Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O jornalista Nguyen Quang Tho lança um manual sobre expressões idiomáticas e provérbios vietnamitas que são frequentemente ignorados nos dicionários.

Công LuậnCông Luận01/07/2023


O livro "Vietnamese People Speak Vietnamese" serve como um manual, abordando coleções e pesquisas sobre expressões idiomáticas e provérbios vietnamitas que foram anteriormente negligenciados ou que tiveram suas definições revisadas em dicionários.

O jornalista Nguyen Quang Tho lança um manual sobre expressões idiomáticas e provérbios vietnamitas pouco conhecidos (Imagem 1).

O lançamento do livro "Vietnamese People Speak Vietnamese" (Os vietnamitas falam vietnamita), do jornalista Nguyen Quang Tho, atraiu muitos leitores. Foto: Thuy Trang

O livro "Vietnamitas Falando Vietnamita", com mais de 380 páginas, reúne mais de 600 expressões idiomáticas e provérbios não encontrados em dicionários, apesar de serem muito comuns no dia a dia. O livro está dividido em três partes principais: Capítulo 1: O Que Vejo e Ouço; Capítulo 2: Falando Indiretamente, Tudo se Resume a Dizer a Verdade; Capítulo 3: "Abrindo a Porta Trovejante"; Notas Adicionais: Observando os Outros e Refletindo sobre Nós Mesmos; Observando a Fala das Pessoas Comuns; e o Epílogo...

No livro, encontraremos expressões idiomáticas e provérbios que foram negligenciados, ou dicionários que o Sr. Nguyen Quang Tho considera imprecisos, tais como: Insosso como água de caracol em um lago coberto de lentilhas-d'água; Até mesmo cabaças cozidas em água de lago têm um sabor doce; Cultivar a terra é caro, construir uma casa é dispendioso; Mais monarquista que o rei; Uma boca como o bico de um pato…

Ou existem palavras interessantes que encontramos e ouvimos em algum lugar do nosso dia a dia, como: Deixa eu te contar; Comer antes do sinal tocar; Fugir sem sapatos; Dinheiro trocado por mingau; Devaneio; Um caso amoroso no ombro; Descer a ladeira sem freios; Comer terra; Ganhar dinheiro com a colheita; Para ser franco...

O jornalista Nguyen Quang Tho lança um manual sobre expressões idiomáticas e provérbios vietnamitas pouco conhecidos (Imagem 2).

Este livro é extremamente útil para os leitores. Foto: Thuy Trang

Ele afirmou: "Este livro não responderá a todas as suas perguntas; na verdade, pode até levantar mais. Mas esperamos oferecer aos leitores uma nova abordagem para questões não resolvidas, fornecer dados linguísticos para muitos idiomas e provérbios negligenciados, discutir o que acreditamos serem interpretações imprecisas e apontar alguns erros técnicos bastante sérios no dicionário…".

O autor Nguyen Quang Tho nasceu em 1949 em Nam Dinh e cresceu em Hanói. Ele foi soldado na 304ª Divisão de 1968 a 1971.

Ele se formou no Departamento de Filologia Alemã da Universidade Marxista (atual Universidade de Leipzig) em Leipzig, Alemanha, em 1979; e concluiu seu mestrado com uma dissertação sobre expressões idiomáticas alemãs comparadas com as vietnamitas na Universidade de Ciências Sociais e Humanas da Cidade de Ho Chi Minh (2005).

Nguyen Quang Tho trabalhou anteriormente na Editora Thanh Nien; foi editor-chefe da revista Cultura e Vida, da Editora Geral da Cidade de Ho Chi Minh (1991-1992); e editor-chefe do jornal Amor pelas Crianças (1997-2010).



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Os agricultores da vila de flores de Sa Dec estão ocupados cuidando de suas flores em preparação para o Festival e o Tet (Ano Novo Lunar) de 2026.
A beleza inesquecível da "gata" Phi Thanh Thao fotografada nos Jogos do Sudeste Asiático de 2013.
As igrejas de Hanói estão brilhantemente iluminadas e o clima natalino toma conta das ruas.
Os jovens estão se divertindo tirando fotos e fazendo check-in em lugares onde parece que "está nevando" na cidade de Ho Chi Minh.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto