Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Поддерживая огонь» традиционных ремёсел в горной местности

(GLO) — В разгар современной жизни, когда промышленные товары становятся всё более востребованными, в горных коммунах провинции всё ещё есть ремесленники, которые бережно хранят традиционные ремёсла своего народа. Они не только производят товары, чтобы заработать на жизнь, но и поддерживают огонь традиционных культурных ценностей.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai23/10/2025

Усердие в сохранении профессии

В небольшом доме на сваях в деревне Т2 (коммуна Ким Сон) ремесленник Динь Ван Рат (63 года, этническая группа Бана) по-прежнему каждый день усердно работает с бамбуковыми трубками, бамбуковыми кусками, кусками дерева... скрупулезно и кропотливо, чтобы изготавливать традиционные музыкальные инструменты.

Господин Динь Ван Рат и его жена (коммуна Ким Сон) в свободное время занимаются ткачеством, получая дополнительный доход и сохраняя профессию, переданную им отцом.

Господин Динь Ван Рат и его жена (коммуна Ким Сон) в свободное время занимаются ткачеством, чтобы заработать дополнительный доход и сохранить профессию, унаследованную от отца. Фото: D.D.

Г-н Рат начал свою карьеру ремесленника в возрасте 15 лет. Женщины и старейшины деревни научили его выбирать материалы, сверлить отверстия, настраивать струны и чувствовать звук, чтобы добиться чистого, полного звучания. Материалы, используемые для изготовления музыкальных инструментов, — бамбук и недеревянные материалы, которые должны быть старыми, прочными и без червей. После сушки он тщательно обрезает и измеряет каждую деталь. Каждое изделие имеет свой уровень сложности, иногда на его изготовление уходит от 2 недель до месяца. В настоящее время он делает такие инструменты, как: пренг (монобу), клиа (флейта), пра (двухструнный инструмент), лонгкхонг, планг, т'рунг...; кроме того, он также умеет плести все виды корзин: нонг, ния, гу, корзина... для повседневной жизни.

«Музыкальные инструменты, которые я изготавливаю, часто заказываются по цене от нескольких сотен тысяч до более чем двух миллионов донгов за штуку, в зависимости от типа и сложности. Что касается плетёных изделий, я не продаю их на рынке, а лишь вешаю перед крыльцом, и любой прохожий, которому они понравятся, обязательно купит их для украшения дома или для дома. Для меня эта работа — не способ заработать, а способ сохранить культурную душу нации», — признался г-н Рат.

В деревне Ха Ван Трен (коммуна Ван Кань) стук челнока до сих пор раздаётся эхом в небольшом доме на сваях госпожи Динь Тхи Бонг (49 лет, представительница народа бана). Годами, среди современной жизни, она не расстаётся со станком и яркими нитями, чтобы ткать парчу, пропитанную национальным колоритом.

Раньше госпожа Бон ткала только для праздников и свадеб; теперь, когда спрос на парчовые костюмы вырос, она ткет больше на продажу. Изготовление каждого парчового платья занимает много дней, а стоимость составляет от 1 до 3 миллионов донгов. На сегодняшний день она продала почти 15 комплектов, получая дополнительный доход, необходимый для содержания семьи. Для неё ткачество — не только предмет гордости, но и способ для женщин деревни сохранить традиционную культуру.

В деревне Ан Чунг 1 (коммуна Ан Винь) господин Динь Ван То (75 лет, этническая группа х'ре) продолжает усердно заниматься традиционным ткацким ремеслом. С 12 лет он научился разделять волокна, плести узоры и делать ровные и прочные канариумы. Более 60 лет он продолжает заниматься изготовлением корзин, веялок и других корзин... для повседневного использования и на продажу жителям коммуны.

«На изготовление каждого изделия уходит от нескольких рабочих сессий до нескольких дней, а цена продаётся за несколько десятков или сотен тысяч донгов. Деньги небольшие, но их достаточно, чтобы содержать детей и внуков. Я просто надеюсь, что молодое поколение освоит это ремесло, оценит и сохранит древнее ремесло своего народа», — сказал г-н То.

Продвижение традиционных занятий, связанных с туризмом

В последние годы многие населенные пункты сосредоточились на восстановлении и популяризации ценности традиционных ремесленных деревень и ремесел, связанных с развитием общественного туризма.

Госпожа Дин Тхи Бонг (коммуна Ван Кань) ткет парчу по заказу жителей деревни.

Госпожа Динь Тхи Бонг (коммуна Ван Кань) ткет парчу по заказу жителей деревни. Фото: Д.Д.

Г-н Нгуен Суан Вьет, председатель Народного комитета коммуны Ван Кань, сообщил, что в настоящее время в коммуне около 78 человек занимаются ткачеством парчи. Недавно правительство мобилизовало ремесленников для обучения и открытия курсов профессиональной подготовки для населения, а также обратилось к ассоциациям и профсоюзам с просьбой поддержать потребление продукции.

«Чтобы обеспечить устойчивое развитие профессии ткача парчи, коммуна недавно поручила Департаменту культуры и общества в ближайшее время реализовать проект по созданию общественного туристического объекта, связанного с сохранением профессии ткача парчи в деревне Ха Ван Трен, что позволит сохранить культуру и поможет людям увеличить свои доходы», — сказал г-н Вьет.

Г-н Динь Ван Нгин, председатель Народного комитета коммуны Антоан, сказал: «Коммуна реализует генеральный план развития коммуны до 2035 года. В рамках этого проекта администрация призывает предприятия инвестировать в зоны фестивального туризма, гастрономию , общественные туристические центры и экологические зоны в деревне 1...; одновременно с этим, необходимо возродить некоторые традиционные занятия народа бана и научить людей разнообразить сувенирную продукцию для обслуживания туристов. Стабильный объем производства увеличит привязанность людей к профессии, что позволит гармонично сочетать охрану природы и развитие».

По словам заместителя директора Департамента по делам национальных меньшинств и религий Чан Ван Тханя, в ближайшее время Департамент будет координировать свою деятельность с департаментами, филиалами и населенными пунктами для изучения, сбора статистических данных и разработки планов по сохранению ремесленных деревень и ремесел национальных меньшинств провинции.

Наряду с этим Департамент будет интегрировать политику поддержки жизнеобеспечения, профессиональной подготовки и развития общественного туризма в проекты в рамках Национальной целевой программы социально-экономического развития территорий проживания этнических меньшинств и горных районов; содействовать пропаганде и поощрять молодое поколение к освоению профессиональных навыков и творческой деятельности на основе традиционных ценностей, способствуя сохранению культурной самобытности и содействуя устойчивому экономическому развитию в районах проживания этнических меньшинств.


Источник: https://baogialai.com.vn/giu-lua-nghe-thu-cong-truyen-thong-o-vung-cao-post569623.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Народный артист Сюань Бак был «ведущим церемонии» для 80 пар, поженившихся на пешеходной улице озера Хоан Кием.
Собор Парижской Богоматери в Хошимине ярко освещен в честь Рождества 2025 года
Девушки из Ханоя красиво «наряжаются» к Рождеству
Жители деревни хризантем Тет в Джиа Лай, ожившей после шторма и наводнения, надеются, что никаких отключений электроэнергии не произойдет, и растения спасутся.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Кофейня в Ханое вызывает ажиотаж благодаря своей рождественской обстановке в европейском стиле

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC