa e investigação minuciosas das evidências históricas são extremamente importantes. Contatamos e buscamos a expertise de consultores históricos do Vietnã e do Japão para construir a narrativa mais precisa e autêntica possível.”
Na conferência de imprensa, os participantes tiveram a oportunidade de interagir e apreciar o dueto "O Barco Estrelado ", do Ato 2 da peça. Apesar de terem ensaiado juntos apenas um dia antes da conferência, os artistas Kobori Yusuke e Yamamoto Kohei (que interpretam o mercador Araki Sotaro), e Dao To Loan e Bui Thi Trang (que interpretam a princesa Anio) surpreenderam o público com a harmonia na letra e a emoção em seus papéis.
Respondendo à pergunta de um repórter do jornal TG&VN sobre o desafio de cantar ópera em vietnamita, os dois artistas, Kobori Yusuke e Yamamoto Kohei, disseram que foi uma experiência interessante e repleta de alegria, e que sempre receberam apoio entusiasmado dos artistas vietnamitas.
O tenor Kobori Yusuke compartilhou: “Já cantei em outros idiomas antes, mas nunca tive a experiência de me apresentar ou cantar em vietnamita. Aprender vietnamita é realmente difícil, mas depois de um pouco de prática, descobri alguns aspectos interessantes dessa língua.”
Por exemplo, quando falo vietnamita, tenho que usar expressões faciais e mudar o formato da boca ao pronunciar as palavras, então acabo rindo bastante durante o treinamento."
| Artistas vietnamitas e japoneses se apresentaram e interagiram na coletiva de imprensa. (Foto: Le An) |
Os artistas Dao To Loan e Bui Thi Trang também expressaram sua felicidade e honra por participarem de um musical que foi meticulosamente preparado e produzido profissionalmente, com a cooperação de ambos os países.
A soprano Dao To Loan disse: “Embora tenhamos nos conhecido e ensaiado com nossos colegas artistas por pouco tempo, já nos sentimos muito próximos e admiramos os artistas japoneses que aprenderam com sucesso a cantar em vietnamita. Talvez sejam as semelhanças culturais e musicais entre os dois países que criaram as condições favoráveis para encontrarmos um terreno comum.”
Fonte






Comentário (0)