
Kandidater diskuterar valbara provfrågor efter att ha avslutat skolan
FOTO: NGOC LONG
När många kandidater pratade med Thanh Nien utanför grinden till gymnasieexamensprovet, anförtrodde de sig att de var tvungna att lägga större delen av sin tid på att läsa igenom texterna i engelskprovet. Bland dem fanns ett stycke om ämnet greenwashing, en negativ term som förknippas med den nuvarande trenden inom grön konsumtion. "Jag har aldrig hört talas om den här termen förut, så jag hade svårt att göra provet eftersom jag inte helt förstod dess betydelse", berättade VL, en elev på en gymnasieskola i Ho Chi Minh-staden.
På det sociala nätverket Threads uttryckte många kandidater sitt instämmande. ”Jag läste från början till slut och vet fortfarande inte vad greenwashing försöker tvätta (eftersom tvätta betyder att städa - PV)”, delade ett konto. ”Jag vann första pris i engelska på provinsen och jag kommenterade att engelskprovet var supersvårt, greenwashing-frågan var superknepig, man måste läsa hårt för att förstå men även om man förstår kanske man inte klarar det...”, beklagade sig en annan användare.
Samtidigt sa Le Duc Quoc Bao, en elev vid Le Hong Phong High School for the Gifted, som uppnådde ett IELTS-resultat på 8,0 och ett SAT-resultat på 1 510, att testet var ganska lämpligt, även om vissa delar var lite svåra. "När jag läste lässtyckena tyckte jag att de var ganska intressanta och engagerande eftersom de hade nya och användbara ämnen. Ärligt talat förstod jag inte 100 % av orden i stycket, men jag kände att testet undvek att fråga om ord som var för svåra", delade den manliga eleven.
Bao tillade att han var ganska imponerad av läsningen om ämnet greenwashing, eftersom "den är praktisk och användbar". "Jag läste artikeln och lärde mig om termen, och artikeln förklarade också ganska tydligt anledningarna till varför företag, bolag ... tillämpar greenwashing och dess skadliga effekter och konsekvenser för samhället och livsmiljön. Sammantaget tycker jag att den är ganska relevant för den nuvarande ekonomiska och miljömässiga situationen", sa Bao.
Handboken Green Compass, som publicerats av University of Social Sciences and Humanities (Vietnam National University, Ho Chi Minh City), delar mer om konceptet greenwashing och informerar om att detta är praxis att göra ogrundade eller överdrivna påståenden om hållbarhet eller miljövänlighet för att blidka allmänhetens oro och minska skulden för att förorena miljön hos relaterade företag.

En artikel publicerad 1991 i USA nämnde konceptet "greenwashing"
FOTO: NVCC
Mästare Do Nguyen Dang Khoa, grundare av People of TESOL-forumet för engelsklärare och en Hornby-stipendiat från 2021, sa att greenwashing sägs ha börjat med miljöaktivisten Jay Westerveld på 1980-talet, när han besökte en ö och upptäckte att hotell på ön å ena sidan uppmanade människor att återanvända handdukar för att "skydda miljön", men å andra sidan hade de negativa effekter på inhemska korallrev.
"Precis som ordet whitewashing (vitmålning eller enklare, att försöka dölja sanningen), innebär greenwashing också att dölja sanningen om ett företags miljö genom falsk marknadsföring, vilket får konsumenterna att känna att företaget är mycket måna om miljön", delade Mästare Khoa.
Enligt Mr. Khoa användes ordet första gången i amerikansk press på 1990-talet. Där publicerades en artikel med titeln "Greenwash!" i tidskriften Mother Jones (USA) 1991. Å andra sidan sägs det första spåret av ordet i ordboken komma från Concise Oxford Dictionary (10:e upplagan), publicerad 2002. Ordboken definierar substantivet "greenwash" enligt följande:
Desinformation som sprids av en organisation i syfte att presentera en miljöansvarig offentlig image .
Förutom greenwashing sa Master Khoa att det också finns några andra ord som slutar på "-washing", såsom bluewashing (falsk reklam som får folk att känna att företaget är socialt ansvarstagande, där blått representerar FN:s blå färg), pinkwashing eller rainbow-washing (reklam som utnyttjar HBTQ+-communityt).
Källa: https://thanhnien.vn/thuat-ngu-kho-trong-de-thi-tieng-anh-tot-nghiep-thpt-co-nguon-goc-ra-sao-185250630101924716.htm






Kommentar (0)