Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เด็กชายชาวเขมรแปลความหมายภาษากัมพูชาว่า 'เพื่อให้คนไข้ออกจากเวียดนามด้วยรอยยิ้ม'

จากนักศึกษาแพทย์ที่รู้จักชาวกัมพูชาอย่าง คิม อวนห์ ทูโอน (อายุ 26 ปี) ที่ได้งานแปลภาษาให้กับผู้ป่วยชาวต่างประเทศที่โรงพยาบาลในนครโฮจิมินห์โดยบังเอิญ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/02/2025

ในตอนแรก คิม อัญห์ ธูโอนมองเห็นเพียง งานแปลภาษา เป็นเพียงช่องทางในการหารายได้พิเศษเพื่อครอบคลุมค่าครองชีพ แต่เมื่อเวลาผ่านไป งานนี้ก็นำมาซึ่งโอกาสใหม่ๆ มากมายให้กับเขา

สำหรับชายหนุ่ม นี่ถือเป็นอีกหนทางหนึ่งสำหรับเขาที่จะอยู่เคียงข้างและแบ่งปันกับคนไข้ได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น และทำให้ความฝันในอนาคตของเขาเป็นจริง

มองคนไข้เหมือนญาติ

ฉันได้พบกับคุณ Thuone ที่ร้านกาแฟเล็กๆ แห่งหนึ่งใน นครโฮจิมินห์ ในช่วงบ่ายแก่ๆ ของปี 2024 หลังจากที่เขาเพิ่งแปลภาษาให้กับคนไข้ชาวกัมพูชาที่มาตรวจติดตามที่โรงพยาบาลในนครโฮจิมินห์เสร็จ

ชายชาวเขมรที่มีผิวสีแทน ใบหน้าหล่อเหลา และรอยยิ้มที่เป็นมิตร สร้างความประทับใจให้กับผู้คนได้อย่างรวดเร็วตั้งแต่การสนทนาครั้งแรก ด้วยรูปร่างเพรียวบางในชุดนักศึกษาแพทย์ที่เรียบง่าย นายทูนมีท่าทีสงบและเป็นผู้ใหญ่เกินวัย

มีคนเพียงไม่กี่คนที่รู้ว่านอกห้องเรียน เขายังทำงานเป็นล่ามภาษา กัมพูชา ให้กับผู้ป่วยชาวต่างประเทศอีกด้วย “การล่ามแต่ละครั้งไม่เพียงแต่เป็นงานเท่านั้น แต่ยังเป็นโอกาสให้ฉันได้แบ่งปัน เรียนรู้ และสะสมประสบการณ์อันมีค่า” เขาเริ่มต้นเรื่องราวนี้อย่างอ่อนโยน

นายทูนได้เข้ามาทำงานแปลโดยบังเอิญ โดยในตอนแรกเขาคิดว่านี่เป็นเพียงวิธีหารายได้พิเศษเพื่อใช้ชีวิตช่วงเรียนในนครโฮจิมินห์เท่านั้น

“งานแปลนั้นไม่ได้ซับซ้อนอะไรมาก แค่ว่าหมอพูดอะไร ผมก็แปลให้ คนไข้ เข้าใจอย่างแม่นยำ ในขณะเดียวกัน ผมก็จะถามหมอแทนคนไข้ อธิบายอาการ... ค่าใช้จ่ายของการแปลแต่ละครั้งขึ้นอยู่กับเวลา ความต้องการของลูกค้า และความซับซ้อนของเคส...” คุณธูโอนกล่าว

งานแปลทำให้คุณ Thuone มีแหล่งรายได้และเปิดโอกาสและประสบการณ์อันมีค่ามากมาย

ภาพ: NVCC

นาย Thuone เป็นล่ามที่คนไข้ชาวกัมพูชาหลายคนชื่นชอบ เนื่องจากเขาทุ่มเทและเอาใจใส่คนไข้เป็นอย่างดี โดยในฐานะล่ามภาษา เขามักจะพยายามทำหน้าที่ของตัวเองให้ดีอยู่เสมอ และพูดคุยและติดต่อกับคนไข้ตลอดเวลา

