Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Xuan Pha, uma dança e conto folclórico milenar da região de Thanh.

Việt NamViệt Nam25/12/2024


A longevidade de uma peça de teatro

Quem vive em Xuan Truong conhece a apresentação folclórica de Xuan Pha e a lenda sobre a origem dessa dança ancestral. Conta-se que, a caminho de Quan Thanh, o último dos doze senhores da guerra, Dinh Bo Linh, liderava o exército para suprimir a rebelião de Ngo Xuong Xi em Binh Kieu Chau Ai (atual Thanh Hoa ). Ao chegar lá, acampou, posicionou tropas e enviou um emissário para pedir ajuda ao exército. Com a vitória, o país foi unificado.

O mensageiro recebeu a ordem e seguiu por água, rio acima pelo rio Chu, mas encontrou uma tempestade e teve que se abrigar no Templo Xuan Pha. O Templo Xuan Pha é o local de culto a Dai Hai Long Vuong, um deus muito sagrado segundo as crenças do povo Chau Ai. À noite, o deus da aldeia de Xuan Pha apareceu no sonho do mensageiro, indicando-lhe uma maneira de derrotar o inimigo. Vendo o bom plano, Dinh Bo Linh o seguiu e derrotou o exército de Ngo Xuong Xi, unificando o país.

Trò Hoa Lang
O Jogo do Lobo das Flores

Em memória dos méritos da divindade da aldeia, Xuan Pha, o Rei Dinh Tien Hoang ordenou que todas as oferendas fossem feitas no templo Dai Hai Long Vuong. O Rei Dinh incumbiu a Rainha Nguyet Nuong da responsabilidade de ensinar aos aldeões danças para serem apresentadas anualmente na casa comunal de Xuan Pha durante o festival da aldeia. Assim nasceu a dança chamada Xuan Pha, também conhecida como "A homenagem dos cinco países vizinhos".

A peça Xuan Pha é uma combinação de cinco peças: Hoa Lang, Chiem Thanh, Ai Lao, Ngo Quoc e Tu Huan (Luc Hon Nhung). As peças retratam cenas das cinco direções vindo prestar suas homenagens, apresentando as melhores performances para parabenizar o Imperador do antigo Vietnã.

Originária da realeza e transmitida ao povo ao longo dos séculos, a apresentação de Xuan Pha aperfeiçoou gradualmente suas técnicas, figurinos, adereços, música e letras. Em particular, as danças e letras ancestrais ainda são preservadas intactas. Este é o fator que cria a vitalidade e a singularidade da apresentação, transmitida de geração em geração ao longo do processo histórico de existência e desenvolvimento da antiga terra de Tho Xuan.

Điệu múa Chiêm với phục trang màu đỏ
Dança Chiem com trajes vermelhos

Os instrumentos musicais usados ​​nas danças Xuan Pha são bastante simples, principalmente tambores, címbalos e peixes de madeira, que produzem sons alegres. Seguindo o ritmo dos tambores, às vezes urgente, às vezes tranquilo, os dançarinos movem seus corpos continuamente, ora com graça e ritmo, ora com força e liberdade.

Um aspecto peculiar que permanece inalterado há milhares de anos é que os "atores principais" dessas danças são todos agricultores. Assim que saem de seus campos e jardins, mergulham na peça, vestem suas roupas de apresentação e se transformam em seus papéis, dançando com entusiasmo ao ritmo dos tambores, entregando-se à melodia e à letra...

No livro Thanh Hoa Gazetteer: Culture - Society, volume 2, está escrito: "O Lang Tro, especialmente a dança (dança Xuan Pha), é muito apreciado por pesquisadores de arte, tendo sido selecionado para o currículo nacional de dança da dinastia Le e considerado como 'o eco da dança dos vassalos que vinham à corte' para louvar Le Thai To, para celebrar a vitória do nosso povo sobre os invasores Ming no século XV".

Todos os anos, nos dias 9 e 10 do segundo mês lunar, os habitantes da aldeia de Xuan Pha reencenam a antiga dança na festa da aldeia. Em 1936, Xuan Pha foi convidado pelo Rei Bao Dai para se apresentar na Feira da Capital de Hue .

No Festival Lam Kinh de 2018, o maior festival da província de Thanh Hoa, a peça Xuan Pha foi apresentada com o significado de inaugurar um período próspero e uma vida feliz e próspera para o povo. Essas são evidências da vitalidade perene da peça Xuan Pha na vida espiritual e cultural do povo de Thanh.

Os guardiões da capital

Foi também uma feliz coincidência que, durante uma visita à antiga terra de Tho Xuan, bem no pátio da casa comunal da aldeia, eu tivesse a oportunidade de conhecer artesãos, "atores não profissionais", e vê-los praticar e se apresentar. E, conversando com eles, compreendi que é o amor e o orgulho por sua terra natal, transmitidos de geração em geração, que motivam o povo daqui a preservar e conservar a antiga capital de seus ancestrais.

Trò Ai Lao
Jogos do Laos

Os artesãos da comuna de Xuan Truong explicaram que cada um dos cinco atores de Xuan Pha usava trajes de cores diferentes. O ator Hoa Lang usava camisas azul-marinho. O ator Chiem Thanh usava trajes vermelhos. O ator Luc Hon usava camisas índigo. O ator Ngo Quoc usava camisas azul-celeste. O ator Ai Lao usava calças compridas e uma blusa branca, com polainas índigo por cima, e um pedaço de brocado tecido com padrões laosianos, drapeado diagonalmente do ombro direito até o quadril esquerdo.

Há três apresentações com uso de máscaras. Hoa Lang usa uma máscara de couro de vaca, com nariz reto e arrebitado, um chapéu de couro preto com a ponta afiada e um bigode. O artista Champa usa uma máscara de madeira pintada de vermelho, com nariz curto e baixo e dois olhos feitos de penas de pavão. Luc Hon usa uma máscara de madeira pintada de branco; a de queixo pontudo representa uma mulher, a de queixo arredondado, um homem; a máscara com muitos dentes representa uma pessoa idosa, a com poucos dentes, uma pessoa jovem. A máscara de Luc Hon representa principalmente a idade.

O renomado artista Bui Van Hung, chefe do grupo de arte tradicional Xuan Pha, afirmou que, nas décadas de 60 e 70 do século passado, devido à guerra e à turbulência no país, a organização do festival e das apresentações de Xuan Pha era muito difícil, chegando, por vezes, a ser quase interrompida.

Foi somente na década de 1990, quando a vida começou a se estabilizar e o Estado adotou uma política de restauração e preservação do patrimônio cultural nacional, que o governo e os moradores de Xuan Pha se empenharam em resgatar essas danças. Naquela época, toda a comuna ainda contava com cinco ou seis anciãos, incluindo aqueles que, em sua juventude, haviam caminhado de Thanh Hoa até Phu Xuan para se apresentar na corte real de Hue. Portanto, o processo de ensino transcorreu sem grandes dificuldades.

Tiết mục Tú Huần còn gọi là “Lục Hồn Nhung”
O programa Tu Huan também é conhecido como "Luc Hon Nhung"

Atualmente, em Xuan Truong, cerca de 22 artistas contribuem para a preservação das danças Xuan Pha. Entre eles, há 1 Artista do Povo e 15 Artistas Meritórios. O artista agraciado com o título de Artista do Povo é o Sr. Do Dinh Ta, que tem mais de 90 anos.

Por mais de 40 anos, o artesão meritório Bui Van Hung dedicou-se à preservação da dança ancestral de seu pai. Além dele, sua esposa, a Sra. Phung Thi Lien, embora se considere "uma pessoa de outro lugar, uma nora da aldeia", também é apaixonada pela dança antiga. No início da década de 90, quando o Sr. Hung era secretário da União da Juventude da Comuna, ele foi uma das primeiras 20 pessoas a aprender a dança Xuan Pha com os anciãos.

A princípio, restaurar as danças folclóricas originais pareceu simples, mas, após a experiência, percebemos as inúmeras dificuldades envolvidas, como a restauração de figurinos, adereços para cada ato, padrões, máscaras... enfim, foi um verdadeiro pesadelo. Mesmo assim, persistimos. O valor histórico, o significado das peças e a jornada de restauração da antiga capital do povo da vila de Xuan Pha foram devidamente reconhecidos e valorizados.

“Boas notícias se espalham rápido”, disse um morador da França que viu uma foto da dança Xuan Pha de 1936 em exposição em um museu francês, tirou uma foto e a enviou ao Sr. Hung. Essa foto o ajudou a obter mais informações não apenas sobre os trajes, mas também sobre os padrões das roupas usadas na apresentação. Em seguida, alguns pesquisadores de folclore coreano também foram a Xuan Pha para aprender sobre a história, pois a dança Hoa Lang está relacionada ao antigo povo coreano.

Nghệ nhân Bùi Văn Hùng
Artesão Bui Van Hung

Não se trata apenas de preservar, mas os artesãos de Xuan Pha começaram a pensar em transmitir o conhecimento às próximas gerações. Assim, os artesãos do grupo de dança realizaram diversas apresentações, apresentando e orientando as crianças da aldeia. Inicialmente, o público-alvo eram os alunos do ensino médio. No ano passado, eles ousaram experimentar com alunos do ensino fundamental. Foi uma alegria ver os jovens da aldeia entusiasmados em aprender e se voluntariarem para participar.

Các nghệ nhân truyền dạy múa cổ Xuân Phả tại trường học trong huyện
Artistas ensinam a antiga dança Xuan Pha em escolas do distrito.

O Sr. Do Ngoc Tung (vila 2, comuna de Xuan Truong), integrante do grupo de dança, contou que ingressou no grupo em 2010, com apenas 20 anos, e que o som dos tambores pareceu despertar sua determinação. Para ele, ser selecionado para o grupo de dança é uma honra, pois "como filho de Xuan Truong, é preciso conhecer a dança Xuan Pha; não conhecê-la é um pecado". Tung aprendeu os movimentos rapidamente e explicou: "Por paixão, aprendi muito rápido, não foi difícil".

Tung é agricultor e sua família possui 10 acres de terra, onde cultivam arroz e árvores frutíferas. Ele deixou a agricultura de lado para se dedicar à carreira artística. "Há poucos dias, fui a Hanói para gravar em uma emissora de TV", disse ele.

Atualmente, a dança Xuan Pha é apresentada por moradores de diversas localidades, como Quang Nam, Da Nang, Cidade de Ho Chi Minh, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Hue, Nghe An, Hanói...

Além de manter o grupo artístico e promover e apresentar suas danças em todas as regiões, o renomado artista Bui Van Hung também preserva as danças Xuan Pha para as futuras gerações por meio de escritos e artefatos. Tudo isso com o desejo de preservar o valor das danças Xuan Pha e transmiti-las às gerações vindouras.

Fonte: https://www.anninhthudo.vn/xuan-pha-dieu-mua-va-tich-tro-co-nghin-nam-o-xu-thanh-post597083.antd


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O preço de 100.000 VND por tigela do Pho "voador" causa polêmica, mas o restaurante continua lotado de clientes.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto