Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Родина «острого имбиря и соленой соли»

Việt NamViệt Nam09/09/2023

Это глубокая привязанность и крепкая связь, которые связывают людей нашей родины друг с другом, со своей родиной, реками и морями. Когда люди любят друг друга и привязаны друг к другу, к своей родине и к морю... какие трудности или испытания они не смогут преодолеть?

В те холодные высокогорные ночи моя мать часто рассказывала мне о том дне, когда наша семья покинула родной город и отправилась в Центральное нагорье в поисках новой жизни. Она говорила, что меня тогда ещё даже не было на свете. Прошло почти 10 лет с тех пор, как моя семья в последний раз возвращалась в родовое поместье. Мой родной город находится очень-очень далеко, в провинции Хатинь . По какой-то причине моя девушка, Нгок Ань – учительница, родившаяся в 80-х, преподающая литературу в сельской школе, родом из Нги Суан, но родившаяся в высокогорье, – в последнее время чувствует себя подавленной. Однажды она сказала мне:

— Мы любим друг друга уже много лет, но всё, что я знаю о своём родном городе, это «острый имбирь, солёная соль», о которых ты мне рассказывала. Нам нужно съездить в твой родной город, чтобы я могла посмотреть, как там всё устроено, а также познакомиться с твоими дядями, тётями и двоюродными братьями и сёстрами, дорогая.

Родина «острого имбиря и соленой соли»

Вид на город Тянь Дьен, район Нги Суан. Фото: Тхань Нам.

«Услышав эти слова, я словно сбросила груз с сердца», — я была вне себя от радости, и мы собрали вещи и отправились в путь. Поезд ехал на север, и как только он проехал туннель Део Нганг, солнце засияло, а за окном завыл горячий, завывающий ветер. В то утро, еще мокрая после поездки домой, Нгок Ань настояла на том, чтобы пойти на пляж. К счастью, мы встретили господина Нгуен Тхань Нама, рыбака, всю жизнь связанного с морем. Стоя на пляже и глядя на внушительную бетонную дамбу, бесконечно тянущуюся вдоль берега, она была ошеломлена. Словно догадываясь о ее мыслях, господин Нам улыбнулся:

— Море тебя очень удивило, не так ли?

— Да! Я очень удивлен, сэр. Я родился в Центральном нагорье и никогда не был у моря. Я слышал, как мои родители и другие люди из моего родного города, которые переехали туда, чтобы начать новую жизнь, говорили о море, о штормах и об ужасных наводнениях. Я также смотрел фильмы и представлял, как выглядит море, но увидеть его своими глазами здесь... так странно. Наверное, людям из моего родного города очень трудно жить рядом с морем и такими штормами, не так ли, сэр?

— Как учитель, вы наверняка знаете поговорку: «Соль остаётся солёной даже через три года, имбирь — острым даже через девять месяцев…» Это отражает глубокую привязанность и крепкую связь между людьми на нашей родине, с их реками и морями. Когда люди любят друг друга и привязаны друг к другу, к своей родине и к морю… какие трудности или испытания они не могут преодолеть?

Он на мгновение замолчал, широко указывая в сторону моря и реки, и понизил голос:

«Знаете, дети, эта земля похожа на полуостров, зажатый между тремя водными полюсами. Река Лам быстро течет на запад, море — на восток, а устье реки Куа Хой — на север. Даже в безветренные дни с берегов реки Лам можно услышать, как волны разбиваются о берег. Во время наводнений слышен рев воды, несущейся из реки. Вот почему наводнения и штормы представляют собой постоянную угрозу. Когда идет дождь, это проливной дождь; когда бушует шторм, это разрушительный шторм. На западе река Лам приносит потоки паводковых вод из верховьев. На востоке поднимается уровень моря, его волны размывают берег. В прошлом, после войны, у правительства не было денег на строительство прочных бетонных дамб для защиты от штормов; они могли только мобилизовать людей на строительство земляных дамб. Земляные дамбы не могли выдержать сильный ветер и большие волны; они не могли выдержать «Штормы и приливные волны». Когда начиналась буря, воды реки Лам в сочетании с сильными ветрами разрушали дамбы, размывая поля и превращая их в реки и каналы, сметая множество домов. Земля больше не могла прокормить людей, поэтому им приходилось покидать свою родину со слезами на глазах, отправляясь на поиски средств к существованию на новые земли. Если те, кто уезжал, сталкивались с трудностями, то оставшиеся были далеко не в безопасности. Каждый сезон дождей приносил постоянные тревоги… Все мечтали о прочной дамбе, способной выдержать бушующие воды, сильные ветры и обрушивающиеся волны, чтобы они могли жить и работать в мире…!

