Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Пойте китайские песни с вьетнамскими текстами: не злоупотребляйте этим

Если при исполнении китайских песен с вьетнамскими текстами мы будем слишком часто использовать имеющиеся мелодии, музыка утратит свою креативность.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/02/2025

Китайская музыка с вьетнамскими текстами оживляет вьетнамский музыкальный рынок, но это явление также вызывает много споров.

Легко угодить аудитории

Нетрудно найти список известных китайских песен с вьетнамскими текстами, например: «999 роз», «Люди из Чаочжоу», «Даже если это влюблённый», «Твоя фигура», «Зимний влюблённый», «Нгой тинь муа донг»... С точки зрения слушателей, эти песни вызывают множество ностальгических эмоций. С точки зрения певца, чтобы стать знаменитым, достаточно хорошо практиковаться в исполнении китайских песен с вьетнамскими текстами.

В последнее время новые гармонии придают привлекательность китайским песням с вьетнамскими текстами. Это помогло некоторым исполнителям стать звёздами, таким как Фыонг Фыонг Тхао, Ань Ту, Чу Туй Куинь, Тан Фук, Ха Нхи, Джуки Сан, Куанг Данг... В настоящее время певица Фыонг Линь (занявшая второе место на шоу «Sao Mai Diem Hen» 2005 года) является одной из самых популярных певиц современности, в которой наблюдается тенденция к исполнению каверов китайских песен с вьетнамскими текстами.

Ca sĩ Hà Nhi nổi tiếng nhờ các ca khúc nhạc Hoa lời ViệtẢnh: LEON TRẦN

Певица Ха Ни известна своими китайскими песнями с вьетнамскими текстами. (Фото: ЛЕОН ТРАН)

Многие исполнители также улучшили свои позиции благодаря победам в музыкальных чартах. Певец Тан Фук также доминировал в мини-шоу благодаря своим китайским песням с вьетнамскими текстами. Вместе с Труонг Тхао Нхи он покорил публику китайской песней с вьетнамскими текстами «Chi la khong cung nhau». Эта песня была переписана с оригинальной песни «Time and space are error», которая когда-то произвела фурор на китайском музыкальном рынке. После полной переделки на вьетнамском языке версия Тан Фука и Труонг Тхао Нхи быстро завоевала любовь публики. Доказательством служит тот факт, что менее чем за два дня трансляции это выступление вошло в топ-2 популярных YouTube-каналов и набрало более 1,5 миллиона просмотров. Это также самый высокий результат Тан Фука в топ-2 популярных YouTube-каналов с момента его прихода в музыкальную индустрию.

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ
  • Chủ nhân bản hit nhạc Hoa triệu view ra mắt

    Освобожден владелец китайского хита, собравшего миллион просмотров

Сегодня на YouTube Vietnam дуэт Дэна Труонга и Джуки Сана с китайской песней на вьетнамском языке «Thien ha huu tinh nhan» (саундтрек к фильму «Герои Кондора») продолжает покорять сердца зрителей. Достигнув отметки в топ-1 в трендах YouTube, это выступление набрало почти 6 миллионов просмотров и заняло 14-е место в трендах YouTube.

Отступить?

По словам инсайдеров, возвращение китайской музыки с вьетнамскими текстами довольно интересно, но в некотором смысле это также показывает, что публика сегодня не может найти никаких других песен, которые бы ее привлекали.

Помимо тенденции к переосмыслению бессмертных китайских песен с вьетнамскими текстами, многие молодые исполнители сегодня переводят китайские песни. На вьетнамском музыкальном рынке появились новые китайские песни с вьетнамскими текстами, и эта тенденция вызвала немало споров как в музыкальной индустрии, так и среди слушателей.

«Нет смысла обсуждать старые китайские песни с вьетнамскими текстами, потому что они бессмертны. Но сейчас новые песни с вьетнамскими текстами слишком резкие. Тексты не впечатляют, певцы поют без дыхания, а когда берут высокие ноты, кажется, что они кричат», «Многие новые китайские песни с вьетнамскими текстами действительно утомительно слушать», «Возникает некоторая путаница между оригиналом и переводом», «Тем, у кого есть средства, следует послушать оригинал, чтобы понять, что такое хорошая песня»… Таковы некоторые мнения аудитории на форумах, обсуждающей тенденцию исполнять китайские песни с вьетнамскими текстами.

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ
  • Sự trở lại của nhạc Hoa lời Việt

    Возвращение китайской музыки с вьетнамскими текстами

«Тенденция исполнять китайскую музыку с вьетнамскими текстами — это всего лишь развлечение, не злоупотребляйте ею, это не должно поощряться на музыкальном рынке, который нуждается в развитии», — заявил музыкант Хуэй Туан.

Музыкант Ань Куан задался вопросом, что станет с вьетнамской музыкой, если ей не будет хватать креативности. Было бы легко вернуться в прошлое, если бы артисты не сознательно творили, чтобы находить новое и хорошее в музыкальной жизни.

«Чтобы иметь возможность долго выживать на музыкальном рынке, певцам необходимо иметь собственный музыкальный продукт, а не заимствовать, они должны иметь настоящие эксперименты и творческий подход, чтобы публика могла увидеть серьезную профессиональную работу.


Источник: https://nld.com.vn/hat-nhac-hoa-loi-viet-dung-qua-lam-dung-196250226212023983.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт