В сокровищнице вьетнамской музыки «Going to Huong Pagoda» – песня с насыщенной судьбой, но её происхождение окутано тайнами. Было время, когда многие пытались найти автора этой знаменитой песни на стихи Нгуена Ныок Пхапа, но безуспешно. И последняя истина заставила всех… «упасть навзничь».
Известная песня, но не могу найти оригинальную музыку
Оригинальная песня «Going to Huong Pagoda» с подписью автора Чан Ван Кхе. Фотография взята из газеты «Van Nghe».
Прежде всего, стихотворение Нгуен Нхыок Пхапа называется «Ароматная пагода» и состоит из 34 строф, в длинной пятисловной форме (в каждой строке 5 слов, в каждой строфе 4 строки). По словам писателя Нгуен Зяна, в то время Нгуен Нхыок Пхап «тайно любил» молодую девушку из знатной семьи, которая тогда считалась «красавицей Ханоя» (мисс До Тхи Бинь, проживавшую по адресу Нгуен Тхай Хок, 67, Ханой ), поэтому он сочинил это стихотворение, чтобы посвятить его своей «музе». Каждый день Нгуен Нхыок Пхап тихо проходил мимо дома 67 по улице Нгуен Тхай Хок, надеясь встретить девушку своей мечты. К сожалению, жестокая судьба заставила его рано уйти из жизни в очень молодом возрасте, его талант был на пике, поэтому к моменту смерти он так и не встретил мисс До Тхи Бинь.
Доктор эстетики Тхе Хунг рассказал Дэну Вьету , что в 1991 году, когда ему поручили подготовить специальный выпуск еженедельной газеты «Ван Нге», посвящённый фестивалю пагоды Хыонг, ему очень нужна была оригинальная музыка песни «Di choi Chua Huong» автора Чан Ван Кхе, основанная на стихотворении Нгуена Ныок Пхапа, чтобы легко сравнить её с современной песней. Взяв на себя эту задачу, он обратился в Ассоциацию музыкантов Вьетнама с просьбой предоставить ему эту музыку. Однако все ответственные музыканты отрицательно покачали головами.
Доктор эстетической медицины Ханг в молодости. Фото: NVCC
«Я до сих пор помню, как музыкант Хоанг Ван пожал плечами и закатил глаза: «Я никогда не видел эту нотную запись, хотя много слышал эту песню». Друг, посочувствовавший моему невзгодам, указал на второй этаж Ассоциации музыкантов и сказал: «Найди певца Куок Донга, он там точно будет, а если нет, послушай ещё раз ноты». Боже мой! Песня, которую напечатают на обложке газеты «Литература и искусство», но она записана на музыку, автор рискует получить судебный иск.
Я снова попытался найти певца Куок Донга и получил следующий резкий ответ: «Никогда. Причина в том, что певцы говорят друг другу выступать. Если вы обратитесь к музыканту Нгуену Нгоку Оаню, у вас может быть шанс».
Песня, любимая народом и очень душевная, была искусно поставлена телевидением и радиостанцией «Голос Вьетнама» для миллионов слушателей и зрителей; выступление, которое любая группа, желающая добиться популярности, обязана включить в свою программу, но нот к ней нет. Странная, но правдивая история!
Поэтому я решил обратиться к музыканту Нгуену Нгоку Оаню. Выслушав мою презентацию идеи статьи, он пообещал помочь мне в течение 24 часов, если найдёт её в своём музыкальном «магазине»... И если найдёт, то выскажет своё мнение, чтобы доказать, что песня уже не та, что сейчас, хотя имя автора всё ещё... Тран Ван Кхе.
Как и было запланировано, я постучал в дверь, и господин Оань крикнул, чтобы сообщить радостную новость о своей находке. Передо мной лежала партитура стихотворения Нгуен Ныок Пхап в исполнении музыканта Чан Ван Кхе. Внизу нотного листа была строка: «Версия «Going to Huong Pagoda» издана издательством Tinh Hoa во второй раз. Помимо обычных версий, были также специальные нотные экземпляры с маркировкой от I до XX TH. Все экземпляры с I по X имели подпись автора и подарочную печать TH».