ชายหนุ่มเล่าว่าเพื่อให้เข้าใจคนไข้และแปลความได้อย่างราบรื่น ล่ามควรถือว่าคนไข้เป็นญาติของตัวเอง โดยตัวเขาเองมักจะริเริ่มทำความรู้จักและพูดคุยกับคนไข้ล่วงหน้าเพื่อทำความเข้าใจข้อมูลพื้นฐาน เช่น อายุ บุคลิกภาพ อาการป่วย เป็นต้น

“ถ้าทั้งสองฝ่ายมีความสัมพันธ์กันล่วงหน้า ผู้ป่วยก็จะเปิดใจและสบายใจมากขึ้นเมื่อมาตรวจและรับการรักษา ส่วนคนที่เป็นโรคทั่วไปก็จะมีปัญหาทางจิตด้วย ผมจึงเห็นใจและร่วมด้วย” เขากล่าว

นายทูน ไม่หยุดเพียงแค่นั้น โดยกล่าวว่า หลังจากที่คนไข้เสร็จสิ้น การรักษาแล้ว เขาก็ยังคงติดต่อและสอบถามเกี่ยวกับเธอเป็นประจำ

เขาสารภาพว่า “คนไข้หลายคนที่เข้ามาพบผมหลายครั้งขอให้ผมช่วยแปลภาษา ไม่เพียงเพราะผมรู้ภาษากัมพูชาเท่านั้น แต่ยังเพราะพวกเขารู้สึกมั่นใจและปลอดภัยด้วย ครั้งหนึ่งที่ผมไปกัมพูชา เพื่อท่องเที่ยว คนไข้ต้อนรับผมและพาผมไปเดินเล่นโดยไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆ…”

นายเดต ปิตุ ผู้ป่วยชาวกัมพูชาที่เดินทางมา เวียดนาม เพื่อตรวจสุขภาพ กล่าวว่า “ผมรู้สึกดีใจมากที่ได้มาเวียดนามเพื่อตรวจสุขภาพและได้พบกับล่ามที่กระตือรือร้นและร่าเริงมาก ในเวียดนาม บริการ ทางการแพทย์ และความเชี่ยวชาญนั้นดีมาก ผมจึงรู้สึกปลอดภัยและพึงพอใจมาก ผมถือว่าตัวเองโชคดีมากที่ได้พบกับทูโอน ซึ่งช่วยและแปลทุกอย่างให้ผม ชาวเวียดนามเป็นคนมีความสุขและเป็นมิตรมาก ในอนาคต ผมจะกลับมาที่ประเทศที่สวยงามแห่งนี้อีกแน่นอน”

การแปลความหมาย - ประตูสู่โอกาสใหม่ๆ มากมาย

คุณ Thuone รับลูกค้าโดยไม่ต้องผ่านนายหน้า คนไข้รู้จักเขาส่วนใหญ่จากการแนะนำของเพื่อนและคนไข้เก่า ด้วยทักษะด้านภาษาที่มีอยู่ เขาจึงพัฒนาและเรียนรู้ศัพท์ทางการแพทย์เพิ่มเติมทุกวัน เพื่อแปลให้คนไข้เข้าใจได้ดีที่สุด

“อนาคตของผมคือการเป็นหมอ ไม่ใช่ล่ามภาษากัมพูชา แต่ผมรู้สึกขอบคุณและซาบซึ้งใจเสมอที่ได้ทำหน้าที่นี้ รายได้จากการฝึกงานแต่ละครั้งช่วยให้ผมมีเงินเพียงพอต่อการดำรงชีพ และยังให้โอกาสในการเรียนรู้ระยะยาวอีกด้วย” เขากล่าว


นายทูน ถ่ายรูปคู่กับ นายเดช ปิตุ คนไข้ชาวกัมพูชาที่เดินทางมาตรวจร่างกายที่ประเทศเวียดนาม

