Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Выступление президента США Джо Байдена перед прессой после переговоров с генеральным секретарем Нгуен Фу Чонгом

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường11/09/2023


Подпись к фото
Президент США Джо Байден выступает на совместной пресс-конференции. Фото: Три Дунг/VNA

Вьетнамское информационное агентство (VNA) с уважением представляет речь президента США Джо Байдена:

Сегодня мы можем оглянуться на путь наших отношений — от конфликта до нормализации — и увидеть, как вывод этих отношений на новый уровень станет движущей силой процветания и безопасности в одном из важнейших регионов мира .

Мы вывели наши двусторонние отношения на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства и очень этому рады.

Это чрезвычайно важный шаг для обеих стран, поскольку он демонстрирует прочность самих отношений, поскольку мы сталкиваемся с вызовами, имеющими огромные последствия для будущего региона и мира. Мы будем укреплять сотрудничество в критически важных и новых технологических областях, особенно в создании более устойчивой цепочки поставок для полупроводниковой промышленности. Мы также расширяем наше экономическое партнерство для дальнейшего содействия инвестиционному и торговому сотрудничеству между двумя странами.

Например, в прошлом году вьетнамская компания подписала контракт на 4 миллиарда долларов на строительство завода по производству электромобилей и аккумуляторов в американском штате Северная Каролина. Это также способствует созданию более 7000 рабочих мест. Вьетнамские технологические компании мирового уровня котируются и будут котироваться на фондовом рынке США, и в ходе этого визита нам предстоит подписать еще много важных коммерческих контрактов.

Мы работаем над решением проблемы климатического кризиса, ускорением перехода Вьетнама на чистую энергию, укреплением глобальной безопасности в области здравоохранения и продвижением лечения рака и ВИЧ/СПИДа, а также укреплением нашего сотрудничества в области безопасности, включая борьбу с торговлей людьми. Я также подчеркиваю важность уважения прав человека.

Самое главное, мы будем укреплять обмены между людьми, поскольку это основа наших отношений. В их число входят миллионы американцев вьетнамского происхождения, которые помогают строить более сильные сообщества по всей Америке, и я с нетерпением жду результатов этого разговора.

Только в этом году Университет Фулбрайта во Вьетнаме, поддерживаемый США, выпустил первых выпускников, и мы активно работаем над расширением этой школы, и Томас Валлери принимает в этом участие.

Мы также инвестируем в дальнейшее развитие квалифицированной рабочей силы в области науки, технологий, инженерии и математики, а также содействуем обменам в сфере образования, чтобы помочь ученым, предпринимателям и инновационным предприятиям эффективнее работать вместе и использовать огромные возможности этой новой технологической эпохи.

И позвольте мне в заключение сказать, что весь прогресс, которого мы достигли за эти годы, потребовал усилий лидеров обеих стран, включая моего друга, присутствующего здесь сегодня, бывшего сенатора США и бывшего госсекретаря Джона Керри, специального представителя президента по вопросам изменения климата. И еще один друг, хотя его сегодня уже нет с нами, которого я навещу завтра на мемориальной службе, — покойный сенатор Джон Маккейн.

Они, как и я, и многие другие, ясно видят, какие преимущества мы получаем, когда работаем вместе над преодолением нашего болезненного прошлого. Я также вспоминаю напряженную работу по нормализации отношений между двумя странами в 1995 году, когда я был членом сенатского Комитета по международным отношениям.

А 10 лет назад, когда я был вице-президентом, наши две страны достигли важной вехи, когда мы установили Всеобъемлющее партнерство между нашими двумя странами. Я чрезвычайно горжусь тем, как наши две страны и народы построили доверие и взаимопонимание, чтобы справиться с болезненными последствиями войны для обоих наших народов. Наша работа направлена ​​на продолжение работ по очистке территорий от неразорвавшихся боеприпасов, оставшихся после войны, очистке территорий от диоксинового загрязнения, расширению программ помощи людям с ограниченными возможностями, а также поиску американских солдат, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, и вьетнамских солдат, пропавших без вести во время войны.

Наше сотрудничество по этим болезненным вопросам и создание нового наследия, наследия общего мира и процветания, является свидетельством стойкости и силы духа наших двух народов.

Это также мощное напоминание о том, чего мы можем достичь, если сможем преодолеть болезненное прошлое и принять шаги в будущее, основанные на единстве и солидарности наших двух народов.

Еще раз благодарю Вас, господин Генеральный секретарь. Вьетнам — важная страна в мире и регионе. Я с нетерпением жду и надеюсь на новую главу в отношениях между нашими двумя странами.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Следуй за солнцем
Приезжайте в Сапу, чтобы окунуться в мир роз.
Дикая природа острова Катба
Огненно-красный восход солнца в Нгу Чи Сон

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт