Возвращение в семью в переводе Ле Диня Чи — Фото: ХО ЛАМ
«Возвращение в семью» — четвертая работа в серии «Классическая литература» издательства Dong A Company после того, как читателям были представлены три книги: «Благородная душа», «В пустыне и дремучем лесу», «Швейцарская семья Робинзонов».
Это вечная классика, любимая многими поколениями читателей, изданная в твердом переплете, в тканевом, остром, ностальгическом, позолоченном формате книги...
При переводе придерживайтесь оригинала
Во Вьетнаме роман «Возвращение к семье» был переведён на вьетнамский язык переводчиком Ха Май Ань, а позднее — переводчиком Нгуен Бич Хангом под названием «Текущая жизнь Романа Канбри» . Оба перевода были представлены читателям более 30 лет назад с некоторыми сокращениями.
В этом издании переводчик Ле Динь Чи перевёл всю работу с французского оригинала. В интервью Tuoi Tre Online г-н Чи рассказал, что при переводе он старался максимально точно и точно передать содержание оригинала на вьетнамском языке.
«Разница между моим переводом и предыдущими переводами, если таковая имеется, заключается главным образом в восприятии каждого человека. Самая большая сложность в переводе, максимально приближенном к оригиналу, — это разница между эпохой, в которой происходит действие, и сегодняшним днем», — сказал г-н Чи.
Перевод Ле Диня Чи с дополнительными иллюстрациями художника Эмиля Байяра
«Возвращение в семью» — первый роман Гектора Мало о семье, эмоциональном и нравственном воспитании подростков, опубликованный в 1869 году. Эта книга ознаменовала первый успех писателя, который спустя почти десятилетие вернулся со знаменитым романом «Без семьи» .
В произведении содержится мощное послание Гектора Малота о важности прогрессивного образования.
С помощью персонажа де Биореля и знаний и способов быть человеком, которым он обучает Романа, Гектор Мало утверждает роль образования, которую ничто, включая деньги, не может заменить в формировании здоровых людей как физически, так и психически.
Все эти уроки Гектор Мало бережно внедрил в свой роман, придав ему форму привлекательного, захватывающего литературного произведения, оставляющего длительное сладкое послевкусие в сознании читателя.
Помимо «Нет семьи» и «Возвращение в семью» , Донг А также готовит к переизданию книгу Гектора Малота «В семье» с переводом Хюинь Ли и Май Хыонг.
Помимо издания в твердом переплете, издательство Dong A также выпустило версию книги в мягкой обложке, чтобы предоставить читателям больше возможностей.
Гектор Мало — известный французский писатель, родившийся в 1830 году в Ла-Буйе, на севере Франции. Его первое произведение , «Влюблённые» , опубликованное в 1859 году, вызвало большой резонанс.
За свою жизнь он написал более 70 произведений. «Возвращение в семью» (1869), «В семье» (1893) и особенно «Без семьи» (1878) пользовались огромной популярностью у юных читателей.
Источник: https://tuoitre.vn/doc-tieu-thuyet-dau-tay-cua-tac-gia-khong-gia-dinh-20250715174311401.htm
Комментарий (0)