Каждый раз, когда наступает Хэллоуин, носители языка часто говорят: «Это жуткий сезон».
В этот праздник люди часто наряжаются в образы страшных персонажей, таких как вампиры, привидения, мумии или ведьмы. Также популярны персонажи фильмов и комиксов, например, феи или супергерои.
Переодевание называется «наряжаться»: мой сын любит наряжаться привидением, а его сестра — феей. Костюмы, подобные вышеприведённому, называются «костюмами».
Помимо этого слова, слово «cosplay» также означает «переодевание» и используется многими молодыми людьми напрямую вместо вьетнамского значения: модели косплеят всевозможных персонажей фильмов на вечеринке по случаю Хэллоуина в этом году.
Распространенной традицией этого праздника является выпрашивание сладостей. Дети наряжаются в костюмы и ходят по соседним домам за сладостями. Когда хозяин открывает дверь, дети кричат: «Сладость или гадость!». В этом выражении «сладость» означает угощение, а «угощение» — что-то сладкое.
В честь Хэллоуина компании и семьи часто используют тыквы для украшения. Тыквы вырезают в форме, напоминающей нечто пугающее, и используют в качестве оболочек для фонарей. В английском языке фонари — «lanterns», а фонари, сделанные из тыкв на Хэллоуин, называются «Jack-o'-lanterns».
Кроме того, парки развлечений могут быть оформлены в стиле дома с привидениями, по-английски «haunted house».
Выберите правильный ответ, чтобы заполнить пропуск:
Кхань Линь
Ссылка на источник
Комментарий (0)