Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelskaprovet "15 minuter kvar" men vilket idiom får kandidaterna att "stänga av"?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/06/2024

[annons_1]
Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 1.

En kandidat fick en "het bonus" från sina föräldrar direkt efter att ha avslutat gymnasieexamen 2024 på engelska.

Kandidaterna sa att provet var "lättare än terminsprovet"

I eftermiddags, den 28 juni, avslutade kandidaterna 2024 års gymnasieexamen i främmande språk, vilket också var den sista examensomgången. På examensplatsen för Doan Thi Diem Secondary School (distrikt 3, Ho Chi Minh City) kommenterade Nguyen Hoang Gia Viet Hung, en elev vid Nguyen Thi Minh Khai High School: "Det här provet var lättare än terminsprovet i skolan. Jag klarade det på 15 minuter, den återstående tiden var bara för att repetera provet."

På liknande sätt sa Ho Ngoc Nhu Y, en elev på samma skola, att "provet var ganska bra, något lättare än terminsprovet, det tog bara 30 minuter att både göra och repetera". "På provet hittade jag ett ganska intressant idiom relaterat till violer. Jag är inte säker på om svaret jag valde är korrekt eller inte", sa Y.

Bui Quoc Viet, en elev vid Marie Curie High School (distrikt 3, Ho Chi Minh City), delade samma åsikt: ”Bland idiomen var det bara frågan om violer som var svår och fick mig att 'stänga av'. Jag valde om och om igen och 'gav slutligen upp'. Jag klarade det bara på 15 minuter, med målet att klara 9:30 eller högre”, sa den manliga studenten som gjorde B00-blockprovet för att ansöka till Hanois medicinska universitet.

Mer specifikt har gymnasieexamensprovet på engelska 2024 meningen: "Den unga stjärnan älskar att visas på tv och är ingen ___ violet när det gäller att uttrycka sina åsikter." De givna svaren är blooming, drying, rotting och shrinking, kombinerat med frasen "violett" för att skapa ett meningsfullt idiom.

Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 2.

Kandidaterna diskuterar med varandra om gymnasieexamensprovet på engelska 2024

Samtidigt sa Nguyen Pham Ngoc Hoa, en elev vid Nguyen Thi Minh Khai High School, att hon förutom idiomet om violer också hade svårt med frasen "makes no bone about". "Jag tänkte på dessa meningar till slutet av lektionen men visste fortfarande inte om de var korrekta, så jag valde dem till slut slumpmässigt. Jag har aldrig stött på dessa idiom i några övningsprov eller engelska dokument, så kanske det här är en mening att särskilja", delade Hoa.

Den kvinnliga studenten tillade att hon tyckte att grammatikdelen var "ganska lätt". För kandidater som är säkra och har en bra grund är det inte svårt att få minst 8 poäng även om det bara tar 15–30 minuter. "Jag fick 6,5 på IELTS men försökte ändå göra engelskaprovet istället för att välja att få undantag för att öka mina chanser att bli antagen till journalistutbildningen vid University of Social Sciences and Humanities, Ho Chi Minh City. Dessutom gjorde jag även kompetensbedömningstestet men resultaten kommer inte att vara tillgängliga förrän i juli", sa Hoa.

Vad är det rätta svaret?

Mästare Do Nguyen Dang Khoa, utexaminerad från engelsklärarprogrammet vid Warwick University (Storbritannien) och Hornby-stipendiat från 2021, sa att det rätta svaret skulle vara "shrinking violet", ett idiom som används för att beskriva blyga människor. Följaktligen kan vi föreställa oss denna betydelse genom bilden av en liten viol gömd under lager av större träd.

Samhällsvetenskapsprovet är "lätt". Hur varierar riktmärkesresultaten för C- och D-ämnena?

Så det rätta svaret skulle vara: "Den unga stjärnan älskar att synas på tv och är ingen blygsam person när det gäller att uttrycka sina åsikter."

"Vissa källor säger att ursprunget till detta idiom kommer från England, och den typ av viol som nämns i idiomet är sorten Viola odorata (engelsk viol). Enligt Corpus of Contemporary American English (COCA) används idiomet 'krympande violet' ofta i tidnings- och tidskriftssammanhang", informerade Khoa.

Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 3.

Den lilla Viola odorata nämns i idiomet "krympande viol"

Samtidigt betyder "make no bones about something" att tala direkt, utan att tveka eller tveka om något. Vanligtvis används denna fras när talaren vill betona att de vill presentera en synvinkel öppet.

"Enligt vissa källor har denna fras sitt ursprung på 1400-talet. Anledningen till att detta intressanta idiom nämner 'ben' är enligt vissa källor förmodligen att det syftar på en benfri nötgryta som man kan äta utan att tveka. Enligt COCA förekommer detta idiom också ofta i pressen, och vi kan också se det ofta förekomma i talat språk", delade Mästare Khoa.


[annons_2]
Källa: https://thanhnien.vn/de-thi-tieng-anh-15-phut-la-xong-nhung-thanh-ngu-nao-khien-thi-sinh-tat-nguon-185240628180427239.htm

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"
Varje flod - en resa
Ho Chi Minh-staden attraherar investeringar från utländska direktinvesteringsföretag i nya möjligheter
Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Hoa Lus enpelarpagod

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt