Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Решения для поддержки женщин и детей из числа этнических меньшинств в доступе к языку ра-глай в школе

Доктор Фам Ван Луан из Университета культуры города Хошимин дал интервью репортеру газеты Vietnam Women's Newspaper о решениях по поддержке мобилизации женщин и детей из числа этнических меньшинств в Южном регионе для получения доступа к языку ра-глай со школы.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam26/08/2025

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 1.

Доктор Фам Ван Луан, Университет культуры города Хошимин

- Доктор, можете ли вы рассказать нам, почему введение языка ра-глай в школьное обучение считается неотложным решением для поддержки женщин и детей из числа этнических меньшинств, особенно народа ра-глай?

Язык – основополагающий инструмент мышления и общения, а также основа культурной идентичности каждого сообщества. Для этнических меньшинств речь и письмо – не только средство общения, но и ключ к сохранению и развитию духовной и культурной жизни.

Народ ра-глай проживает преимущественно в провинциях Ниньтхуан , Биньтхуан, Кханьхоа, Ламдонг (старый) и насчитывает более 146 000 человек. Это сообщество с уникальным матриархальным институтом, внесшее большой и важный вклад в исторический процесс борьбы за строительство и защиту страны.

Однако народ ра-глаи по-прежнему сталкивается со многими социально -экономическими трудностями, среди которых наиболее обездоленными группами являются женщины и дети.

В ходе опроса мы выяснили, что причиной, по которой более 75% женщин и девочек народности раглай «остаются позади», является ограниченный доступ к общему образованию, самым большим препятствием из которых является язык.

Учащиеся-реглай часто испытывают трудности с усвоением знаний на вьетнамском языке, что приводит к тому, что они бросают школу и не могут окончить среднюю школу.

Таким образом, введение языка раглай в официальную программу обучения в школах, согласно Программе общего образования 2018 года, является не только мероприятием, направленным на сохранение культуры, но и фундаментальным решением, позволяющим женщинам и детям раглай получить доступ к знаниям, повысить свой интеллект и утвердить свое положение в обществе.

Это гораздо более гуманный, устойчивый и эффективный подход, чем чисто экономические меры поддержки.

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 2.

Мастер обучает юных представителей народности ра-глай игре на традиционных музыкальных инструментах. Фото: NP

- Какова, по Вашему мнению, нынешняя ситуация с преподаванием и изучением языков национальных меньшинств и почему язык раглай не включен в официальную учебную программу?

В настоящее время из 53 языков этнических меньшинств Вьетнама только 8 этнических групп официально преподают свои устные и письменные языки в общеобразовательной программе: банар, чам, эде, кхмерский, джрай, мнонг, монг и тайский. К сожалению, язык ра-глай пока не включён в этот список.

В Ниньтхуане (ныне Кханьхоа) наши коллеги провели пилотный проект по преподаванию языка раглай ученикам первого и второго классов, используя комплект учебников и методических материалов для начальной школы. Преподаватели языка раглай прошли обучение и могут вести занятия напрямую.

Однако эта деятельность носит лишь экспериментальный характер, не имея под собой правовой основы и официальной программы Министерства образования и профессиональной подготовки.

Причин много: во-первых , разница в диалектах в сообществе Ра-Глаи делает унификацию стандартного языка спорной; во-вторых , нехватка учителей, учебных материалов и помещений; в-третьих , отсутствие надлежащих инвестиций в исследования и сбор информации о культуре и языке Ра-Глаи.

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 3.

Раглай молодёжный. Фото: Тхань Дат

Это привело к постепенной утрате культурных ценностей – от народных сказок, эпосов, народных песен до обычаев и обычаев раглай. Женщины и дети раглай, и без того находящиеся в неблагоприятном положении, имеют ещё меньше доступа к духовному наследию своего народа.

- Как вы оцениваете социальные последствия официального преподавания языка раглай в школах?

Я думаю, что влияние будет огромным, особенно в трех аспектах: образовании, культуре и обществе.

Прежде всего, в сфере образования дети-реглай получат возможность учиться на родном языке, что позволит снизить барьеры в получении знаний, повысить уровень удержания учащихся и обеспечить всеобщее образование. Когда девочки-реглай получат доступ к необходимым знаниям, у них появится возможность подняться и вырваться из порочного круга нищеты и отсталости.

С точки зрения культуры, преподавание языка раглай — наиболее эффективный способ сохранения устного наследия и нематериальных ценностей народа раглай. Этот язык не только хранит эпосы, народные песни и легенды, но и отражает философию жизни, мировоззрение и эстетическую самобытность коренного сообщества.

С социальной точки зрения, это решение, основанное на принципах «мягкой силы», способствует повышению статуса женщин и девочек в обществе. Получая образование на родном языке, они не только обретают уверенность в общении, но и получают возможность участвовать в социальной, экономической и политической жизни на более равноправной основе.

Это также гуманитарная цель, к которой стремится Проект 8 по поддержке женщин и детей из числа этнических меньшинств.

Другими словами, введение языка раглай в школы означает предоставление женщинам и детям раглай инструмента для самоутверждения, а не просто пассивных бенефициаров политики.

Giải pháp hỗ trợ phụ nữ và trẻ em dân tộc thiểu số tiếp cận tiếng Ra-Glai từ nhà trường- Ảnh 4.

Народ Ра-Глаи часто проводит праздники после сбора урожая риса.

- По вашему мнению, какие конкретные шаги необходимы для реализации включения языка раглай в программу общего образования в 2018 году?

Это долгосрочная задача, которую необходимо решать системно и планомерно. Я хотел бы предложить следующие ключевые шаги:

1. Исследование и оценка текущей ситуации: Необходимо провести комплексное исследование текущего преподавания и изучения языка раглай в провинции Ниньтхуан (старый), уделяя особое внимание женщинам и детям. Результаты исследования станут научной основой для разработки образовательной политики, включая язык раглай в общеобразовательную программу 2018 года.

2. Создание стандартной письменности и единого языка: Поскольку язык раглай имеет множество диалектов, необходимо создать профессиональный совет для выбора и создания стандартной письменности и языка, обеспечивающих репрезентативность и простоту изучения в школах.

3. Подготовка преподавательского состава: Филиал Университета сельского и лесного хозяйства города Хошимин в Ниньтхуане имеет опыт подготовки преподавателей языка раглай. Это станет основой расширения масштабов программы и обеспечения качества преподавания.

4. Составление учебной программы и учебников: необходимо отобрать эпические произведения, народные сказки и народные песни раглай для включения в содержание обучения как в образовательных целях, так и для содействия сохранению наследия и культурной самобытности.

5. Мобилизация ресурсов Проекта 8 и сообщества: внедрение языка раглай в школы не может осуществляться исключительно за счет государственного бюджета, а требует координации общественных организаций, академических кругов, сообщества раглай и соответствующих проектов устойчивого развития.

Кроме того, я считаю, что можно совмещать преподавание языка раглай с развитием общественного культурного туризма, сделав изучение языка частью процесса сохранения и продвижения идентичности раглай.

Это будет устойчивым направлением, которое одновременно решит проблему образования, сохранит культуру коренных народов и откроет новые возможности для заработка для женщин и девочек народности ра-глай в Кханьхоа сегодня.

Большое спасибо!

Источник: https://phunuvietnam.vn/giai-phap-ho-tro-phu-nu-va-tre-em-dan-toc-thieu-so-tiep-can-tieng-ra-glai-tu-nha-truong-20250826121955499.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио
Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Com lang Vong — вкус осени в Ханое

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт