Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Дядя Хо писал новогодние двустишия.

(Baohatinh.vn) - С наступлением Тета (вьетнамского Нового года), вместе с яркими розовыми цветами персика и насыщенно-желтыми цветами абрикоса, вьетнамская атмосфера Тета немыслима без красных двустиший. Отмечая Праздник весны и приветствуя Тет, мы снова испытываем теплые чувства и ностальгию, перечитывая новогодние двустишия нашего любимого президента Хо Ши Мина.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh16/02/2026

Двустишия в стиле Тет — это уникальный литературный жанр. Они состоят всего из двух строк, противоположных по формулировке, смыслу и звучанию, строго придерживающихся рифмы и метра. Будучи лаконичными и минималистичными, эти две строки, объединяясь в гармоничное целое, блестяще передают мысли и чувства автора и содержат в себе сокровищницу вьетнамской культуры — «смысл, выходящий за рамки слов».

3-2.jpg
Утром первого дня Тет (лунского Нового года) 1967 года президент Хо Ши Мин поздравил с Новым годом военнослужащих ПВО и ВВС в аэропорту Нойбай. (Фото предоставлено журналистом Сюань Маем.)

Поскольку двустишия лаконичны, изысканны и строго подчиняются правилам, их составление — сложная задача. «Сочинять двустишия легко, но отвечать на них сложно», — это под силу лишь ученым, обладающим глубокими знаниями литературы и исторических аллюзий.

Как выдающаяся фигура культуры страны и эпохи, Хо Ши Мин оставил после себя поэтическое наследие, включающее в себя чрезвычайно интересные и содержательные новогодние двустишия, написанные эрудированным и лаконичным языком, пронизанные вьетнамской и восточной культурой и отражающие самобытный поэтический стиль революционного поэта Хо Ши Мина.

Весной 1944 года (год Зиап Тхан) Хо Ши Мин опубликовал в газете «Донг Минь» статью «Приветствуем весну», в которой содержалось двустишие с глубоким смыслом, отражающее связь между радостной атмосферой весны, празднованием Тет (вьетнамского Нового года), празднованием революции и пожеланием успехов: « Наливаю бокал весеннего вина, праздную революцию / Пишу статью, чтобы поздравить с Тет и пожелать успехов ».

5.jpg
Дядя Хо работает в зоне боевых действий Вьетконга. (Архивное фото)

Праздник Тет 1946 года, года Собаки, был первым традиционным лунным Новым годом после успешной Августовской революции и создания Демократической Республики Вьетнам. Президент Хо Ши Мин сочинил новогоднее двустишие: « Республиканское вино, равные цветы, празднование весны независимости / Пирожные свободы, братские колбаски, празднование Тета демократии ». Разделяя эту же радость, в своем стихотворении «Празднование национальной газеты» по случаю первого Тета независимости он написал две пары двустиший:

Независимый, три бокала вина, полный и пустой.

Свобода, золотая и красная, лес цветов

Везде дома приветствуют наступление демократической весны.

Вся нация ликует по поводу благ республики.

Во время праздника Тет в 1947 году, в год Свиньи, президент Хо Ши Мин посетил радиостанцию ​​«Голос Вьетнама», расположенную в пагоде Трам в Хадонге (ранее известной как «Хадонская пагода»), чтобы прочитать стихотворение с поздравлением с Новым годом солдатам и народу всей страны. Настоятель пагоды подготовил бумагу и ручку и попросил его написать двустишие, посвященное весне. Тот ярко улыбнулся и с радостью написал:

Сопротивление непременно победит.

Государственное строительство всегда будет успешным.

Двустишие дяди Хо стало пророчеством, источником ободрения и веры для всей нации, вступившей в изнурительную войну сопротивления.

6.jpg
Президент Хо Ши Мин беседует с официальными лицами и жителями Хатиня во время своего визита 15 июня 1957 года. (Архивное фото )

Лунный Новый год 1953 года стал для страны ярким событием: вся армия и народ с энтузиазмом начали всеобщее контрнаступление. В своем «Новогоднем поздравительном стихотворении», опубликованном в газете «Нхан Дан», дядя Хо написал, словно призыв к действию, словно боевой клич, призывая всю нацию к решающей битве, которая привела к победе в Дьенбьенфу, потрясшей весь мир:

Затянувшееся сопротивление непременно одержит победу.

Независимость и национальное единство, безусловно, приведут к успеху.

Будучи человеком глубокого знания конфуцианства, дядя Хо в своих двустишиях искусно использовал древние идиомы, сочетая их с доступным и народным языком, создавая гармоничное сочетание древних и современных эмоций. Во время праздника Тет 1955 года (Год Козы) война сопротивления против французов завершилась полной победой, Север был полностью освобожден, и мир, независимость и демократия, хотя и не были полностью распространены по всей стране, действительно пришли на Север. В этих двустишиях, воспевающих весну, дядя Хо писал:

Мир, единство, независимость, демократия — три благоприятных знака.

Единство, конкуренция, увеличение производства и сбережения — пять благ, которые приходят в дом.

В этом двустишии дядя Хо использовал знакомые новогодние поздравления из вьетнамской и восточной культуры. Идиома «три козла, открывающие путь» взята из «И Цзин», символизирующей удачу и возможности, конец трудностей. Идиома «пять благословений, входящих в дом» относится к пяти благословениям: «долголетие», «богатство», «здоровье», «добродетель» и «мирная смерть», представляя стремления и желания каждого человека, вступающего в новый год. Слияние древней и современной культур сделало это двустишие одновременно традиционным и современным, легко понятным людям.

2a.jpg
Президент Хо Ши Мин с героями и храбрыми солдатами с юга страны во время визита на север, 28 февраля 1969 года. (Архивное фото )

Каждую весну дядя Хо писал стихи, желая солдатам и народу счастливого Нового года. Его новогодние стихи всегда были написаны в стиле «семь слов, восемь строк» ​​или «четырех строк», поэтому он часто использовал параллелизм. В его новогодних стихах многие пары строк, если их разделить, образовывали бы интересные и содержательные двустишия, воспевающие Новый год и весну. Весной 1956 года, на фоне радости Севера, стремящегося залечить раны войны и быстро продвинуться к социализму, и непоколебимой веры Юга, дядя Хо написал в своем новогоднем стихотворении:

Север конкурирует в строительстве.

Юг стоял непоколебимо, как неприступная крепость.

Для дяди Хо двустишия были не только культурной традицией весеннего сезона, но и оружием для ведения революции; трубный призыв к оружию был «провозглашением» нации, когда наступал Тет (лунный Новый год) и приходила весна.

Его двустишия вносят новый стиль в сокровищницу вьетнамских куплетов к празднику Тет, не слишком скованных традиционными правилами, но все же сохраняющих суть куплетов наших предков.

Источник: https://baohatinh.vn/bac-ho-viet-cau-doi-tet-post305849.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Спокойная природа

Спокойная природа

НОВЫЙ РИСОВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ

НОВЫЙ РИСОВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ

Хойан

Хойан