В этот момент голос моего дяди дрогнул. Казалось, Нгок Ань тоже была тронута. Она дрожащей рукой взяла меня за руку, словно ища утешения и понимания…

Родина «острого имбиря и соленой соли»

Мост Куа Хой соединяет два берега реки Лам. Фото: Нгуен Тхань Хай

Дядя Нам, моя сестра и я неспешно прогуливались вдоль дамбы в сторону Куа Хой. Августовское небо было бескрайним, чистым и голубым. Глядя на море с его бесчисленными белыми волнами, бесконечно разбивающимися о дамбу, Нгок Ань воскликнула:

— Это так красиво, так великолепно!

«Это действительно красиво и великолепно!» — дядя Нам согласно кивнул.

«Наша родина сейчас так прекрасна благодаря умению людей контролировать море и реку. Хатинь решительно построил бетонные морские и речные дамбы. Каждая дамба имеет ширину 5-6 метров, высоту в десятки метров и длину в десятки километров. В нашей сельской местности, на западе, есть дамба, предотвращающая наводнения от реки Лам, а на востоке — бетонная морская дамба длиной около 10 км, идущая от Дан Чыонга до Суан Хой, плюс мост Куа Хой — самый длинный мост в Центральном Вьетнаме — пересекающий реку. Транспортные средства и люди могут удобно передвигаться и торговать. Теперь тысячи гектаров обрабатываемых земель и тысячи гектаров рыбоводческих хозяйств больше не боятся наводнений. На востоке морская дамба защищает деревни, поэтому они больше не боятся разбивающихся волн; земля спокойна».

Родина «острого имбиря и соленой соли»

Устье реки Лам, ранее известное как устье Дан Нхай, теперь называется устьем Хой. Фото: Дау Ха.

Дядя Нам указал на поля внутри дамбы, где как раз шел сбор урожая, затем на креветочные пруды на песке, чья сверкающая, переливающаяся вода, благодаря аэрационным вентиляторам, плескалась, словно цветы на солнце; затем он жестом указал на деревню с ее беспорядочно расположенными высотными зданиями и весело сказал:

«Смотрите, дети, с тех пор как были забетонированы дамбы над морем и рекой, земля защищена и спокойна; в этом прибрежном районе возникло множество экономических проектов. Десятки километров экологических дорог и межпоселковых дорог были расширены, забетонированы и заасфальтированы, полностью заменив пыльные, узкие грунтовые дороги. В деревнях процветают такие отрасли, как столярное дело, строительство и сфера услуг. Например, прямо здесь, в нашей коммуне, многие дети, которые уехали работать и преуспевать, вернулись домой, привезя с собой проекты по строительству ферм и зон экотуризма, украшая и обогащая нашу родину».

Родина «острого имбиря и соленой соли»

Восход солнца у ворот Хой. Фото: Данг Тхиен Чан

Попрощавшись с дядей Намом, я нервно сжала руку Нгок Ань. Перед нами величественно возвышалась морская дамба, словно связующее звено между глубоким синим осенним морем и бескрайним, чистым голубым небом. Легкий морской бриз развевал струящиеся волосы Нгок Ань. Я посмотрела на нее:

— Вы считаете, что море, наша «родина пряного имбиря и соленой соли», прекрасно?

— Это так красиво, брат! Я знаю, что впереди ещё много трудностей для умов и трудолюбивых рук жителей Хатиня. Но я думаю, что истории о море, людях и нашей прекрасной «земле имбиря и соли» действительно отражают глубокую и прочную связь, брат…

Нгуен Суан Дьеу


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт