"O Sonho Americano" - O Sonho Americano é provavelmente a frase mais familiar para muitos estrangeiros.
Nos EUA, você pode ter ouvido a metáfora do "melting pot" (caldeirão cultural), que se refere à integração dos imigrantes na vida americana. No entanto, essa imagem tem sido criticada por sugerir assimilação e fusão de culturas. Em vez disso, muitas pessoas usam o termo "salad bowl" (tigela de salada), que se refere à integração, mantendo a identidade e a cultura próprias.
A expressão "O Sonho Americano" provavelmente é bastante familiar. É uma expressão idiomática que expressa a crença de que qualquer pessoa tem oportunidades e pode ter sucesso se for determinada e trabalhar duro neste país. O "Sonho Americano" é frequentemente associado à imagem de ter um bom emprego, possuir uma casa, um carro e uma vida confortável.
Ilustração: Babbel
Outra expressão popular é "Pull yourself up by your bootstrap" (suporte-se pelas próprias botas). Puxar-se pelas próprias botas é impossível, então essa expressão expressa a determinação de um indivíduo de superar suas circunstâncias.
"Tempo é dinheiro" - Tempo é dinheiro: O tempo é provavelmente precioso em qualquer cultura, mas nos Estados Unidos, o tempo pode não ser tão flexível quanto em outros países. Os horários de trabalho dos funcionários ou os horários familiares costumam ser planejados. Portanto, familiares e amigos que se visitam também precisam marcar compromissos com antecedência. As pessoas sempre sentem "pressa" porque "o tempo não espera por ninguém".
Os americanos tendem a falar o que pensam, daí a expressão "speak your mind" ou "diga o que você quer dizer e pense no que você diz". Eles podem expressar discordância com seus colegas ou chefe em uma reunião; eles podem recusar um convite se não gostarem.
"Lar é onde está o coração" — Isso é semelhante a muitas outras culturas. Nos Estados Unidos, as crianças crescem e vivem menos com os pais. Há menos apoio na vida cotidiana, mas a família ainda é o lugar mais próximo.
Linh Phung (Universidade de Chatham/Educação)
[anúncio_2]
Link da fonte
Comentário (0)