В начальной школе (с 6 до 11 лет) учащиеся изучают и практикуют свой родной язык посредством изучения вьетнамского языка. Включает в себя такие подпредметы, как чтение, понимание прочитанного, письмо, правописание, рассказывание историй, слова и предложения, а также письмо. Вьетнамский язык играет роль первого кирпичика в построении и формировании языковых навыков. Однако, поскольку они плохо знакомы с предметом и мало что изучали или читали, ученики создают ситуации, которые заставляют взрослых смеяться в голос.
Учительница Нгуен Нгок Туи, которая раньше работала учителем в начальной школе Ту Ле в районе Ба Динь в Ханое, а в настоящее время является магистром клинической психологии, специализирующейся на педагогической психологии в дошкольных и начальных школах, поделилась с корреспондентом газеты Dan Viet забавной историей об учениках начальной школы, когда она преподавала вьетнамский язык.
Г-жа Туй рассказала, что однажды, читая урок «Gio heo may» для своих учеников, чтобы они могли его переписать в классе, когда пришло время оценивать контрольную работу, она обнаружила, что только один ученик написал... «gio heo quay».
Исходный текст скопированного учеником упражнения изменен следующим образом: «Дует ветер. Только когда дует ветер, по-настоящему чувствуется осень. Резкий солнечный свет летних дней превратился в золотой рис в амбаре, корзине, на складе и спрятался в кремовых яблоках, джекфруте, хурме, грейпфрутах... В дни, когда дует ветер, даже если полуденное солнце лишь нежное, нам достаточно надеть тонкую рубашку и все равно чувствовать себя комфортно».
Орфографическое сочинение ученика 3-го класса. Фото: NVCC
«Когда я прочитала эссе, мне стало смешно из-за невинности, наивности и обаяния студентов», — поделилась г-жа Туй.
Затем г-жа Туй спросила своих учеников, почему они пишут именно так. Этот ученик третьего класса объяснил: «Я слышал только слово «жареная свинья», а не «майская свинья». Думаю, учитель неправильно прочитал, поэтому я исправил себя».
Другая мать с радостью поделилась в образовательной группе домашним заданием своего ребенка. Соответственно, когда его попросили продолжить писать пропущенную в пропуске идею о значении выражений «Ветер, Море, Птица, Рыба», когда дело дошло до части «Рыба делает...», этот ученик сразу написал «Рыба делает жареную рыбу».
Ответ «Рыба для приготовления... рыбы на гриле» от учащихся начальной школы. Фото: CMH
Истории о том, как ученики начальной школы копируют и вставляют свои работы, не редкость и часто заставляют родителей смеяться в голос. Также в этой родительской группе родители поделились фотографией ученика, написавшего: «Вблизи чернила становятся черными, вблизи света становятся коричневыми»; «Одна лошадь съедает всю конюшню и оставляет траву в покое»; «Собака врезается в кошачье укрытие»...
Рассказывая о домашнем задании студентов по вьетнамскому языку, мастер Нгуен Нгок Туй сказал: «Эти забавные ситуации случаются по двум причинам. Во-первых, студенты не понимают смысла задания, а во-вторых, студенты никогда раньше не слышали этих слов. Поэтому, выполняя домашнее задание, студенты часто заполняют ответы, основываясь на собственных эмоциональных мыслях».
Прежде чем приступить к обучению студентов, учителям следует объяснить им суть идиом и пословиц и посмотреть, в каких ситуациях их можно применять. Кроме того, дома родители часто рассказывают детям идиомы и пословицы, поскольку их метафорическое значение трудно понять ученикам начальной школы. Если родители хотят, чтобы их дети запомнили что-то надолго, им просто нужно применить это в правильной ситуации, и они это запомнят.
Источник: https://danviet.vn/co-giao-doc-chinh-ta-mon-tieng-viet-hoc-sinh-lop-3-chep-tam-sao-that-ban-khien-ai-cung-om-bung-cuoi-202410211551475.htm
Комментарий (0)