Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

President Vo Van Thuong anländer till Tokyo och inleder sitt officiella besök i Japan.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/11/2023

[annons_1]

Besöket bidrar till att stärka det politiska förtroendet.

Vid ungefär klockan 19:15 den 26 november (lokal tid), eller omkring klockan 17:15 samma dag vietnamesisk tid, anlände president Vo Van Thuong och hans fru till Haneda International Airport i Tokyo för att inleda ett officiellt besök i Japan på inbjudan av den japanska staten.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đến Tokyo, bắt đầu chuyến thăm chính thức Nhật Bản - Ảnh 1.

President Vo Van Thuong och hans fru anlände till Haneda flygplats i Tokyo.

President Vo Van Thuong och hans fru samt den högt uppsatta vietnamesiska delegationen välkomnades på Haneda internationella flygplats och hotellet av Japans ambassadör i Vietnam, Yamada Takio och hans fru, ledare och tjänstemän från det japanska utrikesministeriet . På den vietnamesiska sidan fanns Vietnams ambassadör i Japan, Pham Quang Hieu, tjänstemän och personal från ambassaden samt representanter för den vietnamesiska befolkningen som bor, studerar och arbetar i Japan.

I ett svar till pressen om detta besök sa biträdande utrikesminister Nguyen Minh Vu att detta är president Vo Van Thuongs första officiella besök i Japan, vilket äger rum med anledning av att de två länderna firar 50-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan Vietnam och Japan (21 september 1973 - 21 september 2023).

"Under besöket förväntas presidenten träffa Japans kung och drottning, hålla samtal med Japans premiärminister Kishida Fumio, hålla ett policytal i det japanska parlamentet, träffa och utbyta diskussioner med parlamentets ledare, representanter från politiska, ekonomiska, vetenskapliga och kulturella kretsar... och besöka Fukuoka-provinsen", delade Vu.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng đến Tokyo, bắt đầu chuyến thăm chính thức Nhật Bản - Ảnh 2.

Välkomstceremoni för president Vo Van Thuong och hans fru på Haneda flygplats, Tokyo

Biträdande ministern sade också att detta besök är en viktig händelse i samband med 50-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser med tre huvudsakliga innebörder.

För det första kommer besöket att ta den bilaterala relationen till en ny nivå genom att främja ett mer omfattande och effektivt samarbete inom alla områden, från politik, ekonomi, handel, investeringar, försvar och säkerhet till lokalt samarbete och mellanmänskligt utbyte, samtidigt som det utvidgas till nya samarbetsområden som passar båda sidors intressen.

För det andra bidrar besöket till att stärka det politiska förtroendet och förbättra nära utbyten och interaktioner mellan högt uppsatta ledare i de två länderna.

"Med detta besök har alla fyra högt uppsatta vietnamesiska ledare utbytt och kontaktat japanska ledare under 2023. Generalsekreterare Nguyen Phu Trong hade ett telefonsamtal i mars, premiärminister Pham Minh Chinh höll samtal med premiärminister Kishida Fumio i maj, och nationalförsamlingens ordförande Vuong Dinh Hue höll samtal med presidenten för det japanska fullmäktigehuset Otsuji Hidehisa i september", sade biträdande utrikesministern.

För det tredje, mot bakgrund av den snabbt föränderliga och komplicerade internationella och regionala situationen, bekräftar besöket Vietnams utrikespolitik att fortsätta betrakta Japan som en ledande och långsiktigt viktig partner, och att man önskar samarbeta med Japan för att främja gemensamma intressen för varje lands utveckling samt för att upprätthålla fred, stabilitet, samarbete och utveckling i regionen.

"Med tanke på ovannämnda betydelse och vikt tror jag att president Vo Van Thuongs och hans frus officiella besök i Japan kommer att bli en stor framgång och bidra till att främja det mångfacetterade samarbetet mellan Vietnam och Japan för att utvecklas starkt, väsentligt och omfattande inom alla områden under den kommande tiden", bekräftade biträdande minister Nguyen Minh Vu.

En ny sida för bilaterala relationer

Biträdande utrikesminister Nguyen Minh Vu bekräftade att samarbetet mellan Vietnam och Japan är inne i den bästa och tätaste perioden i historien, att det bär frukt och uppnår stora framsteg inom alla områden.

Việt Nam tiếp tục coi Nhật Bản là đối tác quan trọng hàng đầu và lâu dài - Ảnh 2.

Biträdande utrikesminister Nguyen Minh Vu

De två länderna betraktar alltid varandra som pålitliga partners, nära sammanlänkade inom många områden, där ekonomiskt samarbete är en ljuspunkt med många enastående prestationer. Japan är för närvarande den största leverantören av offentligt utvecklingsbistånd till Vietnam (cirka 30 miljarder USD), den näst största partnern för arbetsmarknadssamarbete, den tredje största turism- och investeringspartnern och Vietnams fjärde största handelspartner.

De två länderna främjar också samarbete inom nya områden som innovation, vetenskap och teknik, digital omvandling, grön omvandling, energi, klimatförändringshantering etc. Lokalt samarbete, kulturellt utbyte och utbyte mellan människor har gjort positiva framsteg. I internationella forum som ASEAN, APEC och FN samarbetar de två länderna alltid nära, stöder varandra och går samman för att lösa internationella och regionala frågor av gemensamt intresse.

Baserat på ett nära och omfattande samarbete inom dessa områden sa biträdande minister Nguyen Minh Vu att president Vo Van Thuongs besök denna gång kommer att bidra till att fördjupa det vänskapliga samarbetet mellan Vietnam och Japan, fördjupa det politiska förtroendet och öka kontakten och utbytet mellan högt uppsatta ledare i de två länderna och ledare för departement, ministerier, filialer och orter med japanska partners.

Samtidigt fortsätta att bygga ekonomiskt samarbete som den viktigaste pelaren i de bilaterala förbindelserna genom att stärka samarbetet inom investeringar, offentligt utvecklingsbistånd, handel, arbetskraft, utbildning av mänskliga resurser etc., och därigenom hjälpa Vietnam att genomföra tre strategiska genombrott: industrialisering, modernisering, uppbyggnad av en oberoende och självständig ekonomi samt omfattande och djup internationell integration.

Vietnam hoppas att de två länderna effektivt kommer att genomföra den nya generationens ODA-program, fortsätta att främja samarbete för att attrahera japanska ODA-lån inom områdena infrastruktur, klimatförändringshantering och utbildning av mänskliga resurser, främja investeringssamarbete och attrahera nya generationers högkvalitativa investeringskapital från japanska företag.

Dessutom fortsätter de två sidorna att upprätthålla den hållbara tillväxttakten i den bilaterala handelsomsättningen; samordna för att förbättra effektiviteten i utnyttjandet och genomförandet av ekonomiska avtal mellan de två sidorna eller de två länderna som är medlemmar, såsom WTO, APEC, CPTPP, RCEP, AJCEP...; stärka arbetsmarknadssamarbetet och utbildningen av mänskliga resurser, särskilt högkvalitativa mänskliga resurser.

Främja samarbete inom nya områden som informationsteknik, innovation, grön omställning, digital omställning och klimatförändringsåtgärder. Stärka och fördjupa lokalt samarbete, turism, kulturutbyte och mellanmänskligt utbyte, och därigenom öka den ömsesidiga förståelsen och tillgivenheten mellan det vietnamesiska och japanska folket, vilket bidrar till att bygga en solid grund för ett effektivt samarbete inom olika områden mellan de två länderna.

Stärka den nära samordningen i multilaterala forum, internationella och regionala organisationer som FN, APEC, ASEAN och Mekong.


[annons_2]
Källänk

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Ungdomar åker till nordvästra USA för att checka in under årets vackraste rissäsong.
Under jaktsäsongen på vass i Binh Lieu
Mitt i Can Gio mangroveskog
Quang Ngai-fiskare får miljontals dong varje dag efter att ha vunnit jackpotten med räkor

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Com lang Vong - smaken av höst i Hanoi

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt