Em nome do Comitê Permanente do Comitê Central da Frente Pátria do Vietnã (VFF), a Sra. Nguyen Thi Thu Ha - Membro do Comitê Central do Partido, Vice-Presidente - Secretária Geral do Comitê Central da VFF - assinou e emitiu a Instrução 05/HD-MTTW-BTT sobre a continuação da implementação do arranjo, simplificação e consolidação de organizações de massa designadas pelo Partido e pelo Estado nos níveis provincial e comunitário.
Orientação sobre alguns conteúdos relacionados ao arranjo, simplificação e consolidação do aparato organizacional das organizações de massa designadas pelo Partido e pelo Estado e que operam nos níveis provincial e comunal (incluindo organizações que foram organizadas e consolidadas de acordo com novas unidades administrativas e organizações que não foram organizadas ou consolidadas).
De acordo com as Diretrizes, a organização das associações de acordo com novas unidades administrativas (aplicáveis às localidades de nível provincial e comunal que implementam fusões) é realizada da seguinte forma:
- Associações que operam nos níveis provincial e comunal com o mesmo nome, área e objetos operacionais, quando fundidas, manterão o nome da associação provincial ou comunal de acordo com a nova unidade administrativa (por exemplo, as províncias de Thai Nguyen e Bac Kan se fundirão e adotarão o nome de província de Thai Nguyen, consequentemente, a Associação A da província de Thai Nguyen se fundirá com a Associação A da província de Bac Kan e adotará o nome de Associação A da província de Thai Nguyen (nova).
- Caso esta província ou comuna tenha uma associação, mas a outra província ou comuna não tenha uma associação com o mesmo nome e ramo de atividade, aplicar-se-á o seguinte:
+ Em nível provincial : as associações que operavam em uma província ou cidade antes da fusão continuarão a operar sob a nova unidade administrativa.
Por exemplo: as províncias de Hoa Binh , Phu Tho e Vinh Phuc se fundem na província de Phu Tho (nova). Se a província de Hoa Binh tiver a Associação X (mas as províncias de Phu Tho e Vinh Phuc não tiverem), a Associação X continua a operar de acordo com a província de Phu Tho (nova).
+ A nível municipal :
i) Se o escopo de operação da Associação for maior ou igual a 1/3 do número de unidades administrativas correspondentes no mesmo nível antes da fusão, a Associação continuará a operar de acordo com os regulamentos e mudará seu nome de acordo com a nova unidade administrativa (por exemplo, as comunas A, B, C se fundem para se tornar a comuna A, consequentemente, a comuna A tem a associação D, mas as outras comunas não têm essa associação. Se a associação D continuar a operar, o nome da Associação será alterado para comuna A).
ii) Se o escopo de atuação da Associação for inferior a 1/3 do número de unidades administrativas do mesmo nível antes da fusão, com base na situação real, o Comitê Permanente do Comitê da Frente Pátria do Vietnã em nível municipal presidirá e coordenará com os partidos relevantes, discutirá com as organizações de massa e proporá ao Comitê Permanente do Comitê do Partido em nível municipal que considere e decida se a Associação continuará operando ou não. Se a Associação continuar operando, o arranjo será feito conforme estabelecido no item (i) acima. Se a Associação não continuar operando, ela se dissolverá de acordo com o Decreto nº 126/2024/ND-CP, de 8 de outubro de 2024, do Governo.
1. União Vietnamita de Associações de Ciência e Tecnologia
2. União de Organizações de Amizade do Vietnã
3. União Vietnamita de Associações de Literatura e Artes
4. Federação de Comércio e Indústria do Vietnã
5. Associação de Escritores do Vietnã
6. Associação de Jornalistas do Vietnã
7. Associação de Advogados do Vietnã
8. Aliança Cooperativa do Vietnã
9. Sociedade da Cruz Vermelha do Vietnã
10. Federação de Advogados do Vietnã
11. Associação de Artes Folclóricas do Vietnã
12. Associação de Músicos do Vietnã
13. Associação de Cinema do Vietnã
14. Associação de Artistas de Dança do Vietnã
15. Associação de Arquitetos do Vietnã
16. Associação de Belas Artes do Vietnã
17. Associação de Artistas de Palco do Vietnã
18. Associação de Literatura e Artes das Minorias Étnicas do Vietnã
19. Associação Vietnamita de Artistas Fotográficos
20. Associação Vietnamita de Idosos
21. Associação Vietnamita de Cegos
22. Associação de Medicina Oriental do Vietnã
23. Associação Vietnamita de Vítimas do Agente Laranja/Dioxina
24. Associação Médica do Vietnã
25. Associação de Veteranos do Vietnã
26. Associação Vietnamita para a Proteção de Deficientes e Órfãos
27. Associação Vietnamita para o Alívio de Crianças com Deficiência
28. Associação Vietnamita para a Promoção da Educação
29. Associação de Ciências Históricas do Vietnã
30. Associação de Publicações do Vietnã
Fonte: https://hanoimoi.vn/huong-dan-sap-xep-cac-hoi-quan-chung-theo-don-vi-hanh-chinh-moi-o-cap-xa-711192.html
Comentário (0)