Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Телеграмма о проактивном реагировании на тропическую депрессию/шторм № 01 в Восточном море

Министр промышленности и торговли Нгуен Хонг Дьен только что опубликовал официальный депеш 4188/CD-PCTT от 10 июня 2025 года о мерах превентивного реагирования на тропическую депрессию/шторм № 01 в Восточном море.

Bộ Công thươngBộ Công thương10/06/2025

По данным Национального центра гидрометеорологических прогнозов, во второй половине дня 10 июня тропическая депрессия находилась примерно в точке с координатами 15,3° северной широты и 114,8° восточной долготы, примерно в 360 км к востоко-юго-востоку от архипелага Хоангша. Наиболее сильный ветер вблизи центра тропической депрессии достигал 6-7 баллов (39-61 км/ч), с порывами до 9 баллов; ветер медленно двигался в западно-северо-западном направлении со скоростью около 5 км/ч.

Прогнозируется, что в течение ближайших 24 часов тропическая депрессия будет перемещаться в западно-северо-западном направлении, а затем, возможно, усилится до уровня шторма (шторм № 01); после усиления шторм № 01 продолжит движение в западно-северо-западном направлении и усилится ещё больше, возможно, вызвав сильные дожди в центральных провинциях.

В соответствии с официальным депешей премьер-министра № 86/CD-TTg от 10 июня 2025 года, в целях упреждающего реагирования на сложные события, вызванные тропической депрессией/штормом № 01, и дальнейшего строгого выполнения официального депеши № 4152/CD-BCT от 9 июня 2025 года, министр промышленности и торговли поручает подразделениям Министерства и подразделениям сектора промышленности и торговли сосредоточиться на выполнении следующих задач:

1. Усилить работу по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями на дежурстве, внимательно следить за развитием событий в связи с тропической депрессией/штормом № 01 из Национального центра гидрометеорологических прогнозов (опасная зона в ближайшие 24 часа: 13,0-18,5 градусов северной широты, 112,0-118,0 градусов восточной долготы, опасная зона корректируется в прогностических бюллетенях) для оперативного развертывания мер реагирования на стихийные бедствия, вызванные тропической депрессией/штормом № 01.

2. Усилить контроль и проверку ключевых и уязвимых работ и зон, быть готовым отреагировать на развитие тропической депрессии/шторма № 01 и обеспечить наивысший уровень безопасности для людей и имущества.

3. Департамент промышленности и торговли провинций и городов центрального подчинения

- Укрепить контроль и обеспечить безопасность геологоразведочных работ и добычи полезных ископаемых, а также энергосистем в зоне управления. Обязать горнодобывающие предприятия в зоне принимать меры по предотвращению оползней и затоплений на шахтах, проводить осмотр и инспектирование хвостохранилищ на шахтах и шахтах большой глубины.

- Руководить промышленными и коммерческими производственными предприятиями в зоне управления, особенно теми, которые находятся в зонах риска возникновения внезапных паводков, оползней, ключевых работ и незавершенных работ, иметь планы реагирования для обеспечения безопасности людей, работ, машин, оборудования и подготовки ресурсов, средств и материалов для заблаговременного развертывания мер реагирования на чрезвычайные ситуации, которые могут возникнуть из-за воздействия тропической депрессии/шторма № 01.

- Дать указание владельцам плотин гидроэлектростанций в этом районе строго соблюдать процедуры эксплуатации водохранилищ, утвержденные компетентными органами, усилить контроль за эксплуатационными работами для обеспечения безопасности плотин и водохранилищ гидроэлектростанций, особенно слабых плотин, малых ГЭС или строящихся или ремонтируемых, своевременно выявлять оползнеопасные участки и вывешивать предупреждающие знаки, тесно сотрудничать с местными органами власти для оперативного информирования, обеспечивать безопасность людей, особенно в ситуациях аварийного сброса воды.

- Незамедлительно проанализировать районы, которые могут или могут оказаться под угрозой отсечения или изоляции из-за последствий шторма, чтобы оперативно разработать конкретные планы по созданию запасов товаров, обеспечивающих поставки товаров первой необходимости, особенно продуктов питания, питьевой воды и предметов первой необходимости для обслуживания населения.

4. Vietnam Electricity Group

- Поручить местным энергоблокам и владельцам гидроэлектростанций, находящихся в их управлении, подготовить достаточные людские ресурсы, материалы и средства в соответствии с принципом «четыре на месте» для реагирования на тропическую депрессию/шторм № 01, усилить проверки и самопроверки проектов электросетей и гидроэлектростанций для обеспечения стабильного и безопасного электроснабжения, особенно для важных потребителей, а также подготовить все планы по скорейшему восстановлению электроснабжения в районах, пострадавших от тропической депрессии/шторма № 01.

