Это ежегодный академический форум, организованный INK, который поочередно проводится в странах с сильным развитием корееведения. В этом году 39-я конференция прошла во Вьетнаме, организованная INK совместно с университетом Донг А при поддержке Международной ассоциации корейских переводчиков. Это также 43-я международная научная конференция, организованная университетом Донг А в сотрудничестве с исследовательскими институтами, университетами, организациями, учеными и экспертами из Китая и из-за рубежа.
Семинар «Преподавание корейского языка и культуры в цифровую эпоху» был организован INK совместно с Университетом Донг А 14 июня.
Г-н У Хён Мин, главный представитель Корейского фонда (KF) во Вьетнаме, сообщил, что в 2021 году корейский язык был выбран первым иностранным языком Вьетнама, и уроки корейского языка широко внедряются в средних и старших школах по всей стране.
Число кандидатов, сдающих 100-й тест на знание корейского языка (TOPIK), увеличилось с 16 000 до 63 000, что в четыре раза больше, чем за последние пять лет. По состоянию на 2025 год 48 университетов по всей стране, включая Университет Донг А, открыли кафедры корейского языка и корееведения, в которых обучается более 27 000 студентов.
По словам профессора, доктора Ли Михе, президента INK, революционные инновации в цифровой сфере, а также глобальное распространение волны Халлю создают множество проблем, но в то же время открывают множество новых возможностей для преподавания корейского языка и культуры.
Подписание соглашения о сотрудничестве между Университетом Донг А и Международной ассоциацией корейских переводчиков.
Она также сказала, что преподавание корейского языка и обучение переводу и интерпретации больше не являются независимыми и отдельными областями, а движутся к сплоченному, взаимодополняющему академическому сообществу и создают сильную синергию. В потребностях сегодняшней эпохи это новая страница, открывающая очень значимое сотрудничество и становящаяся типичной моделью академических связей с видением будущего.
По словам председателя совета университета Донг А Лыонг Минь Сама, в цифровую эпоху Халлю — это не только глобальный культурный феномен, но и возможность для инноваций в преподавании корейского языка. При правильном использовании Халлю станет эффективным мостом между классом и миром.
«Тема конференции «Образование корейского языка и культуры в цифровую эпоху» не только актуальна, но и отражает стратегические проблемы обучения языку и культуре в цифровую эпоху, где преподавание языка и культуры — это не только общение, но и связь. Связи между людьми — между культурами — и между системами образования становятся все более разнообразными и гибкими», — подчеркнул г-н Лыонг Минь Сам.
Более 160 книг на корейском языке были переданы в дар издательствами Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park университету Dong A и некоторым университетам с преподаванием корейского языка в Центральном регионе.
В то же время Университет Донг А и Международная ассоциация корейских переводчиков подписали соглашение о сотрудничестве с целью разработки программ обучения корейскому языку, участия в совместных исследовательских проектах, обмена академическими документами и содействия внедрению экзаменов по оценке качества письменного и устного перевода корейского языка во Вьетнаме.
Издательства Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park также передали в дар 164 книги на корейском языке факультету корейского языка и культуры (университет Донг А) и некоторым университетам с преподаванием корейского языка в Центральном регионе для содействия преподаванию и исследованию корейского языка, культуры, а также корейского перевода и устного перевода, способствуя повышению качества обучения.
Источник: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430
Комментарий (0)