Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Место для распространения любви к русскому языку и культуре

Việt NamViệt Nam20/06/2024

Основанный в Ханое 3 ноября 1983 года, филиал института, официально именуемый А.Х. Пушкиным, питает глубокую любовь к России и в настоящее время является единственным действующим филиалом института, занимающимся популяризацией русского языка и культуры во Вьетнаме, среди 10 филиалов по всему миру .

Bà Nguyễn Thị Thu Đạt, Giám đốc Phân viện Puskin.
Г-жа Нгуен Тхи Тху Дат, директор Института имени Пушкина.

В интервью правительственной онлайн-газете директор Института имени А. С. Пушкина г-жа Нгуен Тхи Тху Дат заявила, что Институт является символом дружбы между Вьетнамом и Российской Федерацией (ранее Вьетнамом и Советским Союзом), демонстрируя добрую волю вьетнамской партии, государства и правительства к сохранению и продвижению русской культуры и языка во Вьетнаме.

Уважаемая госпожа Пушкин, за более чем 40 лет своей деятельности каким образом Институт имени Пушкина поддерживал вьетнамские образовательные учреждения в преподавании и изучении русского языка, способствуя укреплению дружбы и всестороннего стратегического партнерства, а также развитию народной дипломатии между двумя странами?

Директор Института имени А. С. Пушкина Нгуен Тхи Тху Дат: Институт имени А. С. Пушкина, ранее известный как Институт русского языка AXPuskin в Ханое, недавно, в ноябре 2023 года, отметил свое 40-летие. Для института с таким небольшим и скромным штатом сотрудников, мы считаем, это был довольно долгий путь.

В первые годы после создания филиала института советские специалисты работали бок о бок с вьетнамскими экспертами.

Филиал Института имени Пушкина оказал весьма эффективную поддержку, предоставляя учебники, справочники, специализированные журналы и методики преподавания всем подразделениям и учреждениям, занимающимся преподаванием русского языка во Вьетнаме.

Несмотря на взлеты и падения истории, Институт имени Пушкина остается единственным сохранившимся и действующим подразделением среди 10 институтов по всему миру, занимающихся популяризацией русского языка и культуры во Вьетнаме. Это свидетельствует о любви и доброй воле вьетнамской партии, государства и правительства к сохранению и продвижению русского языка и культуры во Вьетнаме.

На протяжении последних 40 лет Институт имени Пушкина и его преподаватели русского языка во Вьетнаме глубоко привержены делу популяризации русского языка и культуры, привитию любви к русскому языку и культуре будущим поколениям, а также поощрению преподавания и изучения русского языка во Вьетнаме.

Институт имени Пушкина также является единственным учреждением во Вьетнаме, которое сотрудничает с российской стороной в организации обучения, экзаменов и выдаче международных сертификатов о знании русского языка для вьетнамцев, что служит различным целям, таким как обучение, работа в России, работа в туристическом секторе и вьетнамско-российские совместные предприятия.

В настоящее время русский язык уже не является самым популярным иностранным языком для изучения среди вьетнамцев. Однако давние дружеские и солидарные отношения между Вьетнамом и Российской Федерацией продолжают укрепляться и развиваться. Язык и культура служат мостами, способствующими всестороннему сотрудничеству между двумя странами.

В 2023-2024 годах Министерство науки и высшего образования Российской Федерации направляло российских экспертов в Институт имени А.С. Пушкина для непосредственной работы и преподавания. Как сейчас ведется эта работа и каковы ее результаты , госпожа ?

Директор Института им. А. С. Пушкина Нгуен Тхи Тху Дат: С момента визита заместителя министра науки и высшего образования Российской Федерации в Институт им. А. С. Пушкина российская сторона практически непрерывно направляет в институт российских специалистов для работы. Российские специалисты в основном преподают русский язык.

Благодаря помощи российских экспертов филиал института смог расширить свою деятельность за пределы того, что он мог бы сделать ранее, или в чем ему, возможно, пришлось бы полагаться на поддержку других подразделений или университетов в России.

После визита российских экспертов для оказания поддержки было реализовано множество практических и значимых мероприятий, таких как: организация Международной олимпиады по русскому языку для учащихся специализированных средних школ Вьетнама; организация курсов разговорного русского языка; и организация курсов повышения квалификации для учителей русского языка во Вьетнаме.

Например, в этом году мы спланировали и организовали курс повышения квалификации для всех преподавателей и лекторов русского языка во Вьетнаме, который проходил непосредственно в Институте имени А.С. Пушкина, с участием экспертов по русскому языку в качестве инструкторов, и длился приблизительно 3-4 месяца.

Это то, чего мы не могли сделать очень долгое время, потому что нам не хватало российских экспертов в Институте имени А. С. Пушкина. Хотя мы сотрудничаем с российскими университетами, организовать программы повышения квалификации при непосредственной поддержке российских экспертов во Вьетнаме до сих пор не удавалось.

Неделю назад мы запустили курс русского языка для рабочих во Вьетнаме. Российские специалисты участвуют в обучении как очно, так и онлайн. В настоящее время мы также организуем обучение для сотрудников нефтегазовой отрасли в Вунгтау – VIETSOVPETRO , а также проводим обучение русскому языку для офицеров и военнослужащих.

В ознаменование 225-летия со дня рождения великого русского поэта Пушкина Пушкинский институт организовал конкурс, который привлек множество студентов из разных стран мира.

Мы надеемся, что благодаря регулярному участию российских экспертов филиал Института имени А.С. Пушкина сможет организовать еще больше практических мероприятий, таких как курсы русского языка, для повышения жизненных навыков и расширения знаний о России у вьетнамских студентов перед их поездкой в ​​Россию для обучения.

Phó Thủ tướng Liên bang Nga Dmitry Chernyshenko cùng đoàn công tác đã đến thăm và làm việc tại Phân viện Puskin năm 2023.
В 2023 году вице-премьер России Дмитрий Чернышенко и его делегация посетили и поработали в филиале Института имени Пушкина.

Не могли бы вы предоставить более подробную информацию о текущей и будущей поддержке, оказываемой Российской Федерацией Институту имени А.С. Пушкина, а также о сотрудничестве между двумя сторонами в продвижении русской культуры и языка во Вьетнаме ?

Директор филиала Института имени А.С. Пушкина, Нгуен Тхи Тху Дат: Ежегодно Национальный институт русского языка им. А.С. Пушкина предоставляет 1000 стипендий вьетнамским студентам для обучения в России. Одновременно институт регулярно сотрудничает с филиалом Института имени А.С. Пушкина в Ханое и Российским центром науки и культуры, предоставляя учебники, справочники, специализированные журналы, спонсируя призы и стипендии для участия в олимпиадах по русскому языку, а также двусторонних и международных конференциях по преподаванию и распространению русского языка во Вьетнаме и Юго-Восточной Азии.

Со своей стороны, Институт тесно сотрудничает с ассоциациями дружбы двух стран в организации мероприятий по популяризации русского языка среди широкого круга людей.

На протяжении всей организации подобных мероприятий российская сторона всегда активно координировала действия. Например, конкурсы или культурные фестивали мы организуем не только в очном, но и в онлайн-формате, что позволяет участвовать российским образовательным учреждениям и организациям из других стран.

Вьетнамско-российский культурный фестиваль, начавшийся в 2012 году со 150 участников, к 2022 году привлек более 1200 человек из более чем 20 учебных заведений по всей стране. Это не только возможность для студентов познакомиться с русской культурой, но и шанс популяризировать вьетнамскую культуру во всем мире.

Конкурс «Поиск талантов имени Пушкина», в рамках которого были расширены категории, включившие декламацию стихов, драматургию, живопись, воссоздание рассказов Пушкина, разработку костюмов эпохи Пушкина и даже костюмов по мотивам его произведений, привлек более 400 студентов из 14 стран.

Мы также направляли вьетнамских студентов на краткосрочные курсы, в летние лагеря АТЭС или в российские университеты, чтобы они могли больше узнать о российской системе образования, получить возможность общаться с носителями языка и завести друзей со всего мира.

Будучи с детства связанной с Россией, русским языком и русской культурой, какие воспоминания, впечатления и чувства у вас связаны с Россией, мадам?

Директор Института имени Пушкина, Нгуен Тхи Тху Дат: Когда я училась в пятом классе, я выбрала русский язык для изучения. Позже, в университете, я по-прежнему выбирала русский язык, мечтая стать переводчиком с русского языка. Впоследствии я стала преподавателем русского языка.

После завершения аспирантуры в России, и учитывая тесную связь моей семьи с русским языком, культурой и страной, я решил подать заявку на работу в Институт имени А.С. Пушкина, чтобы продолжить популяризацию русского языка.

Моя семья не только получила пользу от русского образования, но и установила тесные отношения со многими русскими учителями и друзьями.

В характере русские во многом похожи на вьетнамцев: гостеприимство, доброта, сильное чувство человечности и благодарности. Поэтому я и сейчас поддерживаю связь со своими учителями и друзьями в России, и всякий раз, когда нам нужна помощь, мы всегда получаем её от них.


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Новый «небесный балкон» Дон Дена Тхай Нгуена привлекает молодых охотников за облаками

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт