Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальное искусство чамов и кхмеров в самом сердце Ханоя.

В оживленной атмосфере Выставки социально-экономических достижений провинция Анзянг выделила специальное пространство для народного искусства, где чамские и кхмерские ремесленники выступали, общались и приглашали зрителей присоединиться к ним. Это стало не только ярким событием в мире искусства, но и возможностью для жителей Ханоя ближе познакомиться с культурой южного региона.

Báo An GiangBáo An Giang29/08/2025

Председатель Народного комитета провинции Анзянг Хо Ван Мунг посещает культурные пространства чамов и кхмеров на выставке.

В настоящее время в Национальном выставочном центре в Донг Ань (Ханой) проходит выставка, посвященная социально -экономическим достижениям, приуроченная к 80-летию Национального дня Социалистической Республики Вьетнам (2 сентября 1945 г. – 2 сентября 2025 г.).

В выставочном пространстве, где представлены традиционные костюмы и музыкальные инструменты четырех основных этнических групп, народные артисты чамов и кхмеров развлекают посетителей уникальными песенно-танцевальными представлениями, создавая популярную среди публики атмосферу.

Специальная поездка в Ханой

Каждый день сцена, посвященная культуре чамов и кхмеров, заполняется зрителями. Тысячи людей приходят насладиться ритмичной игрой на барабанах, звучанием ансамбля из пяти инструментов и зажигательными кхмерскими танцами. Многие дети даже под руководством мастеров пробуют себя в игре на барабанах и оркестре, что создает восхитительные моменты. В эти моменты народное искусство выходит за рамки простого представления и превращается в увлекательный, практический опыт.

Председатель Народного комитета провинции Анзянг Хо Ван Мунг посетил выставку и поздравил мастеров чамской и кхмерской национальностей.

Глава делегации кхмерских ремесленников из провинции Анзянг, г-н Чи Сок Хоань, сказал: «Наша делегация отправилась в путь 25 августа, путешествуя на автомобиле 3 дня и 2 ночи, и прибыла в Ханой 27 августа. В состав делегации входит полный набор традиционных музыкальных инструментов как чамской, так и кхмерской этнических групп: ансамбль из пяти инструментов, барабаны, струнные инструменты и рога. Делегация состоит из 16 ремесленников, в том числе 8 кхмеров и 8 чамов, которые будут регулярно выступать с 8:00 до 12:00 и с 14:00 до 17:00 до 5 сентября».

Помимо традиционных народных песен, труппа кхмерских ремесленников из провинции Анзянг также представила двуязычные революционные песни, воспевающие любовь к родине и стране, а также танцы, в которых зрители могли принять участие. Эта камерность превратила каждое выступление в мини-фестиваль, способствуя сплочению сообщества прямо в центре столицы.

Туристы танцуют вместе с артистами.

Туристы танцуют вместе с артистами.

Объединение сообщества в самом центре столицы.

Приглашенный потанцевать с ремесленниками, г-н Донг Суан Фу, проживающий в коммуне Дан Фуонг (Ханой), с энтузиазмом поделился: «Я хотел только наблюдать, но когда ремесленники пригласили меня присоединиться к танцевальному кругу, я почувствовал себя частью представления. Когда я попробовал поиграть на барабанах в ансамбле из пяти инструментов, я еще яснее ощутил тонкость и богатство традиционного искусства».

Ветеран Ву Куанг Кань, проживающий в районе Тан Ан (провинция Бакнинь), также отметил: «Я пережил войну и понимаю ценность единства. Когда я присоединился к танцу и услышал пение, разносившееся среди тысяч людей, я еще больше убедился, что культура — это нить, связывающая все поколения».

Оркестр выступает для туристов, используя традиционные инструменты, такие как барабаны и другие ударные.

Артист выступает в сопровождении оркестра из пяти инструментов.

Артист выступает в сопровождении оркестра из пяти инструментов.

Будучи единственной женщиной-артисткой в ​​кхмерской труппе, Неанг Пхол Ли вынуждена ежедневно тренироваться, чтобы выступать на высочайшем уровне. «Каждое танцевальное движение, каждая нота музыки — это суть нашей этнической культуры, и я всегда говорю себе, что должна сохранять её со всей любовью и упорством», — сказала Неанг Пхол Ли.

Г-жа Ро Хи Мах, художница из этнической группы рабана-чам провинции Анзянг, с волнением поделилась: «Я впервые в Ханое, и видеть столько людей, от детей до взрослых, наслаждающихся традиционными музыкальными инструментами и искусством чамов, наполняет меня гордостью. Это показывает, что народное искусство процветает не только в нашем небольшом сообществе, но и ценится всей страной».

Туристы с удовольствием снимали представления на видео и фотографировали их.

Юные зрители получат возможность поиграть на музыкальных инструментах.

Юные зрители получат возможность поиграть на музыкальных инструментах.

В выставочном пространстве, где были представлены традиционные костюмы и музыкальные инструменты, звуки барабанов и духовых инструментов, наряду с традиционными кхмерскими танцами, придали выставке новое измерение. Это было не просто представление, а свидетельство непреходящей жизнеспособности национальной культуры – мост, соединяющий людей по всей стране, помогающий им понимать, любить и сохранять вьетнамскую культурную самобытность.

Текст и фотографии: ТЭЙ ХО

Источник: https://baoangiang.com.vn/doc-dao-nghe-thuat-cham-khmer-giua-long-ha-noi-a427550.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
закат

закат

Счастливый

Счастливый

Артефакты

Артефакты