В программе приняли участие товарищи: Нгуен Тхань Куанг, бывший секретарь провинциального комитета партии Фуйен ; Ле Ван Хыу, бывший председатель народного комитета провинции Фуйен; Герой Народных вооруженных сил Хо Дак Тхань, бывший капитан корабля № 1; г-н Чинь Куанг Фу, директор Института исследований развития Востока; полковник - писатель Нгуен Бинь Фыонг, вице-президент Ассоциации вьетнамских писателей, главный редактор журнала «Армейская литература»; доцент, доктор, генерал-лейтенант Нгуен Дык Хай, бывший командующий армейским корпусом Тэйнгуен, бывший директор Института стратегии Министерства национальной обороны; доцент, доктор Фам Ле Туан, бывший заместитель министра здравоохранения, председатель Ассоциации военных и гражданских врачей Вьетнама; доктор Нгуен Куок Хунг, постоянный член Комитета по культуре и образованию 14-го Национального собрания...
Заслуженный деятель искусств Дин Чунг читает отрывок из стихотворения «Воспоминания о крови» поэта Чан Май Ниня. |
Программа «Стихи, формирующие страну», организованная под руководством Главного политического управления Вьетнамской народной армии, состоит из четырёх частей. Открывающее выступление «Человек, ищущий облик страны» отмечает 80-ю годовщину победы Августовской революции и Национальный праздник Вьетнама 2 сентября. Прозвучит сюита «Страна» поэтов То Хыу, Че Лан Вьена, Суан Зьеу и Нгуен Динь Тхи, полная гордости и волнения.
Вторая часть «Товарищей» возвращает зрителей в годы войны сопротивления против французов посредством стихов и отрывков: «Mach Song» Ван Конга, «Nho Mau» Чан Май Ниня, «Deo Ca» Хыу Лоана, «Rung Nho Nguoi Di» Хюинь Ван Нге и сольного выступления на литофоне «Chien Thang Dien Bien » (автор: До Нхуан, исполняет народный артист Тхань Хай и ансамбль).
Певица Тхань Хюэ и певица Куок Зунг исполняют песню Truong Son Dong Truong Son Tay. |
Третья часть «Позиции Вьетнама» воссоздает неукротимый дух нашей армии и народа в войне сопротивления против США за спасение страны через знаменитую поэму «Cuoc chia ly mau do» Нгуен Ми, песню «Truong Son Dong Truong Son Tay» (стихи: Фам Тиен Дуат, музыка: Хоанг Хьеп), песню «Позиция Вьетнама» (стихи: Ле Ань Суан, музыка: Нгуен Чи Ву), поэму «Chieu An Ninh» Льен Нама, песню «Co gai vot troc» (стихи: Мо Ло И Чой, музыка: Хоанг Хьеп), поэму «Con duong ra den bien» Нгуен Чонг Луана; песню «Mau hoa do» (стихи: Нгуен Дык Мау, музыка: Туан Йен)...
Часть 4 «Продолжение поэмы о солдате» рисует прекрасный образ «солдат дядюшки Хо» в мирное время и на стройке.
Заслуженный деятель искусств Кханьчанг читает стихотворение «Красное разделение». |
По словам полковника и писателя Нгуен Бинь Фыонга, вице-президента Ассоциации вьетнамских писателей и главного редактора журнала «Army Literature Magazine», вьетнамский народ любит поэзию; она стала языком нации. Поэзия прошла путь строительства, защиты и развития страны, следуя по стопам «солдат дяди Хо». Поэзия воплотила образ «солдат дяди Хо», став великим наследием.
«Стихотворение о солдатах дяди Хо – это также повествование о несокрушимом духе вьетнамского народа на протяжении всей истории строительства и защиты страны. Стихотворение о солдатах и об истории Вьетнама – это также стихотворение, создающее образ вьетнамского народа. Программа «Стихотворения, создающие образ страны» организована не только для того, чтобы почтить поэтические ценности, но и как дань памяти, напоминание о поколениях, которые храбро сражались и посвятили себя нашему прекрасному Отечеству сегодня», – сказал писатель Нгуен Бинь Фыонг.
Выступает народный артист Ту Лонг. |
Программу «Стихи, которые формируют страну» написал народный артист Као Хыу Нхак, бывший директор театра народной музыки и танца Санбьена; режиссер-постановщик — художник Хюинь Ту Нян, заместитель директора театра; хореограф — народный артист Нгуен Хыу Ту.
В программе прозвучали вокальные и танцевальные номера, полные оптимизма. |
В программе принимают участие артисты и актеры Театра народной музыки и танца Сао Бьен; народный артист Ту Лонг, народный артист Хонг Хань, заслуженный артист Динь Чунг... а также артисты из страны желтых цветов и зеленой травы.
Помимо основной программы, транслировавшейся в прямом эфире, зрители туристической зоны Сан-Май также смогли насладиться песнями, составленными на основе стихов, воспевающими красоту земли и людей Фуйена в прошлом, а также востока Даклака сегодня.
Источник: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202508/sau-lang-xuc-dong-chuong-trinh-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-5e111a1/
Комментарий (0)