Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A profissão de ceramista vista sob a perspectiva do comércio vietnamita.

Việt NamViệt Nam09/09/2024


gom-v-n-05.jpg
Vaso Akae, século XVIII, paisagem - figura - decoração com magnólias.

No início do século XVII, o xogunato Tokugawa, que governava o Japão na época, implementou a política shuin-sen, concedendo licenças (shuin-jo) a navios mercantes japoneses para comercializar no exterior.

Durante o período de 1604 a 1634, o Xogunato concedeu 130 shuin-jo a navios mercantes japoneses que negociavam com Dai Viet, dos quais 86 shuin-jo foram concedidos a navios mercantes que negociavam em Hoi An.

gom-v-n-06.jpg
Vaso Imari, século XVIII, decorado com montanhas, rios, pinheiros e flores de magnólia.

Os japoneses adoram a cerâmica vietnamita.

Um dos produtos vietnamitas que era popular entre os japoneses naquela época era a cerâmica.

O professor Hasebe Gakuji, pesquisador japonês de cerâmica, afirmou: “A técnica de produção de cerâmica no Japão, no século XIV, estava muito atrasada em relação à do Vietnã”. Portanto, os japoneses importavam cerâmica do Vietnã não apenas para uso próprio, mas também para aprender e estudar as técnicas vietnamitas de cerâmica.

gom-v-n-04.jpg
Kendi composto por pintura de flores azuis e brancas, lótus e videira, século XV, artefato do Museu de Arte de Fukuoka.

Ainda segundo o Professor Hasebe Gakuji: "Existem documentos valiosos que podem determinar o caminho percorrido pela porcelana vietnamita até chegar ao Japão: nos primórdios do próspero comércio de porcelana vietnamita (shuin-sen), muitos japoneses vieram a Hoi An diversas vezes e permaneceram por algum tempo, incluindo a família de comerciantes Osawa Shirozaemon, que ainda conserva vários tipos de porcelana vietnamita."

Com base em documentos verificados, o Professor Associado Dr. Do Bang também afirmou: "Entre os itens comprados em Hoi An por comerciantes japoneses, havia cerâmica produzida localmente (ou seja, cerâmica de Thanh Ha)."

gom-v-n-02.jpg
Tigela de cerâmica vidrada verde, gravada com padrão de pétala de lótus, século XIV, artefato do Museu da Cidade de Machida.

De acordo com um estudo do Dr. Nishino Noriko, publicado na conferência História e perspectivas da relação entre o Vietnã e o Japão: Visão do Vietnã Central (Universidade de Danang , novembro de 2013), o processo de importação de cerâmica vietnamita para o Japão passou por 4 períodos:

Período 1: do século XIV ao início do século XV, através da "rota" dos piratas (wako);

Segundo período: do século XV ao XVI, através do comércio intermediário com Ryukyu e Kagoshima;

Terceiro período: da segunda metade do século XVI ao início do século XVII, através do comércio de navios com selo vermelho (shuin-sen), navios mercantes japoneses negociavam diretamente com o Vietnã;

Quarto período: na segunda metade do século XVII, quando o Japão aplicou a política "sakoku", a cerâmica vietnamita importada para o Japão era transportada principalmente por navios mercantes chineses ou holandeses.

gom-v-n-01.jpg
Jarro de cerâmica azul e branca de Chu Dau, século XV, escavado nas ruínas do castelo de Nakijin, província de Okinawa.

Dos quatro períodos mencionados acima, o período Shuin-sen foi aquele em que o Japão importou a maior quantidade de cerâmica vietnamita. Os japoneses compravam cerâmica vietnamita principalmente para uso na cerimônia do chá.

Segundo o livro Tra Hoi Ky, desde o final do século XIV, a cerâmica vietnamita era utilizada pelos japoneses em cerimônias do chá. Eles chamavam esses objetos de Nanban Shimamono (se fossem de cerâmica) e An Nam (se fossem de porcelana).

Comércio de cerâmica

Segundo a Dra. Nishino Noriko, é provável que, na primeira metade do século XVII, os japoneses tenham vindo diretamente ao Vietnã para dirigir a produção de cerâmica sob encomenda, de acordo com os desenhos que solicitavam.

Os livros de história também registraram o casamento de uma japonesa chamada Chiyo (1671-1741), filha do comerciante Wada Rizaemon, com um oleiro em Bat Trang (Vietnã). Isso contribuiu para comprovar que Wada Rizaemon era quem negociava diretamente cerâmica vietnamita com os japoneses.

Por outro lado, desde o final do século XVII, os japoneses produziram com sucesso linhas de cerâmica de alta qualidade, como Nabeshima, Kutani, Imari e Kakiemon. Destas, a porcelana Nabeshima e a porcelana Kutani eram usadas apenas pela nobreza e pela classe alta no Japão, não sendo acessíveis ao povo comum e sendo pouco conhecidas fora do país.

gom-v-n-03.jpg
Prato de cerâmica Chu Dau, com decoração de unicórnio, século XV-XVI, peça do Museu da Cidade de Machida.

Pelo contrário, a porcelana Imari e a porcelana Kakiemon foram muito exportadas para a Europa, além de serem apreciadas por dinastias na Ásia, incluindo a Dinastia Nguyen no Vietnã, devido às suas técnicas de produção habilidosas, designs elegantes e decorações sofisticadas...

Desde o século XIX, a porcelana japonesa de alta qualidade foi introduzida no Vietnã. Muitos vasos Imari, jarras, pratos, tigelas e vasos Kakiemon apareceram nos palácios de Hue ao lado de porcelana chinesa e europeia.

O Museu Real de Antiguidades de Hue ainda preserva muitas peças de porcelana japonesa Imari, porcelana Satsuma, cerâmica Hizen... datadas dos séculos XVII a XIX. Além disso, possui conjuntos de chá Shin-Kutani (Novo Kutani) importados para o Vietnã desde o início do século XX.

Hoje, o Japão é uma "potência cerâmica", mas ainda é um país que importa muita cerâmica de outros países, por vários motivos: preços acessíveis; designs e técnicas de fabricação exclusivos, adequados ao gosto japonês; uso em cerimônias do chá, rituais tradicionais... E a cerâmica vietnamita ainda é muito apreciada pelos japoneses.

Será que a cerâmica vietnamita pode continuar a seguir a rota comercial do passado? Na minha opinião, os vietnamitas em geral, e o povo Quang em particular, deveriam aprender sobre o gosto pela cerâmica japonesa para criar produtos que agradem aos japoneses.

Ou podemos "restaurar" cerâmicas tradicionais vietnamitas que outrora tiveram um "lugar" no imaginário japonês, como as cerâmicas usadas em cerimônias e rituais do chá, para exportar para o Japão, em vez de apenas "nos concentrarmos" em fazer coisas de que gostamos, mas que não interessam muito aos japoneses.



Fonte: https://baoquangnam.vn/nghe-gom-nhin-tu-giao-thuong-viet-nhat-3140776.html

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto