Поэт Нгуен Кхоа Дьем рассказал изданию Tuoi Tre Online о том, что его стихотворение «Дат Нуок» (Страна) будет включено в программу выпускного экзамена по литературе для старшеклассников в 2024 году. - Фото: Нхат Линь
Утром 27 июня поэт Нгуен Кхоа Дьем поделился своими мыслями с изданием Tuoi Tre Online после того, как его стихотворение «Дат Нуок» (Страна) было включено в экзаменационный бланк по литературе для выпускных экзаменов средней школы 2024 года.
Поэт заявил, что не будет комментировать включение своего стихотворения в экзаменационный бланк в этом году. По его словам, у каждого человека, особенно у молодежи, есть свои личные чувства и любовь к своей стране .
«Пусть молодые люди сами чувствуют и думают о стране . Я думаю, эти чувства нужно уважать», — сказал Нгуен Кхоа Дьем.
Что касается того, почему слова «Родина» в стихотворении написаны с заглавной буквы, он объяснил, что это было сделано намеренно.
«Это священное выражение, существительное, которое вызывает гордость в сердце каждого, когда его произносят. Поэтому оба слова „Родина“ следует писать с заглавной буквы для усиления смысла», — сказал он.
Ранее стихотворение «Страна» также было включено в выпускной экзамен по литературе средней школы 2020 года. В беседе с корреспондентами Tuoi Tre Online поэт рассказал: «Я написал это стихотворение, когда был молодым человеком. Я говорил на языке молодого поколения, поэтому оно может до сих пор находить отклик у многих современных школьников. Когда я писал эти стихи, я тоже принадлежал к тому же молодому поколению, что и они».
«В этом стихотворении выражены мои очень личные чувства, в которых я просто делюсь тем, что именно в этой стране я учился. Я до сих пор думаю, что тогда говорил опрометчиво, как молодой человек. Сейчас так бы не сказали. Но именно так я говорил в молодости. Если я совершал ошибки, люди понимали. Теперь, когда я стал старше, я так больше не говорю».
«В моем возрасте мне уже трудно писать подобные стихи, но мои мысли о стране остаются прежними. Страна принадлежит народу, а не династиям или королям. Народ построил страну, и страна принадлежит народу, поэтому она должна заботиться о народе. Я всегда так думал», — добавил он.
Нгуен Кхоа Дьем родился 15 апреля 1943 года в деревне Уу Дьем, коммуна Фонг Хоа, район Фонг Дьен, провинция Тхуа Тхиен Хюэ. Он был членом Политбюро , секретарем Центрального комитета партии в 9-м созыве, главой Центрального отдела идеологии и культуры, делегатом Национального собрания в 10-м созыве и министром культуры и информации.
В своих стихах Нгуен Кхоа Дьем черпает материал из вьетнамской литературы и вдохновение из своей родины, ее народа и боевого духа патриотически настроенных вьетнамских солдат...
Его поэзия завораживает сочетанием сильных эмоций и глубоких интеллектуальных размышлений о Вьетнаме и его народе.
Стихотворение «Родина» входит в эпическую поэму «Путь жажды надежды », написанную поэтом Нгуен Кхоа Дьемом в 1971 году в зоне боевых действий в Три-Тхиене. Эпическая поэма описывает пробуждение городской молодежи во временно оккупированных районах Южного Вьетнама к своей родине, своей стране и миссии своего поколения, что побуждает их выйти на улицы и присоединиться к борьбе за национальное воссоединение.
Страна
Когда мы вырастем, страна уже будет существовать.
Эта страна существует лишь в тех сказках типа "давным-давно...", которые рассказывала моя мать.
Страна началась с жвачки бетеля, которую сейчас жует старуха.
Нация становится сильнее, когда её народ учится сажать бамбук для борьбы с врагом.
Волосы моей матери были собраны в пучок на затылке.
Родители проявляют любовь друг к другу, несмотря на горечь имбиря и соленость соли.
Стропила и колонны становятся именами.
Зерна риса должны выдержать палящее солнце и росу, прежде чем их измельчат, протолкнут, просеют и обмолотят.
Страна существует с того дня...
На этой земле он учится в школе.
Я купаюсь в воде.
Страна – это место, где мы встречаемся.
Родина – это то место, где я в молчаливой тоске оставила свой шарф.
Эта земля – место, где «феникс улетает к серебряной горе».
Вода — это то место, где «рыба рыбака плавает в открытом море».
Длительный, затяжной период времени
Огромное пространство
Родина – это место, где наш народ воссоединяется.
(Отрывок из эпической поэмы «Страна» — «Дорога жажды надежды», Нгуен Кхоа Дьем, Литература 12, Том первый, Вьетнамское издательство образования , 2020, с. 118)
Источник: https://tuoitre.vn/nha-tho-nguyen-khoa-diem-hay-de-nguoi-tre-tu-cam-nhan-ve-dat-nuoc-2024062711275269.htm






Комментарий (0)