Народный артист Чынг Дык в расцвете сил. Фото: TL
Оказывается, оригинальная песня «Di choi Chua Huong» существует. Но по сравнению с популярной сегодня песней это просто «копия и вставка». Песня была написана почти полвека назад, когда профессор-доктор Чан Ван Кхе был ещё студентом, автором-любителем, и мы можем посочувствовать неловкому приёму сочинения музыки к длинной поэме Нгуен Ныок Пхап.
В музыкальном плане начало и основная часть песни написаны в тональности фа мажор. Затем она переходит в минорную (ре минор) и завершается двумя фразами пустыни. Оригинальная версия написана в мажорном размере 3/4. В то же время, певцы, исполняющие её сегодня, исполняют её в минорном ключе в ритме румбы болеро (обычно в размере 4/4).
Музыкант Нгуен Нгок Оань был удивлён, когда на сцене аккомпанировал певцу, исполнявшему эту песню. Он задался вопросом и стал искать нового автора песни, и выяснил, что это был певец Чунг Дык.
На вопрос, почему произведение названо не в его честь, а в честь Чан Ван Кхе, Чунг Дык ответил: «Я хотел, чтобы произведение нашло своё место в массах, поэтому изначально и сделал это именно так. Только когда оно стало популярным, я задумался об авторском праве».
Итак, спустя 49 лет песня «Going to Huong Pagoda» была написана заново. К счастью, редакция Van Nghe получила оригинал от музыканта Нгуена Нгок Оаня, иначе где бы мы нашли автора, Чан Ван Кхе, посреди этого праздника пагоды Хыонг?
Доктор эстетики Тхун также добавил, что, узнав об этой истории, поэт Тран Данг Хоа позвонил ему и с любопытством спросил, что за песня написана Тран Ван Кхе. Ему пришлось сыграть своему младшему брату песню «Di choi Chua Huong» автора Тран Ван Кхе, народного артиста Чунг Дыка «sonphe».
Народный артист Чунг Дык «должен» извиниться перед профессором Тран Ван Кхе
Народный артист Чунг Дык рассказал Дэну Вьету , что в 1980 году, работая во Вьетнамском национальном театре музыки и танца, он случайно прочитал стихотворение «Ароматная пагода» поэта Нгуен Ныок Фапа. Стихотворение так ему понравилось, что он начал сочинять музыку к нему. Завершив песню, он отправил её на утверждение в Художественный совет театра, но, поскольку в то время он был всего лишь певцом, а не музыкантом, никто не обратил на неё внимания.
Народный артист Чунг Дык много раз исполнял песню «Going to Huong Pagoda». Фото: TL
Не смирившись с тем, что песня осталась без внимания, он рискнул и подписался именем композитора как Тран Ван Кхе (то есть профессор Тран Ван Кхе) и отправил её повторно. Он поделился: «Я думал, что люди не поверят, что певец может сочинять, поэтому я использовал имя известного человека в музыкальной индустрии, что было более реалистично». Действительно, увидев имя Тран Ван Кхе, Совет по искусству одобрил и разрешил выступление, как только Чунг Дык попросил исполнить песню.
«Я планировал встретиться с профессором Тран Ван Кхе и извиниться за эту дерзость. Но с тех пор мне так и не удалось с ним встретиться, а теперь он уже давно ушёл из жизни», — сказал народный артист Чунг Дык.
При жизни профессор Тран Ван Кхе не подавал в суд на народного артиста Чунг Дыка. И никто не высказывал своего мнения об этой композиции. Похоже, он не принял вышеизложенную историю и добился возвращения произведения автору. Однако в настоящее время некоторые сайты, публикуя песню, ошибочно приписывают её авторство Тран Ван Кхе.
По словам доктора Тхе Хунга, после того, как он закончил писать песню «Finding the Spirit Child for People's Artist Trung Duc», он и народный артист Чунг Дык познакомились и стали близкими братьями. Несмотря на то, что народный артист Чунг Дык был на пять лет моложе его, куда бы он ни шёл, он всегда считал его своим близким другом. Иногда, когда у них была возможность, они встречались и вспоминали былые времена.
Источник: https://danviet.vn/nghe-si-nhan-dan-trung-duc-tung-mao-danh-giao-su-tran-van-khe-de-qua-mat-hoi-dong-nghe-thuat-20240919102859554.htm
Комментарий (0)