Недавно издательство Kim Dong выпустило двуязычное вьетнамско-японское издание книги « Иллюстрированная история Вьетнама ». Перевод книги выполнил профессор Симидзу Масааки из Центра вьетнамских исследований, а редакторами выступили доктор Кондо Мика и профессор-доктор Окада Масаси. Г-жа Ле Тхуонг, президент Генеральной ассоциации вьетнамцев региона Кансай, заявила: «Это ценная и превосходная книга по истории Вьетнама, помогающая детям второго и третьего поколений, родившимся в Японии, лучше понять свои национальные корни и дающая изучающим японский язык возможность познакомиться с языком истории…». Это также первое панорамное иллюстрированное издание истории Вьетнама для детей. С 2011 года книга разошлась тиражом более 200 000 экземпляров, и помимо вьетнамско-японской версии, она также переведена на английский и корейский языки.

Работы, которые произвели впечатление в Азии в последнее время.
ФОТО: ИЗДАТЕЛЬСТВО
На выставке Asian Right Fair 2025, проходившей в конце мая в Куала-Лумпуре, Малайзия, иллюстрированная книга «Лы Тхуонг Киет», входящая в серию «История Вьетнама», изданную издательством Tre Publishing House, была удостоена престижной награды ARF Distinguished Awards 2025. В этой категории отмечаются лучшие иллюстрированные детские книги Юго-Восточной Азии. Ранее работа была переведена на английский язык в надежде на расширение международной аудитории.
Ещё одним произведением, добившимся впечатляющих успехов, является манга «Ван Жэнь Цзи-Нуань» (издательство Du But and Thanh Nien Publishing House), завоевавшая бронзовую медаль на 18-м Международном конкурсе манги в Японии. Действие этого художественного произведения разворачивается в XVIII веке во время конфликта между династиями Тринь-Нгуен-Тайшон. Хотя манга ещё не переведена, этот прогресс является многообещающим знаком, поскольку историческое произведение получает признание на международном конкурсе, что, будем надеяться, откроет новые связи в ближайшем будущем.
Эти книги не только служат «мостом», позволяющим поколениям вьетнамских эмигрантов, живущих и работающих за границей, поддерживать связь со своими корнями, но и помогают иностранным друзьям лучше понимать Вьетнам и его народ.
Источник: https://thanhnien.vn/sach-su-viet-giong-buom-ra-chau-a-185250702220245717.htm






Комментарий (0)