Шест и флагшток на празднике поедания мяса буйволов являются яркими элементами декоративно-прикладного и изобразительного искусства народа Ко, квинтэссенцией народного изобразительного искусства обширного региона Труонг Сон-Тай Нгуен.
В округе Трабонг провинции Куангнгай проживает более 32 800 человек народности ко, что составляет 60,8% населения, проживающих в основном в 13 высокогорных коммунах. У народа ко столб имеет множество различных форм, каждая из которых имеет свои уникальные особенности в каждом регионе. Шест изготовлен из тика, ствол и верхушка — из бамбука, а на середине высоты шеста свисают ушки из ротанга, коры других деревьев и еловых веток.
![]() |
Стойка изготовлена из тика, ствол и верхушка — из бамбука с добавлением ротанга и древесной коры. |
Дерево также украшено деревянными ласточками. На вершине шеста также прикреплена ласточка. Это изображение птицы, которая всегда ловит червей, кузнечиков и саранчу, чтобы защитить рисовые растения. Этническая группа Ко считает гребневую птицу птицей, посланной с неба богами, чтобы помочь им. Вот почему жители острова Ко никогда не охотятся на ласточек и не едят их.
![]() |
Ласточки, изображенные на верхушке и вокруг ствола дерева, являются типичными символами украшения шестов народности Ко в горном регионе Трабонг. |
Наездник на буйволах обеспечит безопасность во время церемонии. Веревка из буйволиной шерсти тщательно сплетена и имеет прекрасную форму. Эта техника ткачества считается уникальной особенностью народа Ко по сравнению с другими этническими группами региона Труонг Сон-Тай Нгуен.
![]() |
Веревка из буйволиной шерсти тщательно сплетена и имеет уникальную форму. |
Украшение столба выполнено при участии искусных мастеров с многолетним опытом, выражающих красоту многовековых обычаев народа Ко в ритуале поклонения богам с жертвоприношением буйволов.
![]() |
«Цвета узоров на родовом древе имеют три основных цвета: черный символизирует землю, белый символизирует небо, а красный символизирует огонь», — объясняет мастер Хо Ван Де из коммуны Тра Фонг, района Тра Бонг. |
Искусство украшения шеста на празднике поедания мяса буйволов у этнической группы Ко зародилось в ходе истории развития общины Ко. Столб ассоциируется с праздниками поедания мяса буйволов, поклонением предкам, молитвами о мире и удаче. «Для народа Ко формирование формы — это не просто способ создания красоты, но и способ выразить пожелания богам, молясь об их благословении и улучшении жизни», — сказала г-жа Тхань Хоа, представитель коммуны Трабуй.
![]() |
Художники украшают елку. |
Создавая реалистичные изображения, мастерам Co достаточно всего лишь нескольких штрихов, чтобы передать дух вещей и событий: от диких животных, таких как тигры и слоны, до деревьев, таких как тик, корица, рис и просо; Истории о сборе меда, перевозке животных или изображения праздников поедания буйволов, празднования урожая риса... Жизнь народа ко изображена простыми линиями. Привнесение природы и повседневной жизни в изобразительное и декоративно-прикладное искусство может помочь распознать уникальные культурные особенности и самобытность народа Ко в высокогорье Трабонга.
![]() |
Neu gak xa glk означает флагшток, потому что на вершине шеста свисает длинный флагшток, а на вершине шеста — красочно украшенная птица. |
![]() |
Декоративные узоры различных типов флагштоков богаты и разнообразны. |
Пластические искусства народа Ко глубоко примитивны, демонстрируя их эстетическое чувство, чрезвычайно искусные руки и, казалось бы, безграничное эстетическое творчество. Флагшток, воздвигаемый во время фестиваля поедания мяса буйволов, часто ассоциируется с танцем ка-дао в священном культурном пространстве гор и лесов. Природа здесь богата и разнообразна, поэтому и искусство украшения столбов тоже богаче. Эстетическое чувство всегда присутствовало в жизни народа Ко в соответствии с течением культуры и истории.
![]() |
Со временем количество флагов и знамен, украшенных мастерами, постепенно сокращалось. |
Нематериальное культурное наследие искусства украшения шестов этнической группы Ко продолжает передаваться поколениям в общине Ко, способствуя популяризации уникальной ценности наследия на родине и за рубежом. Ремесленники активно используют свой талант, креативность и страсть к народному искусству для распространения ценностей традиционного искусства в современной общественной и культурной жизни.
![]() |
Искусство украшения и придания формы шесту у народа Ко имеет совершенно уникальные особенности и значительно выделяется на фоне многих этнических меньшинств в регионе Чыонгшон-Центральное нагорье . |
![]() |
Художники активно творят и увлечены традиционным народным искусством, распространяя уникальные культурные ценности. |
Источник: https://nhandan.vn/the-gioi-sac-mau-trong-nghe-thuat-trang-tri-cay-neu-nguoi-co-mien-nui-tra-bong-post877556.html
Комментарий (0)