
Песня о любви
Когда девушка из Бхлинг Кан и парень из Ко Ту вышли на сцену и начали петь, атмосфера на стадионе коммуны Тхань Ми взорвалась ликующими возгласами.
Аланг Тхи Транг, девушка с довольно симпатичным лицом, застенчиво посмотрела на меня и смущенным тоном сказала: «Они влюблены!»
Я не знала ни слова из языка Ко Ту, но смутно понимала, что молодая пара выражает свою любовь через любовную песню, одну из традиционных музыкальных форм народа Ко Ту, проживающего в высокогорных районах провинции Куангнам.
Примечательно, что эта песня о ухаживании с первых же строк вызвала у певца теплый и восторженный отклик у публики.
Под сценой непрестанно раздавались аплодисменты, возгласы одобрения и застенчивые улыбки в ответ на песни, жесты и движения двух актеров.
Благодаря своим прекрасным традиционным костюмам, особенно приятным голосам и молодому облику, молодая пара на сцене создала пленительное очарование для песни.
Действие этих песен о ухаживании, вероятно, происходит в лесу, и, возможно, у молодого человека и девушки были чувства друг к другу и до этого.
Главный герой рассказа — сирота, который проводит дни, трудясь в лесу, чтобы заработать на жизнь.
Это тронуло сердце девушки по имени Кату, и она почувствовала к нему привязанность.
Затем она заговорила отстраненным голосом, словно пытаясь что-то выразить:
«Ох... Мне так жаль этого человека, совсем одного в этом безлюдном горном лесу, словно птица агат, совсем одна... Мне так жаль этого человека».
Где твой любимый человек? Почему ты сидишь здесь один? Я звал его снова и снова, но никто не отвечал, только пение птицы агат вдалеке.
Я продолжала звать, но слышала лишь эхо крика лангура. «Теперь я больше не иду за тобой, я иду домой, моя дорогая…»
В песнях девушки выражаются любовь и сочувствие к положению мальчика, а также тонкий упрек в его безразличии.
Наконец, молодой человек заговорил, и его сердце принадлежало юноше, который, осознавая свою любовь к девушке, боялся всех препятствий, которые его ждали:
"Ох... дорогая, дело не в том, что я не взял тебя с собой, потому что подумал, что лес слишком высоко."
Дело не в том, что я не взяла её с собой, потому что мне показалось, что ручей глубокий.
Я люблю, я так сильно люблю эту девушку.
Дело не в том, что я не хочу взять тебя с собой, но я чувствую, что у тебя уже есть место, которое ты можешь назвать домом.
Дело не в том, что вы мне не нужны, но боюсь, вы уже внесли депозит где-то ещё...
Это означает, что мальчиков и девочек из племени Кату родители «сводят вместе» в раннем возрасте.
Поскольку он знал, что девушка уже занята, герой рассказа, несмотря на свои чувства к ней, всё ещё не решался открыто их демонстрировать.
Но, услышав признание молодого человека в своих чувствах, девушка окрепла и запела:
«Несмотря на то, что у нас уже была договоренность».
Хотя у нас и раньше было такое место, дорогая моя, теперь это в прошлом…».
Страстная любовь и тоска
Когда мальчик из Кату поет песню, которая вселяет в сердце его тайной поклонницы чувство готовности, возможно, они начинают сами определять свою судьбу.
Таким образом, девушка в очередной раз приняла решение, услышав песню:
«Я всё же согласился жениться на тебе, несмотря на то, что видел, что ты беден и много работаешь, проводя весь год в отдалённых горах».
«Я всё же согласился выйти за тебя замуж, несмотря на то, что впереди меня ждало много трудностей и испытаний…»
И казалось, что молодой человек давал советы своей возлюбленной, но также говорил и сам с собой, произнося:
«Преодолев все препятствия и объединившись… старайтесь оставаться верными друг другу».
Затем юноша и девушка, взявшись за руки, прошли по сцене, словно прогуливаясь по родному лесу, испытывая чувство блаженного счастья.
«Раз уж мы объединились, давайте будем ценить то хорошее, что будет для наших детей и внуков в будущем…»
Когда они пели последнюю строчку, я посмотрела на Аланг Тхи Транг, девушку, которая все еще стояла рядом со мной, и почувствовала, что она вот-вот расплачется.
Музыка обладает удивительной притягательностью…
Немного отступая от сюжета этой песни о любви, следует отметить, что в наши дни в деревнях этнических меньшинств, в том числе народа Ко Ту в западной части провинции Куангнам, несмотря на то, что они приняли многие достижения современной жизни и постепенно отказались от устаревших обычаев и традиций, существовавших долгое время, всё ещё существует немало обычаев, несовместимых с современной жизнью, таких как история молодой пары в этой песне.
Однако слушателей удивляет и радует то, что в этих отдаленных, окутанных облаками деревнях день за днем растет целое поколение молодых людей, постоянно постигающих новое, активно сохраняя при этом старое, постепенно улучшая свою материальную и духовную жизнь.
Мужество, проявленное молодой парой из Ко Ту в этой песне о ухаживании, в преодолении препятствий и устаревших обычаев ради мечты о светлом будущем в любви, поистине восхитительно.
Это с учетом содержания песни, но в музыкальном плане брачные песни народа Ко Ту представляют собой поистине уникальное духовное наслаждение, которое найдет отклик у многих слушателей.
Кроме того, звучание кхена, инструмента, используемого для сопровождения брачных песен, внесло свой вклад в очарование и уникальность музыки Ко Ту.
Поэтому сохранение и популяризация позитивных ценностей этого вида искусства абсолютно необходимы.
Это не только укрепляет и формирует богатое духовное наследие этнической группы Ко Ту, но и дополняет и обогащает сад музыки и искусства в провинции Куангнам.
Источник: https://baodanang.vn/dieu-hat-giao-duyen-noi-reo-cao-3299256.html






Комментарий (0)