På uppdrag av den ständiga kommittén för Vietnams fosterlandsfronts (VFF) centralkommitté undertecknade och utfärdade Ms. Nguyen Thi Thu Ha - medlem av partiets centralkommitté, vice ordförande - generalsekreterare för Vietnams fosterlandsfronts centralkommitté - instruktion nr 05/HD-MTTW-BTT om fortsatt omorganisering, effektivisering och konsolidering av massorganisationer som utsetts av partiet och staten på provinsiell och kommunal nivå.
Riktlinjen anger ett antal innehållsförteckningar som rör organisering, effektivisering och konsolidering av den organisatoriska apparaten för massföreningar som utsetts av partiet och staten och verkar på provinsiell och kommunal nivå (inklusive föreningar som har organiserats och konsoliderats enligt nya administrativa enheter och föreningar som inte har organiserats eller konsoliderats).
Enligt riktlinjerna ska sammanslutningar organiseras enligt nya administrativa enheter (tillämpliga på orter på provinsiell och kommunal nivå som genomför sammanslagningar) enligt följande:
- Föreningar som verkar på provinsiell och kommunal nivå med samma namn, område och verksamhetsobjekt kommer när de slås samman att behålla namnet på den provinsiella eller kommunala föreningen enligt den nya administrativa enheten (till exempel kommer provinserna Thai Nguyen och Bac Kan att slås samman och heta Thai Nguyen-provinsen, följaktligen kommer Förening A i Thai Nguyen-provinsen att slås samman med Förening A i Bac Kan-provinsen och heta Förening A i Thai Nguyen-provinsen (ny).
- Om denna provins eller kommun har en förening, men den andra provinsen eller kommunen inte har en förening med samma namn och verksamhetsområde, ska följande gälla:
+ På provinsiell nivå : Föreningar som var verksamma i en provins eller stad före sammanslagningen kommer att fortsätta att verka under den nya administrativa enheten.
Till exempel: Provinserna Hoa Binh , Phu Tho och Vinh Phuc har slagits samman till provinsen Phu Tho (ny). Om provinsen Hoa Binh har förening X (men provinserna Phu Tho och Vinh Phuc inte har det), kommer förening X att fortsätta att verka enligt provinsen Phu Tho (ny).
+ På kommunnivå :
i) Om föreningens verksamhetsområde är större än eller lika med 1/3 av antalet motsvarande administrativa enheter på samma nivå före sammanslagningen, kommer föreningen att fortsätta att verka enligt bestämmelserna och byta namn i enlighet med den nya administrativa enheten (Till exempel kommer kommunerna A, B, C att slås samman och heta kommun A, följaktligen har kommun A förening D men de andra kommunerna har inte den förening. Om förening D fortsätter att verka kommer föreningen att anta namnet kommun A).
ii) Om föreningens verksamhetsområde är mindre än 1/3 av antalet administrativa enheter på samma nivå före sammanslagningen, baserat på den faktiska situationen, ska den ständiga kommittén för Vietnams fosterlandsfrontskommitté på kommunnivå leda och samordna med berörda parter, diskutera med massorganisationer och föreslå för partikommitténs ständiga kommitté på kommunnivå att överväga och besluta om huruvida föreningen fortsätter att verka eller inte. Om föreningen fortsätter att verka ska arrangemanget göras enligt (i) ovan. Om föreningen inte fortsätter att verka ska den upplösas i enlighet med regeringens dekret nr 126/2024/ND-CP daterat 8 oktober 2024.
1. Vietnams vetenskaps- och teknikföreningsunion
2. Vietnams vänskapsunion
3. Vietnams litteratur- och konstföreningars union
4. Vietnams handels- och industriförbund
5. Vietnams författarförening
6. Vietnams journalistförbund
7. Vietnams advokatförening
8. Vietnams kooperativa allians
9. Vietnams Röda Korsförening
10. Vietnams advokatsamfund
11. Vietnams folkkonstförening
12. Vietnams musikerförening
13. Vietnams filmförening
14. Vietnams danskonstnärsförening
15. Vietnams arkitektförbund
16. Vietnams konstförening
17. Vietnams scenkonstnärsförening
18. Vietnams förening för litteratur och konst av etniska minoriteter
19. Vietnams fotokonstnärsförening
20. Vietnams äldreförening
21. Vietnams blinda förening
22. Vietnams orientaliska medicinförening
23. Vietnams förening för offer för Agent Orange/Dioxin
24. Vietnams läkarförening
25. Vietnamveteranföreningen
26. Vietnams förening för skydd av funktionshindrade och föräldralösa barn
27. Vietnams förening för stöd till funktionshindrade barn
28. Vietnams förening för främjande av utbildning
29. Vietnams historiska vetenskapsförening
30. Vietnams förlagsförening
Källa: https://hanoimoi.vn/huong-dan-sap-xep-cac-hoi-quan-chung-theo-don-vi-hanh-chinh-moi-o-cap-xa-711192.html
Kommentar (0)