Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамские исторические книги «отплыли» в Азию

В последнее время ряд книг по истории Вьетнама привлекли внимание на азиатском рынке.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/07/2025

Недавно издательство Kim Dong Publishing House выпустило двуязычную вьетнамско-японскую версию книги «Краткая история Вьетнама в картинках» . Книгу перевёл профессор Симидзу Масааки из Центра вьетнамских исследований, а редакторами выступили доктор Кондо Мика и профессор Окада Масаси. Г-жа Ле Тхыонг, президент Генеральной ассоциации вьетнамцев региона Кансай, отметила: «Это хорошая и ценная книга о вьетнамской истории, которая помогает детям второго и третьего поколения, родившимся в Японии, лучше понять своё национальное происхождение, а студентам, изучающим японский язык, – приобщиться к историческому языку...». Это также первое панорамное издание об истории Вьетнама для детей. С 2011 года было продано более 200 000 экземпляров книги, и, помимо вьетнамско-японской версии, она также была переведена на английский и корейский языки.

Sách sử Việt 'giong buồm' ra châu Á- Ảnh 1.

Впечатляющие работы в Азии в последнее время

ФОТО: Издательство

В рамках Азиатской ярмарки авторских прав 2025 (ASIAN Right Fair 2025), прошедшей в Куала-Лумпуре (Малайзия) в конце мая, работа «Ли Тхыонг Киет» из серии «Иллюстрированная история Вьетнама» издательства «Тре» была удостоена премии ARF Distinguished Awards 2025. Эта номинация присуждается лучшим иллюстрированным произведениям для детей в Юго-Восточной Азии. Ранее работа была переведена на английский язык, чтобы сделать её более доступной для читателей из разных стран.

Ещё одно имя, также добившееся впечатляющего успеха, – комикс «Van Nhan Ky - Noan» (издательство Du But and Thanh Nien), завоевавший бронзовую награду на 18-м Международном конкурсе японской манги. Это вымышленное произведение, действие которого происходит в XVIII веке во время конфликта между племенами Чинь, Нгуен и Тэйшон. Хотя оно пока не переведено, этот шаг вперёд – долгожданный знак, когда историческое произведение номинируют на международный конкурс, что может открыть новые связи в ближайшем будущем.

Вышеуказанные книги не только становятся «мостом» для поколений вьетнамцев, живущих и работающих за рубежом, позволяющим им обрести связь со своими корнями, но и помогают зарубежным друзьям лучше узнать страну и народ Вьетнама.


Источник: https://thanhnien.vn/sach-su-viet-giong-buom-ra-chau-a-185250702220245717.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Собор Парижской Богоматери в Хошимине ярко освещен в честь Рождества 2025 года
Девушки из Ханоя красиво «наряжаются» к Рождеству
Жители деревни хризантем Тет в Джиа Лай, ожившей после шторма и наводнения, надеются, что никаких отключений электроэнергии не произойдет, и растения спасутся.
Столица желтого абрикоса в Центральном регионе понесла тяжелые потери после двойного стихийного бедствия

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

В кофейне Далата на 300% увеличилось количество клиентов, так как владелец сыграл роль в «фильме о боевых искусствах»

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт