Шест и флагшток на празднике поедания мяса буйволов являются яркими элементами декоративно-прикладного и изобразительного искусства народа Ко, квинтэссенцией народного изобразительного искусства обширного региона Труонг Сон-Тай Нгуен.
В округе Трабонг провинции Куангнгай проживает более 32 800 представителей народности ко, что составляет 60,8% населения. Они проживают преимущественно в 13 высокогорных коммунах. Жерди народности ко имеют множество форм, каждый регион имеет свои особенности. Жердь сделана из дерева чо, ствол и верхушка – из бамбука, ротанга и коры других деревьев, а в ушки гу, подвешенные на середине шеста, вставлены деревянные ушки.
![]() |
Стойка изготовлена из тика, ствол и верхушка — из бамбука с добавлением ротанга и древесной коры. |
Шест также украшен деревянными ласточками. На вершине шеста также прикреплена ласточка. Это изображение птицы, которая всегда ловит червей, кузнечиков и саранчу, защищая рисовые поля. Этническая группа ко считает ласточек птицами, посланными богами с неба, чтобы помогать им. Поэтому ко никогда не охотятся на ласточек и не едят их.
![]() |
Ласточки, украшенные на верхушке и вокруг ствола дерева, являются типичными символами украшения шестов народности Ко в горном регионе Трабонг. |
Дерево для связывания буйволов обеспечит безопасность во время проведения церемонии. Дерево для связывания буйволов тщательно сплетено и имеет красивую форму. Эта техника плетения считается уникальной особенностью народа ко по сравнению с другими этническими группами региона Чыонг Сон – Тай Нгуен.
![]() |
Буйволиная веревка тщательно сплетена и имеет уникальную форму. |
В отделке шеста принимали участие искусные мастера с многолетним опытом, которые воплотили в себе красоту многовековых обычаев народа Ко в ритуале поклонения богам с жертвоприношением буйволов.
![]() |
«Цвета узоров на родовом древе имеют три основных цвета: черный символизирует землю, белый — небо, а красный — огонь», — объясняет ремесленник Хо Ван Де из коммуны Тра Фонг, района Тра Бонг. |
Искусство украшения шеста на празднике поедания мяса буйволов у народности ко берет свое начало в истории развития общины ко. Этот шест ассоциируется с праздниками поедания мяса буйволов, поклонением предкам, молитвами о мире и удаче. «Для народа ко создание фигуры – это не просто красота, но и способ выразить пожелания богам, испросить благословения на лучшую жизнь», – сказала г-жа Тхань Хоа, представительница общины Трабуй.
![]() |
Художники украшают елку. |
Создавая реалистичные изображения, мастерам Ко достаточно нескольких штрихов, чтобы передать дух вещей и событий: от диких животных, таких как тигры и слоны, до деревьев, таких как тик, коричное дерево, рисовое поле, просо; истории о сборе мёда, перевозке животных или изображения праздников поедания буйволов, празднования урожая риса... Жизнь народа Ко изображена простыми линиями. Вплетение природы и повседневной жизни в изобразительное и декоративно-прикладное искусство позволяет раскрыть культурные особенности и самобытность народа Ко, живущего в высокогорье Трабонг.
![]() |
Neu gak xa glk означает флагшток, потому что на вершине шеста свисает длинный флагшток, на вершине шеста находится очень красочно украшенная птица. |
![]() |
Декоративные узоры различных типов флагштоков богаты и разнообразны. |
Изобразительное искусство народа ко глубоко примитивно и отражает эстетическое чувство, искусные руки и, казалось бы, безграничную творческую энергию народа ко. Шест, воздвигнутый на празднике поедания буйволов, часто ассоциируется с танцем ка-дао в священном культурном пространстве гор и лесов. Богатая и разнообразная природа делает искусство украшения шеста ещё более богатым. Эстетическое чувство всегда присутствует в жизни народа ко, следуя за потоком культуры и истории.
![]() |
Со временем количество флагов и флагов, украшенных ремесленниками, постепенно сокращалось. |
Нематериальное культурное наследие народности ко, искусство украшения шестов, продолжает передаваться из поколения в поколение, способствуя популяризации уникальной ценности этого наследия как в стране, так и за рубежом. Мастера активно используют свой талант, творческий подход и страсть к народному искусству, чтобы распространять ценность традиционного искусства в современной общественной и культурной жизни.
![]() |
Искусство украшения и придания формы шесту у народа Ко имеет совершенно уникальные особенности и значительно выделяется по сравнению со многими этническими меньшинствами в регионе Труонг Сон-Тай Нгуен . |
![]() |
Художники активно творят и с энтузиазмом относятся к традиционному народному искусству, чтобы распространять уникальные культурные ценности. |
Источник: https://nhandan.vn/the-gioi-sac-mau-trong-nghe-thuat-trang-tri-cay-neu-nguoi-co-mien-nui-tra-bong-post877556.html
Комментарий (0)