«Дикая книга» — одно из самых известных произведений детской литературы Мексики, имевшее огромный успех во всем мире , проданное в Мексике тиражом около 2 миллионов экземпляров и переведенное на многие языки. Книга также переведена на шрифт Брайля для слабовидящих и в настоящее время адаптируется для фильма.
«Дикая книга» рассказывает историю тринадцатилетнего мальчика по имени Хуан, которому приходится сталкиваться с самыми суровыми жизненными испытаниями: его родители расстаются, его мать находится в замешательстве и растерянности, не зная, как организовать свою жизнь с двумя детьми. Что еще хуже, этим летом Хуану приходится покинуть свой маленький дом и поселиться у дяди Тито, эксцентричного дяди, который живет один в доме, полном книг.
![]() |
В Мексике было продано 2 миллиона экземпляров книги. |
Однако этот дом, полный книг, хранит чрезвычайно интересные секреты, которые ждут, когда Хуан и его новые друзья их раскроют . Это книги, которые перемещаются, изменяются и крадут содержание друг друга или появляются только тогда, когда хотят, чтобы их читали. В частности, есть одна книга, которая так и не была закончена и опубликована: «Дикая книга». Это книга, которая отправляет Хуана и его друзей в особое приключение, чтобы найти книгу. Интересные вещи в доме дяди Хуана помогли Хуану найти ценную книгу и открыть для себя много удивительного о книгах и жизни.
Эта история не только привлекательна своими приключенческими и фэнтезийными элементами, но и несет в себе глубокий посыл о ценности чтения, силе воображения и целительной силе книг для детских душ. Книга подойдет читателям в возрасте от 10 лет и старше, а также всем, кто любит исследовать, творить и ценить книги.
Презентация «Дикой книги» на вьетнамском языке является одним из важнейших событий в серии мероприятий, посвященных 50-летию дипломатических отношений между Мексикой и Вьетнамом. Это также одно из любимых читателями произведений латиноамериканской литературы, переведенное и изданное во Вьетнаме.
![]() |
Книга несет в себе послание о ценности чтения, силе воображения и целительной силе книг для детей. |
Ранее двухтомные серии книг «Мое сладкое апельсиновое дерево» и «Согревая солнце» бразильского автора Жозе Мауру де Васконселоса пользовались большой популярностью у вьетнамских читателей, многократно переиздавались и даже имели поддельные и пиратские копии.
Презентация книги состоялась 9 мая в Ханойском университете при участии переводчика книги Ле Мань Тханг, выпускника 17-го класса испанского факультета, магистра Нгуен Туй Транга, заместителя декана по испанскому факультету Ханойского университета, и г-на Нгуен Суан Миня, директора по планированию и авторским правам акционерной компании Nha Nam Culture and Communication.
![]() |
На презентации книги присутствовало большое количество читателей. |
Мероприятие предоставляет читателям возможность обсудить известное мексиканское литературное произведение, а также узнать больше об испанском языке в ответ на растущий практический спрос во Вьетнаме.
Автор Хуан Вильоро — один из известных писателей Мексики, опубликовавший около 50 произведений в самых разных жанрах: от романов, рассказов, репортажей, эссе до драмы и литературной публицистики. Он также является переводчиком и редактором.
За свою карьеру он был удостоен 16 самых престижных литературных наград Испании, включая премию Herralde в 2004 году и Международную журналистскую премию короля Испании в 2010 году.
![]() |
Одной из самых выдающихся областей его творчества является детская и юношеская литература, отмеченная престижными наградами, такими как премия IBBY (Международного совета по детской литературе) в 1994 году. Среди богатейших произведений Хуана Виллоро для детей и юношества «Дикая книга» оставляет особое впечатление у читателей.
Автор Хуан Виллоро выразил свою радость, когда его произведение было опубликовано во Вьетнаме. «Дикая книга» — это дань уважения чтению, сказал он. Мне повезло, что эта работа переведена на многие языки, включая язык Брайля для слабовидящих. Теперь я невероятно рад, что это путешествие дошло до Вьетнама. С детства я знал о славной истории этой великой страны и всегда мечтал о возможности побывать здесь».
Источник: https://nhandan.vn/ra-mat-an-pham-van-hoc-thieu-nhi-mexico-tung-ban-duoc-2-trieu-ban-post878596.html
Комментарий (0)