Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Água do rio Sa Lung destilada de uma jarra de vinho

Việt NamViệt Nam08/12/2024

[anúncio_1]

(Lendo a coletânea de poesias "Identidade e Fé" de Nguyen Huu Thang)

O poeta Nguyen Huu Thang cresceu às margens do rio Sa Lung, de águas cristalinas. Seria o rio Sa Lung o rio poético da Terra do Dragão - Vinh Long ? Durante seus anos de sonho, sentado na cadeira de uma escola de formação de professores às margens do rio Huong, seus poemas eram publicados regularmente na página literária do jornal Dan e na revista de Literatura e Artes de Binh Tri Thien, sob o pseudônimo de Nguyen Hoai Chung. Em 1977, aos 20 anos, Nguyen Huu Thang teve a honra de ser o membro mais jovem da Associação de Literatura e Artes da Província de Binh Tri Thien.

Água do rio Sa Lung destilada de uma jarra de vinho

Capa do livro "Identidade da Fé" - Editora Thuan Hoa - Foto: TN

Num piscar de olhos, quase 50 anos se passaram, e o sonhador estudante de pele branca do passado tornou-se o "velho poeta da 67ª temporada de folhas amarelas cadentes". Sua carreira de sucesso é o sonho de seus colegas; inicialmente, foi um exemplar professor de Literatura, depois gerente. Em todos os cargos, sempre cumpriu as tarefas atribuídas com excelência.

Embora a poesia seja seu "trabalho paralelo", sua habilidade de escrita é verdadeiramente admirável. Parece que ele tem uma "biblioteca completa de palavras", então, quando capta informações, eventos e ideias poéticas, ele completa um poema com bastante rapidez. Seus poemas são cheios de vitalidade, repletos de emoções, têm um estilo de escrita flexível, dominam vários gêneros poéticos e rimam fluentemente.

A poesia política tem uma linguagem poética séria, mas um estilo de escrita suave e fácil de entender; a poesia cotidiana tem palavras humorísticas, espirituosas e jocosas, mas é bastante profunda. Ele é fiel às formas poéticas tradicionais.

A maioria dos poetas publica mais de um livro de poesia ao longo da vida, o que representa um grande esforço. No entanto, Nguyen Huu Thang publicou continuamente sete livros de poesia, considerados coletâneas de qualidade, com mais de mil poemas.

Na 7ª coleção de poemas intitulada: "Identidade da Fé", incluindo 75 poemas, publicada pela Thuan Hoa Publishing House em julho de 2023. Os poemas de Nguyen Huu Thang frequentemente nos lembram do 17º paralelo, a dolorosa fronteira que divide o Norte e o Sul.

O poeta orgulha-se de ser cidadão do histórico paralelo 17. Ali está a ponte Hien Luong, pintada de azul e amarelo, dividindo as duas regiões. A extremidade norte da ponte ostenta uma bandeira vermelha com uma estrela amarela, de noventa e seis metros quadrados de largura, hasteada no topo de um mastro de trinta e oito metros de altura, como símbolo de fé. O poeta sente a dor da divisão das duas regiões e pergunta: " Ó Ben Hai, fronteira temporária/ Por que é temporária, mas tão distante/ Ó Hien Luong, uma linha divisória pintada/ Por que é uma fronteira que bloqueia o caminho, bloqueia a estrada?" (Era uma vez em Ben Hai)

A cidade natal de Nguyen Huu Thang é Vinh Linh, uma terra de aço, a fronteira, o posto avançado da República Socialista do Norte, então os imperialistas dos EUA jogavam bombas e a destruíam dia e noite: " Nunca poderei esquecer, minha querida/ Quando minha terra natal foi engolida por fogo e balas/ Bombas incendiárias, bombas de fragmentação, canhões de fragmentação, canhões navais/ Noite após noite, sinalizadores iluminavam o céu em vermelho/ Naquela época, tínhamos nove, dez anos/ Numa tarde de outono, longe de casa, evacuados/ Os adultos chamavam isso de "plano K8"/ Para nos levar para conhecer o tio Ho... O K8 foi uma época que me deu o que tenho hoje" (Memórias K8).

Durante os anos de guerra feroz do paralelo 17 em diante, crianças e idosos eram os que mais temiam o bombardeio massivo do B52, que nivelava o solo em um raio de vários quilômetros. A dor era indescritível: "Bombardeio massivo do B52 na terra de Vinh Linh/ 37 vezes/ Cada bomba trinta toneladas/ Vinh Lam, Vinh Thuy, Vinh Son/ A faixa de terra na margem norte do Hien Luong/ Bomba após bomba, casa após casa queimada/ ... O B52 caiu primeiro em Vinh Linh/ Na linha de frente do Norte/ Túneis, trincheiras cavadas profundamente no chão/ As pessoas ainda se seguravam firmemente para proteger sua terra natal (Alguém ainda se lembra deste dia).

O poeta Nguyen Huu Thang escolheu o poema Identidade e Fé” como título de sua coletânea de poemas. A fé na vida traz

nos dá força para agir, sem fé nada se pode fazer. Com um aguçado senso intuitivo, o poeta enaltece a imagem de policiais e soldados atentos à confecção de "carteiras de identidade" – um tipo de identificação pessoal para moradores de cidades, áreas rurais, terras baixas e terras altas: " Dia após dia, noite após noite / A campanha para a confecção de carteiras de identidade / Me permite entender melhor o que é felicidade / Quando recebo a identidade da fé. (Identidade da fé).

O escritor dinamarquês Andersen disse: "Não há conto de fadas mais belo do que aquele escrito pela própria vida". De fato, mais de quarenta anos se passaram, mas o poeta Nguyen Huu Thang ainda se lembra claramente dos anos em que se formou e trabalhou como "Engenheiro da Alma" na cidade de Dong Ha após a libertação.

Muitas dificuldades cercavam o jovem professor: a escola temporária era coberta por velhos telhados de zinco, não havia livros didáticos, os alunos famintos tinham que recolher fragmentos de bombas ao longo do caminho para a aula para vender como sucata, e o professor estava com tanta fome que suas mãos de giz tremiam. O poeta e eu estávamos na mesma situação naquela época, pensando no passado, não podíamos deixar de sentir tristeza e pena: " A cozinha comunitária tinha mandioca para uma refeição, batata-doce para a outra / O salário estava atrasado no mês, compartilhávamos os punhados de arroz uns dos outros / Em pé diante dos alunos, ainda sorrindo gentilmente / Ainda absortos na última aula / Várias fileiras de casas de zinco temporariamente chamadas escolas / Sem cadeiras suficientes para sentar, os alunos se revezavam em pé / O professor dava aulas enquanto estava faminto / Pegava emprestado as roupas uns dos outros para compartilhar o que estava rasgado e o que estava bom " (Memórias de Dong Ha).

A maioria dos poetas de todas as gerações escreveu poemas em louvor às mães. As mães não são apenas aquelas que "carregam o fardo do parto", mas também aquelas que são responsáveis, trabalhadoras e amam o marido e os filhos, esquecendo-se de si mesmas. Nos poemas de Nguyen Huu Thang, a imagem de sua mãe ainda é de roupas remendadas, usando chapéus cônicos, caminhando pelos campos e carregando fardos pesados ​​para criá-lo, de modo que ele seja educado e bem-sucedido. Agora, seu filho tem "cobertores quentinhos e colchões macios" graças à sua imensa gratidão: " Sou como uma planta de arroz no campo/ Graças à graça de semear e cultivar" (Vu Lan lembra-se da mãe).

Além da poesia narrativa lírica, o poeta está prestes a entrar na casa dos "setenta", então às vezes ele pondera e contempla a vida: " Os velhos muitas vezes acordam à noite/ Olhando para o relógio, sabendo que o dia ainda está longe/ A noite gradualmente fica mais longa/ O sono fica mais curto/ Os velhos muitas vezes pensam no passado/ O sono é interrompido em intervalos/ Vendo sua figura na direção da juventude " (Noite dos Velhos).

Acredito que, ao acordar, o poeta Nguyen Huu Thang acendeu delicadamente a lanterna e deitou-se de lado para escrever poesia, bloqueando a luz com medo de despertar o sonho de sua "outra metade" deitada ao seu lado. Os poemas são como marcos memoráveis: "Poesia no topo da torre", "Rostos, almas", "Gravado no dia do festival escolar", "Há uma nora em Quang Tri ", "Canção dos telhados da escola", "Retorno a Tan Ky no início da primavera", "A vila sempre se lembrará do seu nome", "Aniversário do neto mais velho", "Dia Internacional do Homem", "Voltando para casa para contar a história"...

Gosto do seu estilo de escrita metafórico e bem-humorado, da linguagem simples, mas isso torna seus seis a oito versos estranhamente atraentes: " Voltei para perguntar às crianças/ Todas me olharam com os olhos arregalados/ Deixei a aldeia desde os meus vinte anos/ Agora estou de volta à aldeia, jovem e velho " (De volta à aldeia); " Camarão cozido com tamarindo/ Batata-doce cozida com feijão recém-servida / Longe de casa, com desejo de pasta de camarão, com desejo de berinjela/ Três coisas diversas chamadas velhos tempos " (Sabor da Pátria); " Empreste-me um sorriso/ Os juros que pagarei são iguais a dez beijos/ Guarde o seu sorriso, meu querido/ A cada dia eu peço mais emprestado para economizar " (Sorriso); " Tenho um pouco de dinheiro sobrando para gastar/ Tenho um pouco de poesia sobrando para vagar com a vida/ Meu coração ainda palpita/ Tenho pequenos amigos - minhas almas gêmeas " (Um Pouco Restante); " Te devo um momento de indiferença/ Os altos e baixos da vida, a gente não se vê / O mercado da tarde tem um monte de nozes de areca sem vender/ O mercado da manhã tem um monte de folhas de bétele sem vender esperando para serem embrulhadas " (Dívida de Inverno); “ Se alguém vender indiferença/ Eu compro um monte para usar aos poucos/ Se alguém comprar hesitação/ Eu vendo barato, quase de graça ” (Indiferença); “ Viajei por dezenas de milhares de dias/ Meu cabelo fica branco, ainda me lembro dos chicotes de bambu/ Virei diretor, professor/ Graças aos castigos dos meus professores no passado” (Tem alguém que ainda se lembra)...

Além de sua paixão pela poesia, o poeta também é apaixonado por futebol. Ele atualizou seus poemas para quase todas as partidas de futebol da seleção vietnamita no cenário internacional. Ele está se preparando para publicar uma coletânea de poemas: "Futebol e Poesia". Hoje em dia, muitos poemas são impressos, mas a qualidade geralmente não é a esperada. A coletânea de poemas "Identidade da Fé" é um valioso presente espiritual para os amantes da poesia que desejam apreciar a beleza de cada poema.

Nguyen Xuan Sang



Fonte: https://baoquangtri.vn/nuoc-song-sa-lung-chung-cat-bau-ruou-tho-190263.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto