Вьетнамское информационное агентство (VNA) с уважением представляет речь президента США Джо Байдена:
Сегодня мы можем оглянуться на путь наших отношений — от конфликта до нормализации — и увидеть, как вывод этих отношений на новый уровень станет движущей силой процветания и безопасности в одном из важнейших регионов мира .
Мы вывели наши двусторонние отношения на уровень всеобъемлющего стратегического партнерства и очень этому рады.
Это чрезвычайно важный шаг для обеих стран, поскольку он демонстрирует прочность самих отношений, поскольку мы сталкиваемся с вызовами, имеющими огромные последствия для будущего региона и мира. Мы будем укреплять сотрудничество в критически важных и новых технологических областях, особенно в создании более устойчивой цепочки поставок для полупроводниковой промышленности. Мы также расширяем наше экономическое партнерство для дальнейшего содействия инвестиционному и торговому сотрудничеству между двумя странами.
Например, в прошлом году вьетнамская компания подписала контракт на 4 миллиарда долларов на строительство завода по производству электромобилей и аккумуляторов в американском штате Северная Каролина. Это также способствует созданию более 7000 рабочих мест. Вьетнамские технологические компании мирового уровня котируются и будут котироваться на фондовом рынке США, и в ходе этого визита нам предстоит подписать еще много важных коммерческих контрактов.
Мы работаем над решением проблемы климатического кризиса, ускорением перехода Вьетнама на чистую энергию, укреплением глобальной безопасности в области здравоохранения и продвижением лечения рака и ВИЧ/СПИДа, а также укреплением нашего сотрудничества в области безопасности, включая борьбу с торговлей людьми. Я также подчеркиваю важность уважения прав человека.
Самое главное, мы будем укреплять обмены между людьми, поскольку это основа наших отношений. В их число входят миллионы американцев вьетнамского происхождения, которые помогают строить более сильные сообщества по всей Америке, и я с нетерпением жду результатов этого разговора.
Только в этом году Университет Фулбрайта во Вьетнаме, поддерживаемый США, выпустил первых выпускников, и мы активно работаем над расширением этой школы, и Томас Валлери принимает в этом участие.
Мы также инвестируем в дальнейшее развитие квалифицированной рабочей силы в области науки, технологий, инженерии и математики, а также содействуем обменам в сфере образования, чтобы помочь ученым, предпринимателям и инновационным предприятиям эффективнее работать вместе и использовать огромные возможности этой новой технологической эпохи.
И позвольте мне в заключение сказать, что весь прогресс, которого мы достигли за эти годы, потребовал усилий лидеров обеих стран, включая моего друга, присутствующего здесь сегодня, бывшего сенатора США и бывшего госсекретаря Джона Керри, специального представителя президента по вопросам изменения климата. И еще один друг, хотя его сегодня уже нет с нами, которого я навещу завтра на мемориальной службе, — покойный сенатор Джон Маккейн.
Они, как и я, и многие другие, ясно видят, какие преимущества мы получаем, когда работаем вместе над преодолением нашего болезненного прошлого. Я также вспоминаю напряженную работу по нормализации отношений между двумя странами в 1995 году, когда я был членом сенатского Комитета по международным отношениям.
А 10 лет назад, когда я был вице-президентом, наши две страны достигли важной вехи, когда мы установили Всеобъемлющее партнерство между нашими двумя странами. Я чрезвычайно горжусь тем, как наши две страны и народы построили доверие и взаимопонимание, чтобы справиться с болезненными последствиями войны для обоих наших народов. Наша работа направлена на продолжение работ по очистке территорий от неразорвавшихся боеприпасов, оставшихся после войны, очистке территорий от диоксинового загрязнения, расширению программ помощи людям с ограниченными возможностями, а также поиску американских солдат, пропавших без вести во время войны во Вьетнаме, и вьетнамских солдат, пропавших без вести во время войны.
Наше сотрудничество по этим болезненным вопросам и создание нового наследия, наследия общего мира и процветания, является свидетельством стойкости и силы духа наших двух народов.
Это также мощное напоминание о том, чего мы можем достичь, если сможем преодолеть болезненное прошлое и принять шаги в будущее, основанные на единстве и солидарности наших двух народов.
Еще раз благодарю Вас, господин Генеральный секретарь. Вьетнам — важная страна в мире и регионе. Я с нетерпением жду и надеюсь на новую главу в отношениях между нашими двумя странами.
Источник
Комментарий (0)