Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Undervisning och inlärning av främmande språk på frivillig basis

Undervisning i främmande språk är inte nytt för internationella skolor och många privata utbildningsinstitutioner i stora stadsområden. Denna form är dock ganska ny för allmänna utbildningsinstitutioner, fortbildningsinstitutioner och offentliga.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai10/09/2025

Engelskt utbytesprogram för elever från Dinh Bo Linh Primary School (Bau Sam-kvarteret, Long Khanh-distriktet, Dong Nai-provinsen). Foto: T.L.
Engelskt utbytesprogram för elever från Dinh Bo Linh Primary School (Bau Sam-kvarteret, Long Khanh-distriktet, Dong Nai- provinsen). Foto: TL

För att säkerställa rättvisa i undervisning och lärande i främmande språk för både elever och lärare har regeringen just utfärdat dekret nr 222/2025/ND-CP daterat 8 augusti 2025 som reglerar undervisning och lärande i främmande språk vid utbildningsinstitutioner (kallat dekret 222, ikraftträdande från och med den 25 september 2025).

Olika till sin natur

Herr Nguyen Van Toan, lärare i engelska vid ett språkcenter i Tran Bien-distriktet (Dong Nai-provinsen), sa: Enligt det allmänna utbildningsprogrammet för främmande språk väljer skolor och elever ett av många främmande språk (engelska, franska, japanska...) att undervisa i, precis som andra ämnen i läroboksprogrammet, såsom matematik, fysik, kemi... med målet att skapa förutsättningar för eleverna att utveckla ett nytt kommunikationsverktyg. Därifrån formas och utvecklas kommunikationsfärdigheter i främmande språk som lärs in genom lyssning, tal, läsning och skrivning. Att undervisa i ett främmande språk innebär att använda ett annat språk än landets modersmål (till exempel engelska, franska, japanska...) för att förmedla kunskap och lektionsinnehåll till eleverna. Denna aktivitet inkluderar att undervisa i ämnen eller hela programmet på det språket.

Enligt Nguyen Van Toan är programmet för allmänbildning i främmande språk och programmet för undervisning i främmande språk lika i det att de undervisas och lärs in på främmande språk, inte vietnamesiska, men de är olika till sin natur. Därför föreskriver dekret 222: Undervisning och lärande i främmande språk måste utgå från samhällets behov, elevernas frivillighet och kravet att säkerställa utbildningens kvalitet, vilket bidrar till att främja vietnamesisk utbildning, traditioner och kultur. Samtidigt är programmet för allmänbildning i främmande språk obligatoriskt för gymnasieelever.

För att bättre förstå det juridiska konceptet för allmän utbildning i främmande språk och program för undervisning i främmande språk, noterade advokat Vu Duy Nam (advokatsamfundet i Ho Chi Minh-staden): Klausul 2, artikel 1 och artikel 2 i dekret 222 föreskriver: Endast tillämpligt på allmänna utbildningsinstitutioner, fortbildningsinstitutioner, yrkesutbildningsinstitutioner, högre utbildningsinstitutioner och statliga myndigheters skolor, politiska organisationer, sociopolitiska organisationer, väpnade styrkor (benämnda utbildningsinstitutioner); personer som undervisar i främmande språk, personer som studerar i främmande språk; myndigheter, organisationer och individer med anknytning till undervisning och lärande i främmande språk. Samtidigt gäller dekret 222 inte för utlandsinvesterade utbildningsinstitutioner som genomför undervisningsprogram helt på främmande språk inom allmän utbildning, fortbildning, yrkesutbildning och högre utbildning och reglerar inte undervisning och lärande i främmande språk och moduler i främmande språk.

Fru Pham Thi Nguyet, rektor för An Hao Primary School (Tran Bien-distriktet):

Dekret 222 specificerar yrkeskrav.

Dekret 222 har specificerat kraven på expertis och professionalism för lärare som deltar i undervisning i ämnen i främmande språk. Följaktligen måste lärare uppfylla kraven på expertis, professionalism, utbildning och främjande nivåer enligt föreskrifterna för varje utbildningsnivå. När det gäller kunskaper i främmande språk måste lärare som undervisar i grundskolor och gymnasieskolor ha en lägsta språkkunskaper på nivå 4 enligt 6-nivåramverket för främmande språkkunskaper för Vietnam eller motsvarande; lärare som undervisar i gymnasieskolor måste ha en lägsta språkkunskaper på nivå 5 enligt 6-nivåramverket för främmande språkkunskaper för Vietnam eller motsvarande.

På An Hao Primary School har skolan testat undervisning i matematik och naturvetenskap på engelska under läsåret 2024-2025. Under läsåret 2025-2026 kommer skolan att använda undervisningen till alla fem årskurser och på frivillig basis från föräldrarna. Efter implementeringen har fler än 730/fler än 1 000 elever registrerat sig för studierna. Alla lärare som deltar i undervisningen uppfyller standarderna enligt dekret 222.

Hai Yen (skriven)

Inte bra på främmande språk, kan jag studera på ett främmande språk?

Fru Tuyet Hanh (bosatt i Bien Hoa-distriktet i Dong Nai-provinsen) anförtrodde: Hennes barn lärde sig engelska från årskurs 1 till årskurs 12 och övade på lyssnings- och talfärdigheter på center med utländska lärare. Tack vare det lät hon modigt sitt barn studera ett engelskt utbildningsprogram med huvudämne i företagsekonomi vid ett universitet i Ho Chi Minh-staden.

I kontrast till Ms. Tuyet Hanhs självförtroende sa Ms. HT (bosatt i Bu Gia Map-kommunen, Dong Nai-provinsen): Hennes dotters engelska resultat var bara genomsnittliga efter gymnasieexamen. Detta påverkade hennes universitetsval baserat på hennes intressen, såväl som huvudämnet relaterat till hennes resultat på engelsktestet.

”Eftersom mitt barn studerar på en avlägsen skola har hen tillgång till engelska senare än i stadsskolor där hen har tillgång från förskolan och den tidiga grundskolan. Samtidigt finns det inget språkcenter där mitt barn kan studera. Därför är mitt barns förmåga att använda främmande språk beroende av undervisning i skolan och självstudier”, sa Ms. HT.

Eftersom elevernas språkkunskaper varierar från plats till plats uttryckte många föräldrar oro när information dök upp på sociala nätverk om att många offentliga och privata skolor inom en snar framtid kommer att tillämpa obligatorisk undervisning i främmande språk.

Som svar på denna fråga instruerade advokat Vu Duy Nam: Informationen om att många skolor snart kommer att tillämpa obligatorisk undervisning i främmande språk för elever är inte i överensstämmelse med elevernas frivilliga anda enligt dekret 222. Beslutet att studera på ett främmande språk i ämnen eller program eller inte är upp till föräldrar och elever, beroende på ekonomiska förhållanden, akademisk förmåga, särskilt elevernas nivå och språkkunskaper...

Doan Phu

Källa: https://baodongnai.com.vn/tin-moi/202509/day-va-hoc-tieng-nuoc-ngoai-tren-tinh-than-tu-nguyen-8a223fc/


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Behåller midhöstfestivalens anda genom figurernas färger
Upptäck den enda byn i Vietnam som finns med bland de 50 vackraste byarna i världen
Varför är röda flagglyktor med gula stjärnor populära i år?
Vietnam vinner musiktävlingen Intervision 2025

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

No videos available

Nyheter

Politiskt system

Lokal

Produkt