
A conferência foi realizada diretamente na base de operações de Hanói e online para as bases de operações de Segurança Pública de 34 províncias e cidades em todo o país. Também participaram da conferência: líderes de ministérios, departamentos, divisões e agências centrais; líderes de províncias e cidades administradas pelo governo central.
Após um ano da implementação do Plano nº 356/KH-BCA-C06 (Plano 356) sobre a coleta de amostras de DNA de parentes de mártires não identificados, o Departamento de Polícia Administrativa para a Ordem Social (C06), do Ministério da Segurança Pública , coordenou-se estreitamente com ministérios, departamentos e localidades para coletar 57.273 amostras de Mães Heroicas vietnamitas, mães biológicas e parentes de mártires em todo o país.
Nas localidades, o C06 coordenou com o PC06 e a polícia local para organizar mais de 500 sessões móveis de coleta de amostras para parentes idosos e acamados de mártires e organizou coleta concentrada de amostras em 34 províncias e cidades.
O Ministério da Segurança Pública orientou a polícia local a realizar buscas nos cidadãos de suas áreas residenciais, coordenando-se com os Comitês Populares em todos os níveis e com o Departamento de Assuntos Internos local para coletar, analisar e digitalizar informações em um banco de dados. As informações interligadas e digitalizadas contribuem para garantir a precisão na coleta de amostras de DNA de familiares de mártires. Além disso, as informações coletadas sobre os mártires também são uma fonte particularmente importante para aprimorar a verificação e a comparação do DNA encontrado nos restos mortais dos mártires com o DNA de seus familiares.

Em 20 de julho de 2025, o C06 concluiu a análise de 11.138 amostras de DNA de familiares de mártires e, simultaneamente, atualizou o banco de dados de identificação com mais de 10.000 dados de DNA de familiares de mártires. O C06 presidiu uma reunião com o Departamento de Política Social do Ministério da Defesa Nacional, o Departamento de Pessoas Meritórias do Ministério do Interior e unidades de teste de DNA de restos mortais e familiares de mártires.
O Ministério do Interior recebeu e encaminhou os restos mortais e as amostras de DNA dos familiares aos laboratórios para análise e comparação. Os laboratórios analisaram 5.493 resultados de DNA de um total de 17.726 restos mortais e amostras de familiares entregues. Os restos mortais restantes continuam sendo analisados e testados.
Por meio da comparação dos dados dos restos mortais dos mártires com os dados de seus familiares, foram identificados 16 casos em que o DNA dos restos mortais dos mártires correspondia ao DNA materno de 27 familiares. O C06 coordenou com o Departamento de Pessoas Meritórias do Ministério do Interior a conclusão do dossiê de reconhecimento da identidade dos 16 mártires.

A conferência avaliou que, apesar de ter alcançado importantes resultados iniciais, o trabalho de coleta de amostras de DNA de parentes de mártires cujas identidades ainda não foram determinadas enfrenta limitações e dificuldades, pois os parentes dos mártires são idosos ou já faleceram; o banco de dados e os registros com informações sobre os mártires e seus parentes ainda são insuficientes; muitas localidades não implementaram o programa com vigor, resultando em baixos índices de sucesso; a coordenação entre ministérios, departamentos, agências e unidades ainda é limitada; e o trabalho de divulgação não tem dado a devida ênfase às políticas do Partido e do Estado para pessoas com serviços meritórios.
Representantes de líderes de ministérios, departamentos e localidades compartilharam experiências e propuseram soluções para alcançar melhores resultados na coleta de amostras de DNA de parentes de mártires não identificados em todo o país, especialmente em coordenação; aplicação da ciência e tecnologia; conexão e compartilhamento de dados; e socialização da coleta de amostras de DNA de parentes de mártires.
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e líderes do Ministério da Segurança Pública e do Ministério do Interior apresentaram a decisão sobre a identificação dos restos mortais de mártires com informações faltantes a representantes de 15 famílias de mártires.
Organizações e indivíduos com muitas contribuições receberam prêmios simbólicos em reconhecimento aos seus esforços e apoio no trabalho de confirmação dos restos mortais dos mártires.
Ao receberem a decisão de identificar os restos mortais dos mártires, os familiares se emocionaram ao reconhecerem oficialmente os túmulos e os restos mortais de seus entes queridos após décadas de longa e angustiante espera; expressando sua gratidão ao Partido, ao Estado e ao povo por sempre se lembrarem e demonstrarem gratidão aos jovens que se sacrificaram pela independência e liberdade da Pátria e pela felicidade do povo.
Em seu discurso na conferência, em nome dos líderes do Partido e do Estado e em nome do Secretário-Geral To Lam, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh expressou sua mais profunda gratidão aos heróis mártires, às heroínas mães vietnamitas, aos inválidos de guerra, aos soldados doentes e aos familiares dos mártires em todo o país. Ele afirmou que esta conferência faz parte de uma série de eventos para celebrar o 78º aniversário do Dia dos Inválidos de Guerra e Mártires (27 de julho de 1947 - 27 de julho de 2025).

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh enfatizou: A coleta de amostras de DNA de parentes de mártires não identificados é um programa profundamente humanitário; demonstra responsabilidade e moralidade, e é um mandamento do coração para os filhos ilustres que se sacrificaram pela independência e liberdade da Pátria, pela felicidade do povo.
Expressando sua emoção pelo nobre gesto e ação dos oficiais e soldados da Segurança Pública Popular, do Exército Popular, bem como do povo e das empresas, em seus esforços para coletar amostras de DNA para parentes de mártires não identificados, demonstrando o espírito de solidariedade nacional, o Primeiro Ministro disse: Comparado aos sacrifícios dos mártires e às contribuições das famílias, por mais que façamos, nunca é o suficiente!
O Primeiro-Ministro afirmou que, nas guerras pela independência, liberdade, unificação nacional e nobres obrigações internacionais, nosso país tem mais de 1,2 milhão de mártires; mais de 900 mil restos mortais de mártires foram recolhidos, mas destes, cerca de 300 mil ainda não foram identificados. Em todo o país, há cerca de 652 mil inválidos de guerra, 198 mil soldados doentes, mais de 132 mil Mães Heroicas Vietnamitas e 320 mil pessoas afetadas pelo Agente Laranja e pela dioxina.
A guerra terminou, mas muitas famílias ainda aguardam informações sobre os túmulos e restos mortais de seus entes queridos. A busca e a identificação dos mártires devem, portanto, ser consideradas "muito urgentes", especialmente diante da necessidade de lidar com as leis do tempo e as condições climáticas cada vez mais adversas.
Enfatizando que a identificação por DNA não é apenas informação biológica, mas também a chave para restaurar as memórias históricas dos familiares dos mártires, além de ser uma ferramenta importante para conectar passado, presente e futuro e afirmar os valores morais únicos e a identidade humanística de nossa nação, o Primeiro-Ministro afirmou que o Partido e o Estado reconhecem o trabalho de busca e coleta dos restos mortais dos mártires e a verificação de suas identidades como uma tarefa importante e sagrada de todo o sistema político e da sociedade; que exige investimento com entusiasmo, inteligência, tecnologia, compaixão, diligência, dedicação, solidariedade, contribuição e apoio do povo e das empresas.
Ao analisar os resultados de um ano de implementação do Plano 356, que apresentaram resultados muito importantes e demonstraram os esforços das agências relevantes, das empresas e de toda a sociedade, o Primeiro-Ministro elogiou os esforços do Ministério da Segurança Pública, do Ministério da Defesa Nacional, do Ministério do Interior, das localidades, das unidades, a coordenação responsável dos ministérios, departamentos e agências relevantes, e a valiosa parceria da comunidade empresarial, da população, das organizações e dos indivíduos.
O Primeiro-Ministro enfatizou que o número de mártires cujas identidades ainda não foram determinadas continua muito grande, o tempo está passando e as condições estão se tornando mais difíceis. Portanto, devemos agir com um elevado senso de responsabilidade, promover o "amor à pátria, o compatriotismo", a tradição de "beber água, lembrando sua origem; comer frutas, lembrando quem plantou a árvore", para demonstrar gratidão e honrar aqueles que se sacrificaram pela independência e liberdade da Pátria, pela prosperidade e felicidade do povo.
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh orientou os líderes em todos os níveis, setores e localidades, especialmente os chefes de Estado, todo o sistema político, a Frente da Pátria, os setores, as organizações e o povo, juntamente com a força policial, a revisar, mobilizar e coletar amostras de parentes dos mártires; equilibrar, alocar orçamento e mobilizar recursos públicos para o trabalho de coleta, análise de DNA e interpretação de genes dos restos mortais dos mártires.
O Primeiro-Ministro salientou a necessidade de aumentar o acesso a cada agregado familiar e parente dos mártires, especialmente em zonas remotas, zonas de minorias étnicas e locais com muitas dificuldades e limitações no acesso à informação; rever, inspecionar e incentivar regularmente o trabalho e o progresso de acordo com o planeado, detetar prontamente os problemas e propor soluções para os superar e eliminar; para além disso, é necessário o trabalho de emulação, elogio, síntese e identificação de boas práticas, criativas e eficazes a serem replicadas.
O Primeiro-Ministro incumbiu o Ministério do Interior de assessorar e elaborar um plano diretor para a implementação da coleta de amostras biológicas de familiares de mártires cujos restos mortais ainda não foram identificados; o Ministério da Segurança Pública continua a coordenar com as unidades e localidades para fortalecer a aplicação da tecnologia digital, maximizar a exploração de dados populacionais, conectar dados biológicos com engenharia genética, acelerar e empenhar-se para criar e coletar informações completas sobre todos os mártires cujas identidades ainda não foram identificadas até o final de 2027; coletar e analisar amostras de DNA de familiares de mártires elegíveis para integração ao banco de genes; construir um sistema integrado de dados, estreitamente conectado com o Ministério da Defesa Nacional, o Ministério do Interior e os Comitês Populares locais, para criar uma rede de coordenação síncrona e eficaz.
O Ministério da Defesa Nacional, especialmente as Equipes de Busca, coletam informações e entram em contato com o Ministério da Segurança Pública, o Ministério do Interior e os Comitês Populares locais para identificar os mártires. O Ministério da Ciência e Tecnologia, o Ministério da Saúde e a Academia de Ciência e Tecnologia do Vietnã continuam pesquisando e aplicando biotecnologia avançada e oferecendo treinamento aprofundado em técnicas de DNA para aprimorar a capacidade analítica para o trabalho de identificação, com a maior precisão possível.
O Ministério das Finanças deverá supervisionar e coordenar com os ministérios e departamentos a remoção urgente de obstáculos, a obtenção de financiamento e o fornecimento de orientações claras e transparentes sobre o pagamento dos custos dos testes de ADN, a fim de evitar atrasos que afetem o progresso geral.
Os presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades, especialmente daquelas com um grande número de mártires não identificados, como Quang Tri, Hue, Da Nang e as províncias centrais, etc., devem realizar uma revisão geral, elaborar uma lista e desenvolver um plano para coletar amostras de DNA dos parentes dos mártires, garantindo a conclusão da coleta de amostras de DNA antes de 30 de junho de 2026; concluir os testes, análises e atualização do banco de genes até 31 de dezembro de 2026.
Empresas e organizações científicas e tecnológicas continuam a acompanhar a pesquisa, aprimorar as técnicas e otimizar o sistema de dados genéticos dos mártires. A imprensa e os meios de comunicação intensificam a disseminação do espírito de gratidão aos mártires, multiplicando os nobres valores morais e humanistas da nação, em reconhecimento às contribuições dos irmãos e irmãs no cumprimento dessa missão especial.

O Comitê da Frente da Pátria do Vietnã, organizações sociais e organizações de massa promovem seus papéis e coordenam-se estreitamente com as forças policiais e militares no lançamento de movimentos de emulação para difundir amplamente a importância deste trabalho para toda a população.
O Primeiro-Ministro afirmou que a aplicação da tecnologia de DNA na identificação de mártires e na construção de um banco de dados e banco genético para mártires é um grande passo em frente na ciência e no direito para cumprir o dever sagrado, a nobre responsabilidade e o sentimento sincero do Partido, do Estado, de todo o povo e de todo o sistema político para com aqueles que se sacrificaram pela Pátria.
O Primeiro-Ministro espera e acredita que, no futuro, muitos mártires poderão retornar aos seus nomes, pátrias e famílias; para que nenhum mártir seja esquecido, nenhuma família de mártir tenha que esperar e ansiar em vão; contribuindo para aliviar a dor da guerra para cada família e para toda a nação; contribuindo para cumprir o dever para com aqueles que lutaram e se sacrificaram heroicamente para que nosso país pudesse ser pacífico e unido, e o povo pudesse ser próspero e feliz como é hoje.
Fonte: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-xac-minh-danh-tinh-liet-si-la-bon-phan-thieng-lieng-la-menh-lenh-tu-trai-tim-710442.html










Comentário (0)