Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Crianças à deriva no mundo da alfabetização.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên22/06/2023


Irmãos abandonam a escola juntos.

A chuva da tarde, acompanhada de trovões e relâmpagos, caiu com força. Os grandes barcos da família do Sr. Tran Van To foram violentamente sacudidos pelo vento, causando uma colisão entre eles. O Sr. To e sua esposa correram para proteger os barcos, amarrando-os uns aos outros. Seus dois filhos, de 7 ou 8 anos, subiram no teto do barco, estendendo lonas e amarrando cordas para se protegerem da chuva. Essas crianças, que mal haviam entrado no ensino fundamental, não demonstraram medo da tempestade, mas ficaram apavoradas só de ouvir falar em "ir para a escola".

Os dois filhos do Sr. To, Bao Nhi (7 anos) e seu irmão mais velho, Bao Long (8 anos), nunca foram à escola. Apenas sua esposa, Nguyen Thi Lien (32 anos), é alfabetizada e cuida das finanças da família. Eles também têm uma filha de 12 anos que só completou a terceira série antes de abandonar os estudos, pois a família mora longe da escola, então ela frequenta as aulas de forma irregular e não consegue acompanhar os colegas.

Bao Long, embora mais velho que seu irmão mais novo, tem atraso no desenvolvimento desde a infância. Em casa, todos chamam Long de "Xệ" e Nhi de "Bẹt". Além de tomar banho, brincar, subir de um barco para o outro ou mergulhar no rio para nadar, as duas crianças ficam vidradas em seus celulares assistindo ao TikTok. Antes, o pai de Bet o matriculou na escola em sua cidade natal , An Giang , mas como o Sr. To começou a negociar no mercado flutuante, Bet teve que ir junto e abandonou a escola antes mesmo de aprender a ler. O Sr. To e a família da Sra. Lien possuem três barcos. Dois pertencem a eles e um aos pais da Sra. Lien. Eles negociam juntos neste mercado flutuante há mais de 10 anos.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 2.

Xe e Bet praticaram a escrita no barco.

O Sr. To me mostrou os documentos de identificação de sua família, incluindo certidões de nascimento e autorizações de residência temporária, a maioria com os cantos roídos por ratos. Esse era um dos motivos pelos quais ele não conseguia matricular seus filhos na escola. O Sr. To coçou a cabeça timidamente: "Tentei ir à prefeitura várias vezes, mas disseram que eu preciso voltar à minha cidade natal para tirar novas certidões de nascimento para as crianças. Mas estou ocupado vendendo mercadorias o dia todo e não posso sair do mercado, e sou analfabeto, então tenho medo de que ir à prefeitura para resolver a papelada seja um transtorno..."

A família do Sr. To era originalmente de comerciantes. Eles acompanhavam os mercados flutuantes por todo o Delta do Mekong, de Chau Doc (An Giang) a Cai Be (Tien Giang) e depois a Cai Rang ( Can Tho ). A Sra. Lien contou: "Há alguns anos, cansei da vida no rio, então levei meus filhos para Saigon para fazer negócios em Hoc Mon. Mas o aluguel do terreno era muito caro e, vendendo frutas na rua, fui assaltada várias vezes. Fiquei com tanto medo que toda a família voltou para o mercado flutuante."

O irmão mais velho do Sr. To, Tran Van Thai, também vende batata-doce no atacado por barco. A família do Sr. Thai tem três filhos, um dos quais abandonou a escola, e os outros dois precisam morar em terra com a avó para poderem frequentar a escola. "É um ciclo vicioso que vem da época dos nossos avós; nossos pais eram analfabetos, e agora queremos mandar nossos filhos para a escola, mas é tão difícil...", lamentou o Sr. Thai.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 3.

Essas crianças estão à deriva no mercado flutuante, e sua educação também está à deriva.

A chuva parou e as duas crianças, Bet e Xe, pularam no rio para nadar, ágeis como pequenas lontras. Ambas ficaram encantadas quando lhes dei livros e cadernos para aprenderem as primeiras letras, mas se recusaram terminantemente a ir para a escola, dizendo: "Tenho tanto medo de ficar longe da mamãe, não estou acostumada a ficar em terra firme". O Sr. To comentou: "As crianças têm medo de estranhos no rio, é o que elas dizem. Mas depois de alguns dias em terra firme, elas vão adorar. Estou tentando terminar este lote de coisas para poder voltar para minha cidade natal e providenciar a documentação das crianças para ver se elas podem começar o novo ano letivo".

Os olhos dela

Durante minha viagem nos barcos mercantes do mercado flutuante, conheci uma avó e seu neto vendendo mercadorias no rio. Eram a tia Nguyen Thi Thuy (59 anos) e seu neto Do Hoang Trung (12 anos). Sob o sol do meio-dia, o barco a remo da tia Thuy navegava lentamente ao redor dos barcos turísticos . Eles aproveitavam o momento em que os vendedores de frutas habituais dos barcos turísticos terminavam de vender seus produtos para se aproximarem e oferecerem suas mercadorias aos clientes. Alguns dias a tia Thuy vendia frutas, outros dias vendia pães cozidos no vapor, arroz glutinoso, etc.

Trung é chamado de "Baixinho" pela avó. "Ele era pequenininho quando nasceu, por isso o chamamos assim", disse a tia Thuy. Trung também tem uma irmã gêmea que abandonou a escola e veio para o mercado flutuante com a avó. A tia Thuy relatou as dificuldades que os três enfrentaram: "Os pais os abandonaram quando nasceram. A mãe agora tem uma nova família em Binh Phuoc e também trabalha em uma fábrica, então as coisas estão muito difíceis. Os dois moram comigo. Naquela época, criá-los e vender mercadorias significava pedir dinheiro emprestado diariamente, e eu sempre perdia dinheiro. Agora devo mais de trinta milhões de dongs. Fiz o meu melhor, mas tive que suspender temporariamente os estudos das crianças porque não conseguia mais me virar."

Às 4 da manhã, Trung e sua avó embarcaram em seu pequeno barco para preparar as mercadorias para a venda. O menino de 12 anos era os olhos da avó, já que sua tia Thuy era míope, com 7 graus de miopia, o que dificultava sua visão ao desembarcarem da jangada para o barco de madrugada. Trung precisava observar e ficar atento o tempo todo para evitar que a proa do barco batesse nos postes de sustentação da jangada ou alertar a avó sobre qualquer obstáculo ao redor. A velha jangada de madeira balançava perigosamente enquanto os dois tateavam o caminho até o barco sob a luz amarela pálida dos postes. Meus olhos se encheram de lágrimas ao ver o garotinho sacrificar o sono para sair e vender mercadorias com a avó logo cedo.

Mai này chợ nổi có 'chìm'?: Những đứa trẻ lênh đênh con chữ - Ảnh 3.

Tia Thuy e sua neta vendem mercadorias no mercado flutuante de Cai Rang.

"Meu único sonho é que a vovó venda todos os seus pãezinhos cozidos no vapor, assim não precisamos mais comer arroz, porque eles quase nunca vendem. Aí a vovó vai conseguir pagar as prestações para quem comprar, e o aluguel mensal da jangada é quase 600 mil dongs. Quando a vovó estiver melhor, ela vai nos deixar voltar para a escola", Trung calculava inocentemente as dificuldades que só ele podia compartilhar com a avó. Tia Thuy, remando o barco, enxugava as lágrimas enquanto ouvia a história de Trung.

Embora analfabeta, a tia Thuy guarda com carinho os documentos dos seus dois netos como se fossem tesouros. Os cadernos antigos, com a caligrafia impecável de Trung e da sua irmã mais nova, Bao Tran, são o orgulho desta avó trabalhadora. Ela confidenciou: "Só queria que eles pudessem voltar a estudar. Mesmo com a minha visão debilitada, ainda consigo vender as minhas mercadorias para que o meu filho possa ir à escola. Ele é inteligente e adora aprender. Só me preocupo em não ter dinheiro suficiente para pagar a mensalidade. Bem, ficarei feliz com qualquer educação que eles recebam."

Além da avó, os olhos de Trung brilharam quando lhe dei um conjunto de livros didáticos da terceira série para revisar com a irmã mais nova. Ele acariciou os cadernos novos e perguntou: "Posso escrever agora?" (continua)

Haverá "salas de aula flutuantes"?

Uma repórter do jornal Thanh Nien entrevistou a Sra. Bui Thi Bich Phuong, vice-presidente do Comitê Popular do bairro de Le Binh, distrito de Cai Rang (cidade de Can Tho). A Sra. Phuong disse: "O bairro avaliou a situação e resolverá gradualmente os problemas das crianças. Inicialmente, para os gêmeos, o bairro os auxiliará com os procedimentos de matrícula na Escola Primária de Le Binh. No entanto, como eles não são da região, é difícil conceder isenção de mensalidades. Quanto às crianças do mercado flutuante, farei um novo levantamento do número de crianças que ainda não frequentam a escola. Se possível, abriremos uma sala de aula beneficente no próprio mercado flutuante de Cai Rang para as crianças que não têm condições de ir à escola. A dificuldade para a comunidade local é que essas crianças precisam acompanhar seus pais para vender mercadorias, então, se forem aceitas na escola, suas famílias devem se comprometer a garantir que elas frequentem a escola até o final e não a abandonem."



Link da fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Parque eólico offshore de Ba Dong

Parque eólico offshore de Ba Dong

NOVO FESTIVAL DO ARROZ

NOVO FESTIVAL DO ARROZ

Através de Ramos e História

Através de Ramos e História