ภาพ: NVCC

Kim Oanh Thuone เล่าให้ฉันฟังถึงความฝันในอนาคตของเขาว่าเขาอยากเป็นหมอที่ดี ทุ่มเทให้กับคนไข้และงานของเขา

เขาเห็นว่าภาษากัมพูชาเป็นข้อได้เปรียบ เขาให้ความเห็นว่า “แพทย์ที่รู้ทั้งภาษากัมพูชาและภาษาเวียดนามจะพบว่าการตรวจและรักษาคนไข้ชาวต่างประเทศนั้นง่ายกว่าอย่างแน่นอน ปัจจุบันมีความต้องการล่ามภาษากัมพูชาสำหรับคนไข้ในโรงพยาบาลต่างประเทศเป็นจำนวนมาก การแพทย์ของเวียดนามกำลังพัฒนาอย่างต่อเนื่อง และโรงพยาบาลของเวียดนามก็เริ่มเปิดสาขาในกัมพูชา ดังนั้น ผมคิดว่าผู้ที่รู้ภาษากัมพูชาจะมีโอกาสในการทำงานมากขึ้นอย่างแน่นอน”

นอกจากจะแวะตรวจ สุขภาพ แล้ว นายทูนยังเต็มใจพาคนไข้ไปช้อปปิ้งและเที่ยวชมนครโฮจิมินห์หากมีเวลา นอกจากจะแปลแล้ว เขายังเป็นไกด์นำเที่ยว "แบบไม่เต็มใจ" ช่วยให้คนไข้รักและเข้าใจผู้คนและประเทศเวียดนามมากขึ้น

เมื่อได้พูดคุยกับคุณ Thuone ฉันสัมผัสได้ถึงความรักในอาชีพนี้และความทุ่มเทเพื่อคนไข้ของแพทย์ผู้เป็นแบบอย่างในอนาคต งานนี้แม้จะไม่มีชื่อหรืออายุ แต่ก็ช่วยให้เขาได้คุ้นเคยกับสภาพแวดล้อมของโรงพยาบาล ได้สัมผัสกับเคสจริงมากมาย และเพิ่มประสบการณ์ที่เขามีมากกว่าในหนังสือ

แม้จะเป็นเพียงงานนอกเวลา แต่ชายหนุ่มก็ทำมันด้วยใจและความกระตือรือร้นอย่างเต็มที่ เพราะเขาคิดว่าถ้าทำอย่างไม่ระมัดระวัง ผู้ป่วยชาวต่างชาติจะไม่เพียงแต่มีทัศนคติที่ไม่ดีต่อการแพทย์เท่านั้น แต่ยังรวมถึงประเทศและประชาชนชาวเวียดนามด้วย

“เมื่อผู้ป่วยออกจากเวียดนามด้วยรอยยิ้มและการจับมือที่อบอุ่น ฉันรู้ว่าฉันได้ทำบางสิ่งที่มีความหมาย ผ่านเรื่องราวแต่ละเรื่อง ฉันหวังว่าภาพลักษณ์ของเวียดนามและประชาชนจะสวยงามมากขึ้นเรื่อยๆ ในสายตาของเพื่อนต่างชาติ” Thuone เผยความในใจอย่างภาคภูมิใจ

ที่มา: https://thanhnien.vn/chang-trai-khmer-phien-dich-o-benh-vien-cho-ray-de-benh-nhan-roi-viet-nam-voi-nu-cuoi-185250213205333299.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ถ้ำโค้งอันสง่างามในตูหลาน
ที่ราบสูงห่างจากฮานอย 300 กม. เต็มไปด้วยทะเลเมฆ น้ำตก และนักท่องเที่ยวที่พลุกพล่าน
ขาหมูตุ๋นเนื้อหมาปลอม เมนูเด็ดของชาวเหนือ
ยามเช้าอันเงียบสงบบนผืนแผ่นดินรูปตัว S

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์