Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

VAF:s generaldirektör Tran Thi Thu Hang: Kvinnlig entreprenör som "bär" pho och vårrullar till världen.

I en ålder då hon borde ha njutit av ett fridfullt liv valde VAF:s VD Tran Thi Thu Hang att starta ett företag för att introducera vietnamesiska pho och vårrullar till världen. Från händerna på en kvinnlig entreprenör som vågade kliva utanför sin bekvämlighetszon har dessa enkla rätter blivit 4-stjärniga OCOP-produkter, med ambitionen att etablera det vietnamesiska köket på den internationella kartan.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư13/09/2025

2587.jpg

En resa med riskornen i vår by.

En klar höstmorgon i Hanoi stiger ånga upp och bär den utsökta aromen av en ångande skål pho. De mjuka vita nudlarna, den delikata doften av lök, det välbekanta slurpande ljudet ... allt börjar med ett riskorn. Ris är mer än bara mat, det är själen, minnet av familjemåltider, en kulturell tradition sammanflätad med det vietnamesiska folket i årtusenden. Och det var från detta riskorn som Tran Thi Thu Hang valde sin entreprenörsresa.

I början av 2009, vid 47 års ålder, när många av hennes kollegor redan funderade på pensionering, valde Ms. Hang en annan väg. Hon lämnade sin ledande position i ett statligt ägt företag och grundade och blev generaldirektör för Vietnam Agricultural and Foodstuff Import-Export Joint Stock Company (VAF, varumärke VAFOOD). Med endast 8 anställda var intäkterna det första året bara 8 miljarder VND, och skatteavgifterna uppgick till cirka 450 miljoner VND, men hon ingjöt en bestående filosofi: "Ren mat från gård till bord."

År 2015, under en affärsresa till Sydafrika, fick hon en liten beställning: några dussin kilogram rispapper till vårrullar och lite torkade pho-nudlar för att servera den vietnamesiska diasporan. Det verkade enkelt, men när hon hämtade varorna på Dong Xuan-marknaden blev hon chockad. Rispappret till vårrullar torkade överallt, täckt av damm. De torkade pho-nudlarna var förfalskade med tillsatser för att göra dem segare och saknade ordentlig hygien. En produkt som förkroppsligade Vietnams anda, men som ändå var så svår att hålla huvudet högt i ett främmande land. Hon undrade: "Varför har Thailand tom yum-soppa som är populär över hela världen , medan pho och vårrullar i Vietnam fortfarande är begränsade till landsbygdsmarknader?"

Den frågan ledde henne in i en ny riktning, där hon knöt an till traditionella hantverksbyar men krävde en förändring i tillvägagångssätt. Hon sökte sig till Lang Chieu ( Ha Nam-provinsen ), känt för sina vårrullspapper, och sedan en by i Hai Duong som specialiserat sig på vermicelli och pho. Hon ersatte inte bönderna, utan arbetade snarare tillsammans med dem. Byborna bevarade sina traditionella tekniker, medan VAF införde teknologi, särskilt den japanskt standardiserade frystorkningsprocessen.

Därifrån höjdes och differentierades andra produkter. Ingen mer borax, inga fler blekmedel. Risnudlarna behåller sin naturliga risfärg, är sega och elastiska och kan lagras länge utan att förlora sin smak. Rispappersomslagen möglar inte längre efter några månader, men behåller fortfarande den söta och salta smaken av lokalt ris.

Åratal av arbete har kulminerat i den 4-stjärniga OCOP-certifieringen – ett "pass" som öppnar dörren till den internationella marknaden. Och vietnamesiskt ris, tack vare traditionellt hantverk och teknologi, kan nu med säkerhet stå sida vid sida med världskända kulinariska ikoner.

c häng 1.jpg

Det mödosamma arbetet att ta med pho och vårrullar till internationella mässor.

På Guangzhou-mässan 2023 (Kina) stod den vietnamesiska montern tyst bland hundratals starkt upplysta montrar. Endast ett fåtal produktförpackningar och reklamaffischer prydde hyllorna. Förbipasserande var likgiltiga. Ingen stannade upp. Ingen visade någon nyfikenhet. Fru Hang satt och tittade på och insåg plötsligt att det inte räckte med att bara visa upp varor för att locka internationella besökare.

I slutet av 2023 åkte hon återigen ensam för att delta i CIIE-mässan i Shanghai, Kina. Hennes monter var tom, utan personal eller assistenter. Hon bestämde sig för att prova något nytt. Hon köpte korv, gurkor och örter själv, satte sig ner, rullade varje vårrulle och stekte dem, som hon erbjöd kunderna gratis. Doften spred sig, och några personer stannade, sedan dussintals, sedan hundratals människor köade. Efter vårrullarna erbjöd hon kunderna hot pho. Hennes lilla monter blev plötsligt centrum för uppmärksamheten på mässan.

Hon minns fortfarande tydligt en äldre kinesisk man som, efter att ha ätit upp, kom tillbaka och bad om att få köpa torkade pho-nudlar: "Det är så gott, kan jag ta med mig några hem?" Under de följande åren kom denna stamkund alltid mycket tidigt till mässan och tog med sig många släktingar och vänner för att uppleva och handla med honom. De få paket med rispapperspapper hon hade med sig räckte inte till alla kunder. De blev uppskattade presenter. Det ögonblicket var tillräckligt för att övertyga henne: "Vietnamesisk pho och vietnamesiska rispapperspapper, om de görs på rätt sätt, kan beröra vem som helsts hjärta."

Från den vändpunkten blev "smakprovningsstrategin" VAFOODs hemlighet. Oavsett om hon var i Kunming, Nanning (Kina), eller från Laos, Japan, Sydkorea, till mässor i avlägsna Afrika och Europa, var hennes monter alltid fullpackad med kunder. Folk kom för att prova maten, sedan tog de med sig hela sina familjer och köpte hela lådor med varor som presenter. Det hon var stolt över var inte bara försäljningen, utan att höra internationella kunder berömma: "Denna pho har den autentiska smaken av Hanoi pho." För i slutändan är det mest effektiva sättet att marknadsföra vietnamesisk mat att låta världen uppleva dess smak direkt.

c häng 2.jpg

"Att hålla lågan vid liv" för traditionella hantverksbyar.

För Ms. Hang handlar det inte om att ersätta andra att bygga ett företag, utan om att samarbeta med lokalbefolkningen. "Om jag gjorde allt själv skulle den traditionella hantverksbyn utplånas", sa hon, och just detta perspektiv har format hennes engagemang för varje ark pho-nudlar och vårrullspapper från hennes hemstad. Från de tidiga dagarna, när många fortfarande var vana vid att torka pho-nudlar på fälten, använda borax för att göra dem sega och blekmedel för att få dem att se tilltalande ut, övertalade hon dem tålmodigt att byta till kalltorkning i kombination med solenergi så att produkten skulle vara både säker och behålla risets naturliga sötma. Inledningsvis var alla skeptiska, men när de såg att produkten kunde lagras under lång tid och säljas till ett högt pris nickade byborna instämmande: "Detta är det enda sättet att vara hållbar."

I Ha Nam har dussintals kvinnor hittat stabila anställningar, ökat sina inkomster samtidigt som de behåller sitt familjeliv. De kallar henne kärleksfullt "Direktör Hang" – en kvinna som inte bara ger order på distans utan sitter bredvid dem och uppmuntrar dem: "Fortsätt arbeta hårt, jag kommer alltid att finnas där för er." För henne handlar det att bevara hantverket också om att bevara sitt hemland, att bevara minnena av vietnamesiska måltider i varje nudel- och vårrullspapper.

För att skaffa kapital för att få ut sina produkter på marknaden var hon till och med tvungen att sälja sitt familjehem. På många internationella mässresor klarade hon allt ensam: hyrde billiga rum och serverade personligen varma skålar med pho till kunderna för provsmakningar. Hennes stånd var litet, men det hade en enorm tilltro. Vid 62 års ålder lär hon sig fortfarande engelska, använder översättningsappar för att kommunicera med partners när hon ännu inte talar flytande engelska och säger skämtsamt: "Jag måste berätta vad som är rätt och fel." Hon startade sitt företag vid 47 och kallar det "tidig pensionering för att börja om", ett sätt att tala som är både lekfullt och seriöst, vilket återspeglar modet hos någon som vågar kliva utanför sin komfortzon.

Som tur är är hon inte ensam. Hennes barn, som tidigare arbetade för utländska företag, anmälde sig frivilligt att återvända och dela bördan med henne. De valde att stödja hennes strävan att föra världen vietnamesiska pho, vermicelli och vårrullar, samtidigt som de bevarar sitt hemlands integritet och själ i varje produkt. Som vice ordförande för HAWASME ser Ms. Hang ännu längre: kvinnoägda företag står för en fjärdedel av landets totala omsättning, men de flesta är småskaliga och sårbara. Därför talar hon alltid om flaskhalsar inom kapital, personal och distributionskanaler och främjar digital transformation som en väg till överlevnad. Hon tror att med rätt stöd kommer varje kvinnlig entreprenör inte bara att styra sin egen verksamhet utan också bidra till ekonomins och samhällets hållbarhet.

Efter nästan två decennier har VD Tran Thi Thu Hangs resa lett till anmärkningsvärda framsteg: VAFOODs pho-, vermicelli- och vårrullspapper har uppnått OCOP 4-stjärnig certifiering och finns tillgängliga i Japan, Frankrike, Singapore, Kina och Laos. Hon tilldelades ett förtjänstcertifikat och titeln Framstående kvinna i huvudstaden av ordföranden för Hanois folkkommitté, vilket erkänner hennes orubbliga engagemang för ren mat. Varje dag njuter tiotusentals studenter i Hanoi av säkra måltider från VAF, ett bevis på de värderingar hon envist strävar efter.

För Ms. Hang är affärsfilosofin enkel men djupgående: "Livets låga" - en låga som tänder glädje, hälsa och gemenskap i varje måltid. Men dagens prestationer är bara början. VAF utvecklar råvaruområdet Co Loa (Dong Anh) med sikte på 5-stjärniga OCOP-produkter och ett nationellt varumärke för vietnamesiska pho och vårrullar.

"Att bevara hantverket, bevara hemlandet, bevara det vietnamesiska kökets själ" är VD Tran Thi Thu Hangs innerliga önskan och budskap. Från en ångande skål med pho och krispiga vårrullar vid familjemåltiderna har hon ständigt höjt dem till internationella standarder och nått marknader i Japan, Frankrike och Kina. För henne ligger lyckan inte i intäkter, utan i att ge glädje och hälsa till samhället och bekräfta värdet av vietnamesiska jordbruksprodukter, vilket bidrar till att bygga "Vietnams kulinariska karta" på integrationsresan.


Källa: https://baodautu.vn/tong-giam-doc-vaf-tran-thi-thu-hang-nu-doanh-nhan-ganh-pho-nem-ra-the-gioi-d376821.html




Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Bönder i blomsterbyn Sa Dec är upptagna med att ta hand om sina blommor inför festivalen och Tet (månnyåret) 2026.
Den oförglömliga skönheten i att skjuta "heta tjejen" Phi Thanh Thao på SEA Games 33
Hanois kyrkor är starkt upplysta och julstämningen fyller gatorna.
Ungdomar tycker om att ta bilder och kolla in platser där det ser ut som att "snö faller" i Ho Chi Minh-staden.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Julunderhållningsställe orsakar uppståndelse bland ungdomar i Ho Chi Minh-staden med en 7 meter lång tall

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt