Для меня «подняться на гору» — это как судьба, которую я принимаю, а «жить в горах» — это как «судьба», которую мне предстоит выполнить, «заплатить», как часто говорят мои бабушка и дедушка. Если подумать о каждом из нас, то, возможно, это не так уж и неправильно, ведь у каждого своя судьба: от брака до выбора карьеры, открытия собственного бизнеса...
От «покорения» вершины горы Ба Ден...
В 1980-х годах, когда я учился в Школе радио и телевидения II - Тран Нян Тон, Хошимин , мы с одноклассниками «покорили» вершину этой горы...
В то время система туризма и обслуживания на горе Баден была еще очень простой и считалась местом духовного паломничества для посетителей со всего мира. Мало кто знает и поднимается на вершину этой горы, потому что дорога не была открыта для туристов, как сейчас...
Гора Ба Ден сегодня - Источник: Интернет
По словам местных жителей, раньше на вершину горы Ба Ден было два пути, но оба они проходили по местным тропам. Тропа проходит за храмом Ба, дорога плохая, труднопроходимая, со множеством опасностей, таких как оползни, скользкие камни и ядовитые змеи. Другая тропа от Памятника мученикам, вдоль электрических столбов, довольно длинная и пустынная.
Чтобы «покорить» вершину Ба Ден, я и группа из 10 других братьев и сестер «везли» друг друга на «железных конях» (велосипеды были популярным средством передвижения среди студентов в 1980-х годах) в дом одноклассника из Тэйниня накануне днем.
На рассвете наша группа была у подножия горы, чтобы начать покорение... Погода в горной местности была довольно холодной, но пот уже пропитывал наши тела, как только мы поднялись по ступеням пагоды Ханг!...
Господин Танг, наш друг из Тэйниня, который вел нас, сказал нам: «Теперь настала дорога к победе... Вы все еще полны решимости!?». Видя решимость своих братьев, г-н Танг открыл сумку Adidas, полную горячих домашних банановых пирожных, и сказал братьям съесть их, чтобы набраться сил для восхождения...
...В это время все вдруг вспомнили, что они не взяли с собой много питьевой воды, только маленькую бутылочку, но все 9 или 10 из нас... Мистер Чук — демобилизованный солдат, который учился с нами — проявил наибольший опыт, он дал каждому человеку крышку для питья, затем поручил людям с помощью веревки связать каждую пару сандалий вместе, чтобы нести их с собой; Некоторые люди несли еду... затем, сбившись в кучу, поднялись по крутой тропе в лесу на вершину... остановившись на отдых на пологом склоне. Нам потребовалось более 2 часов, чтобы достичь вершины.
В то время на вершине горы Ба Ден не было ничего, кроме нескольких поврежденных контейнеров, лежащих среди диких деревьев... Однако, прежде чем мы успели что-либо исследовать, внезапно из листьев, прямо там, где сидел мой друг по имени Тунг (Донг Най), появилась огромная золотая змея и выскользнула, напугав всех так, что они быстро скатились с горы...
Конечно, на высоте 996 м мы действительно покорили эту гору и имели панорамный вид на все... Очевидно, если бы мы просто стояли у подножия горы, как бы мы могли увидеть бескрайнее небо и землю? Единственный способ сделать это — попытаться преодолеть все испытания и трудности, чтобы оказаться на вершине!
«Любая гора достижима, если продолжать восхождение» (Барри Финли) |
В последние годы, когда гора Баден инвестировала в развитие туризма, реализуя множество крупномасштабных проектов, включая систему станций и канатную дорогу на вершину... У меня появилась возможность вернуться на эту вершину горы...
Гора Ба Ден сегодня - Фото: Интернет
Каждый раз, когда у меня появляется возможность снова ступить на эту гору, я вспоминаю старую историю и горжусь тем, что мне удалось преодолеть испытание и встать на вершину самой высокой горы в Юго-Восточном регионе с тех пор...
К «желанию покорить» гору Ба Ра
Гора Ба Ра - Источник: Интернет
После окончания университета он работал в отделе управления вещанием на радиостанции Song Be Radio (позднее — радио-телевизионная станция Song Be Radio). Однажды меня вызвал в офис тогдашний директор станции г-н Хай Динь (ныне покойный) и поручил отправиться в командировку в район Фуоклонг (ныне город Фуоклонг).
В то время, когда директор приглашал кого-то сделать что-то личное, они очень «пугались», потому что это обычно было что-то важное и связанное с ними.
Я тогда был молод, поэтому, когда я это услышал, я тоже почувствовал «испуг» и беспокойство!
Пока он все еще топтался в углу комнаты, не решаясь поздороваться, дядя Хай Динь, сидевший за столом, поднял глаза и спросил:
- А... это Тао... иди сюда, садись, я хочу это обсудить...
Дядя Хай внимательно расспросил меня о моей учебе в школе, дал некоторые необходимые требования для открытия учебного класса для сотрудников низового радио... Он хотел, чтобы я подготовил «план урока», чтобы «стать учителем» и преподавать в Фуоклонге...
Он посоветовал: в этой командировке вы пробудете около месяца... Вы когда-нибудь слышали о Фуоклонге или бывали там?... Говоря это, он указывал на карту, висевшую на стене...
Я увидел, что это была самая большая и самая дальняя земля Сонгбе в то время...
В день «отъезда», тем же днем, г-н Во Хунг Фонг, бывший заместитель директора радио- и телестанции Биньзыонг, в то время руководитель отдела управления радио на радиостанции Сонгбе, отвез меня к себе домой переночевать, чтобы я мог пораньше утром отправиться на автобусную станцию и быть поближе.
В 5 утра отправился первый автобус в Фуоклонг. Дорога в Фуоклонг в то время была очень трудной. От Фузяо дорога была извилистой, покрытой красной грязью, полной «выбоин» из красной пыли... В 5 часов вечера автобус прибыл на стоянку Фуок Лонг, прямо у подножия возвышающейся горы Ба Ра. Этот образ произвел на меня глубокое впечатление, когда я впервые приехал в эти края...
Поскольку я никогда не работал долгое время вдали от дома, особенно в горной местности, то, услышав столь искренние наставления дяди Хая, я забеспокоился... К счастью, в те дни, когда я находился на радиостанции района Фуоклонг, братья и сестры хорошо обо мне заботились.
Г-н Май Транг, тогдашний начальник станции, отвечал за спальное место; Г-жа Ань и г-н Нгиа занимаются приготовлением пищи и кипячением воды для купания; Утром мистер Ранг и мистер Фи пригласили меня на завтрак... Их забота и внимание помогли мне чувствовать себя более уверенно в течение всех дней, проведенных там.
Сейчас вы все на пенсии, но история почти 30-летней давности все еще со мной, и это те милости, которые я никогда не забуду...
В те дни, когда я находился на радиостанции Фуок Лонг, каждое раннее утро, в прохладную погоду, стоя и глядя на гору Ба Ра, покрытую туманом... я вдруг подумал... Хотел бы я снова «покорить» вторую гору этого юго-восточного региона!...
***
Несколько лет спустя, примерно с конца 1988 по 1989 год, радиостанция Song Be Radio провела изыскания для строительства на этой горе радио- и телевизионной ретрансляционной станции, которая должна была доносить информацию до жителей пяти районов к северу от Song Be (ныне провинция Биньфыок).
«Всякий раз, когда вы заканчиваете одно восхождение, всегда есть следующий шаг, который вы можете попробовать» (Алекс Хоннольд) |
С 1990 года этот проект вошел в фазу «срезания гор, открытия дорог», и это также стало для меня возможностью получить второй шанс «покорить» вторую по высоте гору в Юго-Восточном регионе — как и было моим предыдущим «желанием»!
…Трудности из «внутренней горы»
В тот день, когда я решил «вызвать себя» и отправиться на работу в гору (Ба Ра), дядя Ут Туен - г-н Нго Тхань Туен, бывший директор радио- и телестанции Сонг Бе (ныне покойный) - позвонил мне, чтобы дать множество инструкций: Он сказал мне, что будет много трудностей и испытаний; сказал мне, чтобы я хорошенько подумал и не принимал поспешного решения, а пошел домой и обсудил это с семьей...
Я слышал, что ты собираешься работать в горах... Моя мать громко кричала: «Брось! Брось!... брось свою работу... ты умрешь, если пойдешь туда!... Ты разве не слышал, что говорят люди?!...
«Сначала Кон Лон, потом Ба Ра!» (*) - священный лес, ядовитая вода! Как ты можешь там жить!?...».
Эту поговорку, возможно, мало кто знает, и сейчас мало кто слышит слово «Кон Лон», а называет его только Кон Дао. На самом деле, Кондао или Коншон раньше использовались для названия самого большого острова этого архипелага.
Во вьетнамских исторических книгах до XX века остров Коншон также часто назывался островом Конлон (сейчас остров Фухай). По мнению исследователей, название Кон Лон произошло от древнемалайского языка, а европейцы называли его Пуло Кондор (интернет-источник).
Эта же поговорка, возможно, и была судьбой, которая свела меня и подружила моего друга-ровесника. Я до сих пор помню тот день, когда он пришел ко мне в первые дни разделения провинции Сонгбе...
… Стоя прямо у ворот вокзала, они оба не знали друг друга. Он спросил: Это отец Тао? «Бог горы» Ба Ра, верно?… Слегка кивнув, я снова спросил его имя и причину? Он просто сказал, что был в этой провинции, много слышал обо мне и хотел бы со мной познакомиться, если возможно, подружиться... Позже мы стали близкими друзьями и рассказывали друг другу много общего в жизни - за исключением того, что, в то время как он много рассказывал мне о море и островах, я рассказывал ему о «горных историях»...
Много раз у нас была возможность вместе отправиться на Кондао. У нас появилась еще одна возможность поговорить друг с другом о поговорке: «Сначала Кон Лон, потом Ба Ра». Я лучше понимаю тебя и то, что ты дал этому морю и острову. Я также был свидетелем любви островитян к нему каждый раз, когда он возвращался. Я в шутку сказал: «Властелин острова» здесь… История «горы» и «острова», похоже, имеет схожую судьбу. Наша дружба с годами становилась все более тесной и наполненной многими драгоценными вещами, такими как слово «любовник» (на Юге), которое мы часто используем друг для друга...
***
Вернемся к истории о горах.
В то время моя мать была настроена решительно, но отец мягко посоветовал: «Если возможно, я хочу, чтобы ты не уезжал!...».
Мой второй брат выслушал историю, задумался и ничего не сказал, а затем пригласил меня выпить кофе, чтобы поговорить подробнее...
Чашка кофе была пуста, после нескольких кругов чая оба все еще молчали... Нетерпеливо я заговорил: «Вы меня поддерживаете?... Я знаю, что жить в горах и лесах очень трудно, но я хочу проверить себя...».
Видимо, все еще колеблясь, он сказал: «То, что мои родители не согласны, тоже имеет свои причины... потому что это священный лес, ядовитая вода... мои родители любят меня, поэтому они против... Дай мне найти способ убедить моих родителей... Ты должен хорошенько подумать... Будь осторожен, потому что, приняв решение, ты не можешь сдаться!... Ты должен стараться изо всех сил, несмотря ни на какие трудности и невзгоды...».
Несколько дней спустя я сидел с дядей Ут Туеном и дядей Бэй Хиеу, чтобы поговорить о восхождении на гору... Оба дяди были очень рады, но продолжали спрашивать, что я сказал своей семье? С Винем? (мой брат)...
Дядя Бэй сказал: «Если есть Хиеу, то должен быть и Тао!»... Ты поедешь туда примерно на 3 года, а когда все стабилизируется, мы заберем тебя обратно!...
«Самая трудная гора для восхождения — это гора внутри» (Дж. Линн) |
Дядя Ут все время гладил меня по голове: «...Мне так жаль!... Честно говоря, я не хочу, чтобы ты отправлялась в горы, но, услышав, что ты решила принять миссию, я чувствую облегчение... Просто постарайся изо всех сил, дитя мое...».
... День гор
В это время открывалась горная дорога от подножия горы к холму Банг Ланг... Дом на этом холме также завершал интерьер.
В то время в этом строительном процессе также участвовали Тронг, Су, Фонг и Лон... Это были те братья, которые впоследствии стали для меня членами семьи...
Машина, в которой мы с членами Совета директоров поднимались на гору, остановилась прямо у ступенек дома на холме Банг Ланг... как только я открыл дверь и вышел, я неожиданно встретил старого школьного друга из того же города...
- Эй... На хер Тао!?...
- Сила...!?...
- Мне!!!...
- Что... Что ты делаешь!?...
- Бл... Я строю тебе дом, в котором ты будешь жить...
- ...!???...
- Сегодня я слышал, что имя Тао упоминалось как начальника станции здесь... но я не думал, что это будешь ты...!!!
Мы быстро обнялись, похлопав друг друга по плечам: «хлоп, хлоп», к удивлению всех и... нас обоих — самая неожиданная встреча двух учеников средней школы...
***
..."Бум, бум!"... "Кенг, кенг!"... На уроке химии у мистера Фу, моего классного руководителя 9А2 класса, было "тихо" во время выполнения домашнего задания... внезапно раздались эти "странные" звуки...
- "Наверняка мертв!"... Я на мгновение задумался, когда увидел, как Люк сидит передо мной и стучит по столу "бум, бум"... затем Фу Хай ударил друг о друга двумя кусками железа, издавая "кенг, кенг"!... Следуя направлению звука, мистер Фу подошел к моему столу, спросил, кто!?... и не составило труда "заставить" двух друзей встать, чтобы наказать...
В моей средней школе Люка считали «плохим учеником», потому что он вел себя на уроках неуважительно и часто издевался над одноклассниками... но по какой-то причине Люк действительно любил меня, защищал и «охранял» меня...
***
Я не ожидал, что посреди горного леса Ба Ра; Между землей и незнакомцем... Я снова встретила Люка, у меня был кто-то, кто «защищал» меня, как и прежде...
Слушая историю Люка, я узнал, что, бросив школу, Люк стал каменщиком... а затем, по воле судьбы, он отправился на гору Ба Ра, стал бригадиром и построил для меня «дом», в котором я жил.
Во время строительства радиостанции Ba Ra я никогда не забуду цементные плиты, которые Люк носил, взвали на плечи и соединяли с вершиной... Изолирующий трансформатор весом в десятки килограммов, который Люк взвалил на свои плечи, чтобы я мог донести его до вершины горы... или дни, когда мы с Люком пробирались через водопады в густые леса... и Люк взбирался по высоким сухим ветвям, чтобы собрать для меня дикие орхидеи...
Однако через несколько лет после начала работы Ba Ra Radio у меня больше не было возможности увидеть Люка из-за ужасного рака, которым он страдал...
В том году я отправился к семье Люка в деревню Ло Муой, Ди Ан... зажег палочку благовоний и попрощался со своим другом!
В тот день, когда я поднялся на гору, холм Банг Ланг был выбран местом для сбора строительных материалов, таких как песок, камень, цемент, железо, сталь... Отсюда люди продолжали переносить и перевозить их на вершину горы Ба Ра, чтобы построить дом и установить передатчик.
Название холма Банг Ланг ему дали дяди из Совета директоров станции того времени. Причина такого названия заключается в том, что, если подняться наверх и достичь этого леса, то можно увидеть пологую, ровную местность с множеством диких деревьев лагерстремии, которые можно использовать для изготовления дверей, кроватей... для нужд проекта.
Дяди сказали, что после того, как много раз выбиралось множество точек для открытия дороги на гору, выбранная точка для открытия дороги на гору началась с кешью-сада господина Хай Ланга (рядом с местом, где сейчас находится статуя Непорочного Зачатия). По сравнению с предыдущими точками обследования в лесной зоне Фуокбинь, эта точка более благоприятна, поскольку имеет умеренный уклон и несколько отвесных скал, поэтому будет легко использовать бульдозеры для расчистки дороги; легко входить и выходить, перевозить строительные материалы, а также значительно сокращать расходы на строительство...
Холм Банг Ланг находится на высоте 452 м над уровнем моря и обращен на северо-восток. Прислонившись к горе и глядя вниз в этом направлении, если лесные деревья не загораживают обзор, можно увидеть серебристый свет гидроэлектростанции Тхак Мо, а вдалеке в облаках виднеются горные хребты, последний хребет Труонг Сон... Прямо у подножия горы, при въезде на дорогу длиной 1,5 км, ведущую к холму Банг Ланг, находится мост Тхак Ме, по которому протекает сухой ручей Тхак Мо. В годы, предшествовавшие строительству гидроэлектростанции, всякий раз, когда я поднимался на гору и проходил мимо, я останавливался здесь, чтобы понаблюдать за танцующими в скрытом тумане и дыме каплями воды, смешивающимися со звенящими звуками... Это был поистине живой природный ландшафт, которым люди должны наслаждаться... В то время он был еще нетронутым, каждое утро с холма Банг Ланг мы все еще могли слышать журчащий звук, исходящий от водопада Мать...
***
В годы открытия и строительства дороги в Банг Ланг Хилл был только один дом 4-го уровня (сначала он использовался как временное жилье для совета по управлению проектом, технического персонала и строительных рабочих. Позже это была резиденция технического персонала, обслуживающего радиостанцию Ba Ra).
В то время земля вокруг дома была еще дикой, перед домом находился выровненный двор из красного гравия, соединенный с зигзагообразной дорогой, которая круто поднималась от подножия горы; Позади и сбоку от дома находятся холмы, волнистые скалы, перемежающиеся густыми лесами из тростника, бамбука...
Чтобы расчистить передний двор и освободить место для «увеличения производства», тогдашние директора засыпали дополнительную низменную территорию перед домом, рядом с лесом в «локтевом» районе до холма Банг Ланг. Затем посадите грейпфруты, манго, огороды и подрежьте шпалеры для тыкв...
***
Дни в горах…
…Иногда мой настоящий брат ездил на автобусе, чтобы навестить меня, иногда он оставался в горах со своими братьями до следующего дня... и он всегда клал мне в руку немного денег...
Позже я узнал, что каждый раз, когда мой второй брат возвращался, навещая меня на горе, он скрывал от моих родителей мою жалкую жизнь... только через 5 или 6 лет у моих родителей появилась возможность поехать на гору... Хотя условия жизни на горе Ба Ра позже стали более комфортными и благополучными, взгляды стариков всегда были глубокими... Пройдя вокруг холма Банг Ланг, мой отец быстро вытер слезы и отвернулся, чтобы я не мог видеть...
***
Тот день, когда я отправился на гору вслед за дядей Бэй Хьеу - г-ном Нгуеном Трунг Хьеу, бывшим директором станции (ныне покойным), г-ном Хай Сангом (г-ном Труонг Ван Сангом, бывшим заместителем директора станции), г-жой Ту Ха из отдела планирования и группой исследователей, чтобы открыть дорогу, стал для меня ценным опытом, свидетельством навыков, опыта жизни в горной среде и решимости покорить природу людей...
Как я могу забыть радость, когда я следовал за дядей Ут Туеном (г-н Нго Тхань Туен, бывший директор радиостанции Song Be) и братьями в горах, чтобы пробраться в густой лес на горе, чтобы соединить каждую секцию пластиковой трубы, чтобы подать воду на холм Банг Ланг... Быстрые обеды на длинных склонах посреди леса, когда братья тянули электричество на гору... Или последние дни 1991 года, когда я и технические братья в то время несли и несли каждую единицу оборудования и машин вместе с сотнями людей вверх и вниз, чтобы нести и нести каждый кирпич, мешок с песком, цемент... вверх по склону, через лес от холма Банг Ланг до вершины горы, чтобы уложиться в график, закончить строительство дома вещания и ввести его в эксплуатацию прямо с весны того года...
***
В горах…
Весна 1991 года, возможно, та самая весна, которую мы с братьями, жившими в горах в то время, никогда не забудем...
Утром 30-го Тэта «на холме Банг Ланг расцвели весенние цветы» — несколько веток абрикоса, подаренных семьей у подножия горы, были аккуратно сожжены мной и моими братьями Ба Ра, после чего мы выбрали подходящую вазу и весьма удачно ее украсили.
Целая свиная нога и большая лопатка, которые нам дали ребята из Фувана, были разделены на: тушеную свинину и фаршированную горькой дыней. Жирное мясо заворачивали в баньтет и баньчунг и готовили с ночи 29-го числа. Я тайком прочитала кулинарное руководство, купленное в газетном киоске перед рынком Фуок Лонг, скомкав несколько страниц «Блюд Тет»… а затем пошла по магазинам и организовала вкусную кулинарную вечеринку с братьями Ба Ра. Все празднуют Тет вдали от дома, поэтому я хочу, чтобы вы, ребята, провели 3 дня Тет здесь, как дома...
Было еще несколько ящиков пива, которые прислал дядя Ба Кхием (господин Фам Ван Кхием, бывший в то время председателем округа Фуоклонг). Тет в горах также аккуратен и завершен. Сау Дунг (господин Нгуен Ван Дунг, бывший заместитель начальника станции Ба Ра) открыл ящик с пивом, положил в рюкзак 2 банки и улыбнулся: «Чтобы подняться наверх и поклониться в канун Нового года. После окончания нашей смены сегодня вечером я выпью с господином Ба»!
30-я ночь на вершине Ба Ра.
Уже 10 часов вечера. Оставив Сау Дунга в компьютерном зале для трансляции, я подготовил поднос для подношений, чтобы поставить его снаружи компьютерного зала. Говоря о подношениях, следует отметить, что, помимо вареной курицы, фруктов, пирожных, джемов и двух банок пива, которые Сау Дунг принес в своем рюкзаке, там было не так уж много всего. Я установил алтарь на каменном столе во дворе. Затем я вернулся к молочноцветковому дереву перед алтарем, где я временно соорудил на стволе дерева алтарь, чтобы зажигать благовония. В то время под этим деревом еще кто-то лежал, что я и обнаружил, когда выравнивал и сооружал платформу. Поэтому дядя Ут Туен (господин Нго Тхань Туен, бывший директор радиостанции Song Be) попросил меня совершить поклонение. Я помню, что сказал мне мой дядя: «На этой вершине горы много людей погибло. Такова война! Я говорю своим братьям, что каждый раз, когда они приходят сюда на дежурство, они должны зажигать для них палочки благовоний и молиться, чтобы они благословили нас крепким здоровьем и миром, чтобы мы могли выполнить поставленные задачи…»
…Налетел порыв ветра, от которого мне стало холодно. Ночь среди леса и гор становилась все холоднее с наступлением темноты... Я быстро вернулся внутрь, наружу - под горой, многие места были освещены звуками новогодних фейерверков... Внезапно я ужасно затосковал по дому, заскучал по новогодним праздникам, когда я мог поклоняться своим предкам, бабушкам и дедушкам со своей семьей и смотреть на длинные залпы фейерверков...
По телевизору также взрывались петарды, возвещая о наступлении Нового года и приходе новой весны... По рации голос дяди Бая Хьеу звонил, чтобы пожелать своим братьям в горах счастливого Нового года... Братья звонили, чтобы пожелать дяде Бею счастливого Нового года... Рация продолжала трещать, когда братья между холмом Банг Ланг и вершиной горы перекликались, чтобы пожелать друг другу счастливого Нового года... Сау Дунг и я тоже пожелали друг другу счастливого Нового года, но наши глаза все еще щипало...
***
Весна 1991 года была, пожалуй, самой счастливой весной для жителей пяти северных районов провинции Сонгбе (ныне провинция Биньфыок), когда волны Ба Ра соединились с источником энергии Тхак Мо, чтобы принести культурный свет в отдаленные деревни; распространяя звуки и образы родины в частности на Фуоклонг и Биньфуок сегодня.
Что касается меня, то образ горы Ба Ден и горы Ба Ра всегда был моей гордостью, потому что с самых ранних дней я покорил две из трех самых высоких гор в Юго-Восточном регионе (в следующем порядке: гора Ба Ден в Тэйнине — гора Чуа Чан в Донгнае — гора Ба Ра в Биньфуоке). Ну что ж, это судьба!
«Поднимайтесь на горы не для того, чтобы мир мог увидеть вас, а для того, чтобы вы могли увидеть мир» (Дэвид Маккалоу) |
Для меня это также незабываемая веха за почти 40 лет работы в отрасли, а радиостанция Ba Ra Broadcasting Station также является памятной исторической вехой в развитии радио- и телеиндустрии Сонгбе в прошлом и Биньзыонга - Биньфыока сегодня.
Радиотелевизионная ретрансляционная станция «Ба Ра» — культурный проект, созданный по принципу «Воля партии — сердце народа». Строительство началось в 1980-х годах, официальное открытие и ввод в эксплуатацию состоялись 18 декабря 1991 года. Первоначально его функция заключалась в ретрансляции радио- и телевизионных каналов Song Be Radio, VOV и VTV1. Пик Ба Ра также является местом, где 1 января 1997 года были транслированы первые радио- и телепрограммы провинции Биньфуок, что впоследствии ознаменовало начало формирования радио- и телестанции провинции Биньфуок. В октябре 2017 года здесь началось строительство зоны духовного туризма, и храм Ба Ра завершил свою историческую миссию. |
Бинь Фуок, май 2025 г.
Источник: https://baobinhphuoc.com.vn/news/19/173288/chuyen-cua-nui
Комментарий (0)