- поручить подразделениям, управляющим и эксплуатирующим гидроэнергетические проекты в рамках Группы, полностью выполнить требования настоящего официального депеши.

- Координировать действия с Министерством промышленности и торговли с целью руководства и проверки реализации мер по обеспечению безопасности плотин, особенно слабых, строящихся или ремонтируемых плотин; эксплуатации водохранилищ гидроэлектростанций для обеспечения безопасности строительства.

5. Вьетнамская национальная энергетическая промышленная группа (PVN)

- Уведомить суда и морские нефтегазовые проекты (под управлением PVN) в районе, пострадавшем от тропической депрессии/шторма № 01, о необходимости принятия мер по обеспечению безопасности людей, имущества и проектов.

- поручить подчиненным им подразделениям подготовить ресурсы, средства и материалы для оперативного реагирования на ситуации, вызванные тропической депрессией/штормом № 01.

6. Национальная компания по управлению электроэнергетической системой и рынком

- Разработать метод эксплуатации национальной энергетической системы, мобилизовать разумные источники энергии, чтобы национальная энергетическая система работала безопасно и бесперебойно, обеспечивая достаточное снабжение электроэнергией для экономического развития страны и жизненных потребностей населения.

- Тесно взаимодействовать с подразделениями, управляющими и эксплуатирующими водохранилища гидроэлектростанций, для обновления фактической гидрологической ситуации, ситуации с паводками и требований компетентных органов, обеспечивая эффективность производства электроэнергии; планировать регулирование водохранилищ гидроэлектростанций для обеспечения соблюдения процедур эксплуатации между водохранилищами и отдельных водохранилищ, а также инструкций Национального руководящего комитета гражданской обороны, комитетов по предупреждению и контролю за стихийными бедствиями провинций и городов центрального подчинения.

- Координировать действия с соответствующими подразделениями для оптимизации режима работы электростанции и сети, ограничения рисков сбоев в работе сети и отказов генераторов.

7. Владельцы плотин гидроэлектростанций

- Строго соблюдать утвержденный компетентными органами порядок эксплуатации водохранилищ гидроэлектростанций и межводохранилищ. Организовать усиленное дежурство, внимательно следить за погодной информацией, паводковой и дождевой обстановкой, усилить оповещение и оповещение для обеспечения безопасности людей и проведения соответствующих работ на реках и ручьях в районе расположения плотин и предприятий перед началом эксплуатации, регулирования, сброса воды для выработки электроэнергии или в случаях резкого увеличения сбросного расхода воды в районе расположения плотин и предприятий.

- Активно эксплуатировать водохранилище для обеспечения пропускной способности водохранилища в соответствии с нормативными требованиями. Организация эксплуатации должна гарантировать отсутствие внезапных, аномальных паводков, представляющих прямую угрозу жизни и имуществу населения, проживающего на прибрежной территории ниже водохранилища. Организовать информирование и оповещение органов власти и населения, проживающих ниже по течению, о работе и регулировании водохранилища.

8. Другие корпорации и компании общего назначения в секторе промышленности и торговли

Внимательно следить за развитием событий в связи с тропической депрессией/штормом № 01 со стороны Национального центра гидрометеорологического прогнозирования для оперативного руководства работами по предупреждению стихийных бедствий на подконтрольных объектах, обеспечивая безопасность людей и основных работ.

Обязать подразделения Министерства и сектор промышленности и торговли неукоснительно выполнять настоящее официальное распоряжение, готовить силы, оборудование, средства и материалы для оперативного реагирования на стихийные бедствия; тесно взаимодействовать с органами власти всех уровней при реагировании на стихийные бедствия и участвовать в спасательных операциях по мере необходимости. Организовать круглосуточное дежурство, регулярно предоставлять информацию Постоянному штабу по противодействию стихийным бедствиям и ликвидации их последствий Министерства промышленности и торговли.

Телефон: 024.22218320; Электронная почта: VPTT_PCTT@moit.gov.vn .

Подробности об электричестве смотрите здесь .


Источник: https://moit.gov.vn/tin-tuc/thong-bao/cong-dien-ve-viec-chu-dong-ung-pho-voi-ap-thap-nhet-doi-bao-so-01-tren-bien-dong.html


Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт