
O lançamento do romance no Vietnã conta com a tradução da própria autora e da tradutora Thien Nga, com o objetivo de fornecer a tradução mais completa e acessível possível.
"Vida ao Vento e à Poeira" é um romance de sucesso internacional, vencedor de inúmeros prêmios literários, traduzido para 14 idiomas (italiano, alemão, francês, holandês, sueco, espanhol, croata, finlandês, tcheco, português, dinamarquês, russo, cingalês e vietnamita) e publicado em 20 países. Em breve, será lançado em mais cinco idiomas: macedônio, sérvio, árabe, indonésio e lituano.
"Vida ao Vento e à Poeira" continua a narrar as tragédias da guerra, as histórias de pessoas insignificantes deixadas para trás pela maré da história, um tema central da literatura vietnamita moderna.
Entrelaçando passado e presente com um estilo de escrita cativante, comovente e poético, "Vida ao Vento e à Poeira" é uma história sobre segredos ocultos e feridas que parecem impossíveis de curar. Mas, acima de tudo, é uma história sobre coragem e resiliência, sobre compaixão e reconciliação, sobre o poder do perdão e do amor.
O livro foi pesquisado e escrito pela autora Nguyen Phan Que Mai ao longo de sete anos. Os personagens e o enredo são ficcionalizados a partir de informações coletadas durante o projeto de pesquisa de doutorado da autora, bem como de suas experiências reais ao se conectar e ajudar veteranos americanos a encontrar seus filhos.
A autora Nguyen Phan Que Mai diz que, quando criança, os livros eram como barcos que a transportavam de sua zona rural pobre para a riqueza e a imensidão do mundo .
"Sempre sonhei em viajar pelo mundo através das histórias, e agora é uma honra que meus romances possam alcançar lugares que nunca tive a oportunidade de visitar", compartilhou a autora.
A autora confidenciou que correu um grande risco ao escrever seus dois romances, "Nightingale" e "Life in the Wind and Dust", em inglês. Embora os tenha publicado em vários idiomas, ela se sente particularmente nervosa com a versão vietnamita do romance, pois o Vietnã é sua terra natal, suas raízes, o berço que nutriu seu crescimento e amadurecimento.

Nascida em Ninh Binh e criada em Bac Lieu , Nguyen Phan Que Mai é atualmente uma das escritoras vietnamitas mais proeminentes no cenário literário internacional.
Como escritora, poetisa, jornalista e tradutora, ela escreve tanto em vietnamita quanto em inglês e é autora de 13 livros. As obras literárias de Nguyen Phan Que Mai foram traduzidas para 25 idiomas e receberam inúmeros prêmios literários, tanto nacionais quanto internacionais.
Ela também recebeu o primeiro prêmio no concurso "Poesia sobre Hanói ", o Prêmio da Associação de Escritores de Hanói e o Prêmio da União de Literatura e Artes de Hanói.
Em 2021, Nguyen Phan Que Mai foi homenageada pela Forbes Vietnam como uma das 20 mulheres mais inspiradoras. A escritora possui doutorado em Escrita Criativa pela Universidade de Lancaster, no Reino Unido.
Fonte: https://baohaiphong.vn/sau-hanh-trinh-quoc-te-tieu-thuyet-ve-bi-kich-chien-tranh-ra-mat-doc-gia-viet-nam-529429.html






Comentário (0)