Este rascunho está sendo preparado pelo Comando da Guarda de Fronteira seguindo um procedimento simplificado. Envie seus comentários e contribuições ao Ministério da Defesa Nacional por e-mail: .

O desenvolvimento deste regulamento visa institucionalizar completa e prontamente as políticas e orientações do Partido, as Conclusões do Politburo e do Secretariado, as disposições da Constituição emendada, a Lei sobre Organização do Governo Local (emendada), a Lei sobre Emendas e Suplementos a 11 Leis sobre Defesa Militar e Nacional relacionadas ao arranjo e reorganização de unidades administrativas em todos os níveis, sincronização no sistema legal e melhoria da eficácia e eficiência da gestão estatal de fronteiras e fronteiras nacionais da Guarda de Fronteira.

O Jornal do Exército Popular envia aos leitores alguns conteúdos notáveis ​​deste Projeto de Circular.

Relatar e notificar decisões de restringir ou suspender atividades dentro da faixa de fronteira

A comunicação e a notificação de decisões de restringir ou suspender atividades dentro do cinturão de fronteira e áreas de fronteira, conforme prescrito no Ponto a, Cláusula 3, Artigo 11 da Lei da Guarda de Fronteira do Vietnã, serão realizadas da seguinte forma:

1. Antes de decidir restringir ou suspender as atividades dentro da faixa de fronteira sob sua gestão, o Chefe do Posto de Guarda de Fronteira deve se reportar ao Comandante do Comando de Guarda de Fronteira ou ao Chefe do Comando de Guarda de Fronteira em serviço. Em caso de não aprovação, ele tem o direito de tomar sua própria decisão e deve responder perante o Comandante do Comando de Guarda de Fronteira e o Comitê do Partido e o Comando em seu nível.

2. Em caso de disputas territoriais e de fronteira; conflitos armados; intrusão inimiga; outras atividades que ameacem a soberania nacional, o território e as fronteiras; motins, terrorismo, tomada de reféns, perseguição de criminosos armados; e prevenção de desastres naturais. Com base na situação real, o Chefe do Posto de Guarda de Fronteira tomará decisões dentro de sua autoridade e será responsável perante o Comandante do Comando da Guarda de Fronteira e perante a lei.

3. Após decidir restringir ou suspender atividades dentro da faixa de fronteira sob sua gestão, o Chefe da Estação de Guarda de Fronteira deve reportar imediatamente ao Comandante do Comando de Guarda de Fronteira (ou ao Chefe do Comando de Guarda de Fronteira em serviço); ao mesmo tempo, notificar a agência local de relações exteriores, as autoridades locais de nível comunitário, agências, organizações e indivíduos na área de fronteira; e notificar as forças de gerenciamento e proteção de fronteira dos países que compartilham a fronteira.

Denunciar e notificar decisões de restrição ou suspensão de atividades em áreas de fronteira

A comunicação e a notificação de decisões de restrição ou suspensão de atividades em áreas de fronteira, conforme prescrito no Ponto b, Cláusula 3, Artigo 11 da Lei da Guarda de Fronteira do Vietnã, serão realizadas da seguinte forma:

1. Antes de decidir restringir ou suspender as atividades na área de fronteira sob sua gestão, o Comandante do Comando da Guarda de Fronteira deve reportar imediatamente ao Comandante do comando militar provincial ou ao Chefe do comando militar provincial diretamente no comando.

2. Em caso de disputas de fronteira e territoriais; conflitos armados; intrusão inimiga; outras atividades que ameacem a soberania nacional, o território e as fronteiras; motins, terrorismo, tomada de reféns, perseguição de criminosos armados; e prevenção de desastres naturais. Com base na situação real, o Comandante do Comando da Guarda de Fronteira tomará decisões dentro de sua autoridade e será responsável perante o Comandante do Comando Militar Provincial e perante a lei.

Estação de Guarda de Fronteira de Lung Cu, Guarda de Fronteira da província de Ha Giang (atual província de Tuyen Quang), em coordenação com a milícia da comuna de Lung Cu para organizar patrulhas de fronteira. Foto: qdnd.vn

3. Após decidir restringir ou suspender as atividades na área de fronteira sob sua gestão, o Comandante do Comando da Guarda de Fronteira deve reportar imediatamente ao Comandante da Guarda de Fronteira (ou ao Chefe do Comando da Guarda de Fronteira em serviço), ao Comandante do Comando Militar Provincial (ou ao Chefe do Comando Militar Provincial em serviço), ao Presidente do Comitê Popular Provincial; notificar o Ministério das Relações Exteriores, a polícia provincial, agências, organizações e indivíduos na área de fronteira; e notificar as forças de gerenciamento e proteção de fronteiras dos países que compartilham a fronteira.

Relate e notifique decisões de restringir ou suspender temporariamente travessias de fronteira em portões e aberturas de fronteira secundárias.

A comunicação e a notificação de decisões de restringir ou suspender temporariamente as travessias de fronteira em portões e aberturas de fronteira secundárias, conforme prescrito no Ponto a e Ponto b, Cláusula 4 e Ponto a e Ponto b, Cláusula 5, Artigo 11 da Lei da Guarda de Fronteira do Vietnã, serão realizadas da seguinte forma:

1. Após decidir restringir ou suspender temporariamente a passagem de portões e aberturas de fronteira secundárias, o Chefe da Estação de Guarda de Fronteira deve reportar imediatamente ao Comandante do Comando de Guarda de Fronteira (ou ao Chefe do Comando de Guarda de Fronteira em serviço); ao mesmo tempo, notificar as autoridades locais no nível municipal, agências, organizações, indivíduos na área de fronteira e as forças de gerenciamento e proteção de fronteira dos países que compartilham a fronteira.

Antes do final do período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira, se for considerado necessário continuar a restrição ou suspensão, o Chefe da Estação de Guarda de Fronteira deverá imediatamente reportar e obter o consentimento direto do Comandante do Comando de Guarda de Fronteira (ou do Chefe do Comando de Guarda de Fronteira em serviço) para decidir estender o período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira no portão ou abertura da fronteira; ao mesmo tempo, notificar a agência local de relações exteriores, o Ministério das Relações Exteriores; agências, organizações e indivíduos na área de fronteira; e notificar as forças de gerenciamento e proteção de fronteiras dos países que compartilham a fronteira.

2. O Comandante do Comando da Guarda de Fronteira, após decidir restringir ou suspender temporariamente a passagem de portões e aberturas de fronteira secundárias, deve reportar imediatamente ao Comandante da Guarda de Fronteira (ou ao Chefe do Comando da Guarda de Fronteira em serviço); ao Comandante do Comando Militar Provincial (ou ao Chefe do Comando Militar Provincial em serviço); ao Presidente do Comitê Popular Provincial; e, ao mesmo tempo, notificar as forças de gerenciamento e proteção de fronteiras dos países que compartilham a fronteira.

Antes do final do período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira, se for considerado necessário continuar a restrição ou suspensão, o Comandante do Comando da Guarda de Fronteira deverá imediatamente relatar e receber consentimento direto do Comandante da Guarda de Fronteira (ou do Chefe do Comando da Guarda de Fronteira em serviço) para decidir estender o período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira no portão ou abertura da fronteira; ao mesmo tempo, relatar ao Comandante do comando militar provincial (ou ao Chefe do comando militar provincial em serviço); notificar a agência local de relações exteriores, o Ministério das Relações Exteriores; agências, organizações e indivíduos na área de fronteira; notificar as forças de gerenciamento e proteção de fronteiras dos países que compartilham a fronteira.

Relatar e notificar a decisão de restringir ou suspender temporariamente as travessias de fronteira no portão de fronteira principal ou no portão de fronteira bilateral

A comunicação e a notificação de decisões de restringir ou suspender temporariamente as travessias de fronteira nos portões de fronteira principais e nos portões de fronteira bilaterais, conforme prescrito no Ponto c, Cláusula 4 e Ponto b, Ponto c, Cláusula 5, Artigo 11 da Lei da Guarda de Fronteira do Vietnã, serão realizadas da seguinte forma:

1. O Comandante do Comando da Guarda de Fronteira, após decidir restringir ou suspender temporariamente a passagem pelo portão de fronteira principal ou portão de fronteira bilateral, deverá reportar imediatamente ao Comandante da Guarda de Fronteira (ou ao Chefe do Comando da Guarda de Fronteira em serviço); ao Comandante do Comando Militar Provincial (ou ao Chefe do Comando Militar Provincial em serviço); ao Presidente do Comitê Popular Provincial; e, ao mesmo tempo, notificar as autoridades locais em nível de comuna, agências e organizações na área de fronteira e as forças de gerenciamento e proteção de fronteira dos países que compartilham a fronteira.

Antes do final do período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira, se for considerado necessário continuar a restrição ou suspensão, o Comandante do Comando da Guarda de Fronteira deverá imediatamente relatar e receber consentimento direto do Comandante da Guarda de Fronteira (ou do Chefe do Comando da Guarda de Fronteira em serviço) para decidir estender o período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira no portão de fronteira principal ou no portão de fronteira bilateral; ao mesmo tempo, relatar ao Comandante do Comando Militar Provincial (ou ao Chefe do Comando Militar Provincial em serviço); notificar a agência local de relações exteriores, o Ministério das Relações Exteriores; agências, organizações e indivíduos na área de fronteira; notificar as forças de gerenciamento e proteção de fronteiras dos países que compartilham a fronteira.

2. O Presidente do Comitê Popular Provincial, após decidir restringir ou suspender temporariamente o tráfego no portão de fronteira principal ou no portão de fronteira bilateral, deve informar imediatamente o Primeiro Ministro e notificar as autoridades locais do país que compartilha a fronteira.

Antes do final do período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira, se for considerado necessário continuar a restrição ou suspensão, o Presidente do Comitê Popular Provincial deve informar imediatamente e receber consentimento direto do Primeiro Ministro para estender o período de restrição ou suspensão das travessias de fronteira no portão de fronteira principal ou no portão de fronteira bilateral; ao mesmo tempo, notificar as autoridades locais dos países que compartilham a fronteira.

Exército Popular

    Fonte: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/tin-tuc/lay-y-kien-du-thao-quy-dinh-ve-che-do-bao-cao-thong-bao-viec-han-che-hoac-tam-dung-hoat-dong-o-bien-gioi-834050