Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Этнические меньшинства сохраняют свой родной язык.

В условиях интеграции этнические группы живут вместе и используют общие языки. Многие небольшие этнические группы «неохотно» общаются на своем родном языке. Внутри семей: бабушки и дедушки, а также родители редко говорят на своем этническом языке. Дети ходят в школу не только для того, чтобы выучить общий язык, но и хотя бы один иностранный язык. В результате родной язык среди этнических меньшинств постепенно исчезает.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên04/07/2025

В школе дети из этнических меньшинств учатся на общем языке (вьетнамском) - Фото сделано в этнической школе-интернате Тхай Нгуен.
В школе дети из этнических меньшинств учатся на общем языке (вьетнамском) - Фото сделано в этнической школе-интернате Тхай Нгуен .

Отсутствие условий для использования родного языка.

Я часто бываю на высокогорных рынках коммун Лам Ви, Тхан Са и Нгинь Туонг, сижу в рыночных прилавках, пью кукурузное вино с «лесными мальчиками» и слушаю их оживленные разговоры о сборе побегов бамбука и ловле рыбы в ручьях. Самое интересное – это слышать обрывки их разговоров, потому что «лесные мальчики» общаются друг с другом на своем этническом языке.

Но это было много лет назад. В эпоху цифровой рыночной экономики жители горных долин теперь могут покупать товары одним щелчком мыши, а грузоотправители доставляют их прямо к порогу. Тем не менее, традиционный рынок не исчез. Он по-прежнему проводит свои собрания, и те «горные парни», которых я встречал много лет назад, теперь уже бабушки и дедушки. Новое поколение «горных парней» более динамично; они общаются друг с другом на стандартном вьетнамском языке.

Г-н Нонг Динь Лонг, представитель этнической группы тай из деревни Кхау Дьеу, коммуна Бинь Йен, рассказал нам: «Более 50 лет назад мы, дети, боялись говорить на своем родном языке в школе, опасаясь насмешек со стороны одноклассников. Однако дома наши старшие по-прежнему общались друг с другом на языке тай, поэтому мы могли учиться у них».

Глядя на горы, лишённые высоких деревьев, на поля, обрабатываемые местными жителями с помощью техники вместо ручного труда, и на широкие асфальтированные дороги, огибающие горные склоны, мы видим, как здоровую молодёжь перевозят в промышленные зоны. Это новое поколение, умеющее использовать возможности, чтобы выбраться из нищеты.

Г-н Дуонг Ван Фонг, представитель этнического меньшинства монг из деревни Донг Там, коммуна Фу Луонг, сказал: «Большинство людей трудоспособного возраста работают вне дома. Для облегчения общения всем необходимо знать общий язык. Работая вдали от дома, люди могут говорить только на своем этническом языке, когда звонят родственникам».

В среде, где люди разных этнических групп живут и работают вместе, естественно, что все стремятся найти общий язык и пойти на компромисс. Говорить на родном языке может быть неуместно. Ремесленник Триеу Ван Туан, представитель этнического меньшинства Дао из коммуны Куан Чу, поделился: «Партия и государство проводят множество льготных политик в отношении этнических меньшинств, включая сохранение их языков, но языки все больше исчезают. В настоящее время очень немногие молодые люди в общине Сан Диу умеют говорить на своем родном языке».

В обществе дети из этнических меньшинств общаются на общем языке; возможность говорить на родном языке появляется у них только тогда, когда они звонят домой родственникам.
В обществе дети из этнических меньшинств общаются на общем языке; возможность говорить на родном языке появляется у них только тогда, когда они звонят домой родственникам.

Я встречал много ремесленников из этнических меньшинств. Они гордятся тем, что свободно владеют родными языками, но в глубине души всегда испытывают грусть, потому что их дети и внуки отказываются учить свой родной язык. Это происходит потому, что дети ходят в школу. Чтобы преуспеть в учебе, им необходимо хорошо владеть общим языком и выучить хотя бы один иностранный язык.

Родной язык в этнических меньшинствах со временем исчезает. Это неизбежно, поскольку их дети посещают школу и учатся на общем языке (вьетнамском). Многие дети уже не могут говорить на своем родном языке.

Положительные признаки

На веранде своего дома на сваях г-н Чу Ван Кам, представитель этнической группы нунг из деревни Донг Луонг, коммуны Куанг Сон, собрался со своими внуками вокруг потрепанной книги. Книга содержала записи о происхождении, обычаях и культурной красоте, сделанные его старейшинами на языке нунг. Он с гордостью рассказал нам: «Всякий раз, когда у меня есть свободное время, я часто учу своих внуков читать каждую букву алфавита. Буквы сложны для изучения, но именно тогда я помогаю им расширять свои знания и языковые навыки».

Г-н Чу Ван Кам из деревни Донг Луонг, коммуна Куанг Сон, обучает детей письменности нунг-ном.
Г-н Чу Ван Кам из деревни Донг Луонг, коммуна Куанг Сон, обучает детей письменности нунг-ном.

С самого младенчества как чудесно слышать, как наши матери убаюкивают нас колыбельными песнями, передаваемыми из поколения в поколение от наших предков. Именно с помощью этих колыбельных матери учат своих детей языку, средствам общения и сохранению «культурной души» своей нации.

Прибыв в коммуну Трай Кау и поинтересовавшись передачей родного языка среди этнических меньшинств, мы сразу же услышали от местных жителей о г-не Триеу Ван Тхуане, представителе этнического меньшинства Дао…

Придя к нему домой, мы увидели доску и учеников, усердно практикующихся в написании письма Ном, языка даосской этнической группы. На вопрос, нравится ли им изучать свой родной язык, ученики застенчиво улыбнулись и ответили: «Нам нравится, но письмо наших предков запомнить ещё сложнее, чем стандартное письмо». Г-н Тхуан сказал, что за последние девять лет к нему домой приходило около 100 человек, чтобы выучить письмо Ном даосской этнической группы.

Положительным признаком является то, что в районах, где проживает много людей одной этнической группы, таких как деревни Дао в коммунах Трай Кау, Куан Чу и Фу Сюен; деревни Монг в коммунах Фу Луонг, Ван Ланг и Тхан Са; и деревни Сан Диу в коммунах Тан Кхань, Нам Хоа и районе Фук Тхуан… во время нашего визита многие люди свободно владели «двуязычием» — использовали свой этнический язык и общий вьетнамский язык.

Глава поселения Да Бак, коммуна Тан Кхань, г-н Лук Тхань Лам, рассказал нам: «В поселении проживает более 210 семей, около 1000 человек, 99% из которых — представители этнической группы Сан-Диу. Большинство семей общаются друг с другом на родном языке, поэтому дети в основном умеют слушать и говорить... на элементарном уровне».

Между тем, г-н Триеу Чунг Нгуен из деревни Кхе Кхоанг, коммуна Йен Трач, населенной представителями этнического меньшинства Дао, сказал: «Из 74 домохозяйств в деревне только один человек принадлежит к другой этнической группе (народу Муонг). Поэтому язык Дао является общим языком в деревне».

Чтобы предотвратить утрату родного языка среди этнических меньшинств, провинция Тхай Нгуен на протяжении многих лет уделяла большое внимание и инвестировала средства в улучшение качества жизни этих общин, особенно в сохранение их родных языков.

Сотни должностных лиц провинций прошли обучение языкам этнических групп тай и монг под руководством Департамента внутренних дел. Департамент культуры, спорта и туризма активизировал усилия по созданию культурных образцов и примеров для этнических меньшинств; были созданы культурные и художественные клубы, что создает благоприятную среду для передачи и сохранения языков этнических групп.

Хотя они, возможно, еще не очень много говорят на родном языке, это позитивный знак, что все больше представителей этнических меньшинств участвуют в изучении своего языка, демонстрируя свою осведомленность о сохранении «души своей этнической группы». Но я уверена, что нет лучшей среды для сохранения и поддержания языка этнических меньшинств, чем семья, клан и этническая община. Это одновременно и дом, и первая школа для каждого человека.

Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/nguoi-dan-toc-thieu-so-giu-gin-tieng-me-de-bb9230b/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Встряхнутая трава

Встряхнутая трава

Любимый дядя Хо

Любимый дядя Хо

Солнечный день в чайных плантациях Тхань Чуонг, Нгеан.

Солнечный день в чайных плантациях Тхань Чуонг, Нгеан.