
В деревне Куангфукау, где производят благовонные палочки, сейчас самый оживленный период года. Фото: VGP/TL
Для г-на Нгуен Тьен Тхи, директора кооператива по производству благовоний в деревне Кса Кау, Тет (лунный Новый год) — это не только время семейных встреч, но и время ответственности. Ответственности перед семейным ремеслом, перед ремесленниками и перед культурными ценностями, которые сопровождали вьетнамский народ на протяжении бесчисленных весен.
Куанг Фу Кау — это традиционная деревня по производству благовоний с многовековой историей. Ремесло передавалось из поколения в поколение и тесно переплетено с духовной жизнью вьетнамского народа. В 2003 году деревня по производству черных благовоний Тао Кау была признана государством деревней традиционных ремесел — важная веха, подтверждающая ценность этого ремесла в условиях современной эпохи.
Семья г-на Тхи занимается изготовлением благовоний уже три-четыре поколения. Сам он занимается этим ремеслом почти 20 лет. В 2016 году он и другие члены семьи основали кооператив в надежде сохранить ремесло, создать стабильные рабочие места и сохранить ценности, унаследованные от предков.
В дни, предшествующие Тету (Лунному Новому году), спрос на рынке резко возрастает. Г-н Тхи сказал, что в этом году объем продаж увеличился примерно на 30% по сравнению с прошлым годом, но этого все еще недостаточно для удовлетворения спроса. Чтобы справиться с заказами, кооперативу приходится работать сверхурочно по вечерам с 19:30 до 22:00. Несмотря на тяжелую работу, для торговцев это источник радости – радости от осознания того, что их традиционная продукция по-прежнему хорошо принимается рынком.
Черные благовония из Тхао Кау издавна являются заветным воспоминанием о Тет (Лунном Новом году) для многих семей. Даже легкий аромат смолы, смешанный с дымом благовоний, вызывает в воображении образы родового алтаря, новогоднего застолья и радостных встреч в начале года. Благовонные палочки — это не просто товар, а духовный мост, соединяющий людей с их предками и заветными ценностями.

Семья г-на Нгуен Тьен Тхи занимается производством благовоний уже три-четыре поколения. Фото: Предоставлено семьей.
Несмотря на опасения по поводу ароматизаторов и химических веществ, традиционные черные благовония Thào Cầu по-прежнему сохраняют свой семейный рецепт: смола дерева Terminalia catappa и мелко измельченный древесный уголь, без добавления каких-либо других ароматизаторов или химикатов. Для г-на Тхи изготовление благовоний — это духовное занятие, и «душа» должна быть на первом месте.
«Современные потребительские тенденции смещаются в сторону традиционных, безопасных продуктов с ясным происхождением», — поделился он. Именно поэтому потребители все чаще выбирают черные благовония Xa Cau.
Проработав в этой профессии почти 20 лет, г-н Тхи пережил немало взлетов и падений. Бывали времена, когда потребление снижалось, и ему приходилось конкурировать с промышленными товарами. Но для человека, у которого есть семейная традиция, отказ от ремесла никогда не был вариантом. «Если это семейная традиция, ты должен любить ее и не сдаваться», — сказал г-н Тхи.
Начав с 12 членов, кооператив постепенно инвестировал в оборудование и стандартизировал производственные процессы. Однако традиционный рецепт остался неизменным. Такое сочетание инноваций и сохранения традиций обеспечило качество продукции при одновременном повышении производительности.
В преддверии весны особенно запоминающимся зрелищем стали связки красных и розовых благовонных палочек, разложенных на солнце в Куангфукау. Звуки перекатывающихся и сушащихся благовоний, в сочетании со смехом и разговорами, создают яркую картину традиционной ремесленной деревни.
Для г-на Тхи каждая зажженная ароматическая палочка — это дань уважения его предкам, пожелание мира, благополучия и процветания. Зная, что его продукция используется в самые священные моменты года, он и члены кооператива испытывают гордость.

Благовонные палочки провинции Куангфукау продаются на многих ярмарках и выставках. Фото: VGP/TL
«Нас, производителей благовоний, очень радует осознание того, что наша продукция пользуется доверием и используется покупателями во время Тет (Лунного Нового года). Именно это мотивирует нас и дальше сохранять это ремесло», — поделился г-н Тхи.
Помимо производства, деревня производителей благовоний Куанг Фу Кау активно открывает туристические достопримечательности, выставочные площадки и интерактивные мероприятия прямо в мастерских. Посетители могут не только приобрести продукцию, но и услышать истории о ремесле, а также непосредственно поучаствовать в изготовлении благовонных палочек и сушке благовоний. Эта простота и дружелюбие создают неповторимое очарование этого региона.
Деревня по производству благовонных палочек провинции Куангфукау, являющаяся туристическим направлением, была признана Народным комитетом Ханоя и стала частью южного туристического маршрута столицы. Развитие ремесленного туризма не только направлено на использование экономических преимуществ, но и служит решением для сохранения культурного наследия.
Не только изготовление благовоний, но и все ремесленные деревни в Унг Тхиене стремятся адаптироваться к новому темпу жизни. В кузнице Ву Нгоай секрет «Сначала звук; потом форма; потом качество воды» до сих пор передается из поколения в поколение. Помимо ручных молотков и железных наковален, многие семьи инвестируют в механические молотки и электрические вентиляторы, чтобы сократить трудозатраты. Люди готовы к инновациям, чтобы обеспечить долгосрочное выживание своего ремесла, но они также надеются на планирование, производственные площади и экологические решения для устойчивого развития.
В деревне Донг Ву тонкие бамбуковые полоски превращаются в корзины, подносы и другие изделия ручной работы благодаря умелым мастерам. Для г-жи Ле Тхи Хай, которая много лет занимается плетением из ротанга и бамбука, сохранение этого ремесла — это не ностальгия, а стремление поддерживать его в современных условиях. Увеличение числа посетителей, расширение ассортимента и рост продаж еще больше мотивируют мастеров продолжать свою деятельность.

Тонкие бамбуковые полоски в руках опытных мастеров превращаются в корзины, подносы и другие изделия ручной работы. Фото: VGP/TL
В настоящее время в коммуне Унг Тхиен насчитывается 13 признанных городом ремесленных деревень. По словам местных лидеров, эти деревни всегда умеют гармонично сочетать традиционные ценности с духом времени, создавая продукцию, которая одновременно глубоко укоренена в сельской местности и имеет коммерческую ценность. Ожидается, что реализация второго этапа промышленного кластера Ха Кау-Кау Бау, направленного на перенос производственных мощностей из жилых районов, решит экологические проблемы и создаст благоприятную среду для развития туризма .
По мере приближения Тет, среди обилия современных товаров, традиционные черные благовонные палочки по-прежнему занимают священное место на алтарях каждой семьи. За этим тонким клубом дыма скрывается пот мастеров, упорство ремесленников, полных решимости сохранить свое ремесло, несмотря на бесчисленные взлеты и падения.
От кузнецов Ву Нгоай и мастеров плетения из ротанга Донг Ву до производителей благовоний из Куанг Фу Кау — эти символы традиционных ремесел способствуют формированию нового облика Унг Тхиена, где традиционные ценности не забываются, а «пробуждаются», становясь движущей силой развития.
Тхуй Линь
Источник: https://baochinhphu.vn/giu-lua-lang-nghe-trong-nhung-ngay-xuan-moi-103260212123940751.htm







Комментарий (0)