หนังสือใหม่ที่เพิ่งตีพิมพ์ขายหมดแล้ว
เนื่องจากเหงียน โด่ มูก เป็นนักแปลเรื่องราวจีนที่มีชื่อเสียงหลายเรื่อง การแปลของเขาจึงได้รับการพิมพ์ออกมาเป็นจำนวนมาก เช่น My Wife โดย Tu Tram A แปลโดยคุณ Muc (Tan Dan, 1927) ซึ่งแต่ละเล่มพิมพ์จำนวน 4,000 เล่ม ในช่วงทศวรรษที่ 1920 Vu Ngoc Phan ได้กล่าวไว้ว่า "การพิมพ์หนังสือถึง 2,000 เล่มถือเป็นจำนวนมาก" หนังสือเรื่อง The Resident Forces and the Migration Issue to the South เขียนและพิมพ์โดย Dao Trinh Nhat ในปี 1924 “โรงพิมพ์ Nghiem Ham [จริงๆ แล้วคือโรงพิมพ์ Thuy Ky] กังวลมากเมื่อพิมพ์หนังสือของ Dao Trinh Nhat เนื่องจากหนังสือเล่มนี้ไม่ได้เกี่ยวกับวรรณกรรมหรือเรื่องราวต่างๆ เช่นเดียวกับหนังสือเล่มนี้ ในเวลานั้นไม่มีจำหน่าย และหนังสือเล่มดังกล่าวขายในราคา 1 ดอง (หนังสือวรรณกรรมโดยทั่วไปขายเพียง 3 หรือ 4 เซ็นต์เท่านั้น) [...] โรงพิมพ์กลัวว่าจะไม่มีเงินจ่าย เพราะหนังสือที่มีประเด็น ทางการเมือง และเศรษฐกิจ ใครจะซื้อ? แต่หลังจากที่พิมพ์และมอบหนังสือให้กับผู้เขียนแล้ว ผู้เขียนก็จ่ายเงินค่าพิมพ์ทั้งหมดตรงเวลา ชนชั้นกระฎุมพีเห็นว่าหนังสือเล่มนี้อันตรายมากสำหรับพวกเขา พวกเขาจึงต้องซื้อทั้งหมดเพื่อทำลายมัน” ตามบันทึกความทรงจำของ Nguyen Cong Hoan เรื่อง Remembering What You Write
พลังแขกและปัญหาการย้ายถิ่นฐานไปยังโคชินจีน ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2467 โดย Dao Trinh Nhat
หนังสือ Vietnamese Poets โดย Hoai Thanh และ Hoai Chan ถือเป็นหนังสือขายดีเล่มหนึ่ง โดยขายหมดอย่างรวดเร็วหลังจากตีพิมพ์ หลังจากตีพิมพ์ใน ฮานอย หนังสือเล่มนี้ก็ได้รับการเผยแพร่ไปทั่วภาคใต้ ร้านหนังสือ Nguyen Khanh Dam ในไซง่อนได้ตีพิมพ์หนังสือ "Vietnam Poet" ซึ่งตีพิมพ์ซ้ำหลังจากวางขายเพียงไม่กี่วัน นักเขียนหญิง Mong Tuyet ได้เล่าถึงปรากฏการณ์ของกวีเวียดนาม หนังสือเล่มนี้สร้างความฮือฮาให้กับผู้อ่านจำนวนมากเมื่อตีพิมพ์ แม้ว่าราคาหนังสือจะสูงกว่าหนังสือทั่วไป แต่หนังสือเล่มนี้ยังคงเป็นที่ต้องการและส่งต่อให้ผู้อื่นอ่าน "ฉันเข้าใจว่าทำไมเมื่อข้าวและอบเชยขายในราคาสูง กวีเวียดนามจึงดึงดูดผู้อ่าน [...] ฉันจำได้ว่าตอนเรียนมัธยมศึกษาตอนปลาย Can Tho นักเรียนซื้อหนังสือเพียงสิบเล่มเท่านั้นและส่งต่อให้ผู้อื่นอ่าน “อ่านและคัดลอก” ซอน นัม เขียนไว้ในบันทึกความทรงจำของเขา จากอูมินห์ถึงกานโธ
มีผลงานบางชิ้นซึ่งมีเนื้อหาที่น่าตื่นตาตื่นใจและดึงดูดความอยากรู้ของผู้อ่าน จึงมีการพิมพ์จำนวนมาก หนังสือเรื่อง "เรื่องราวของวีรบุรุษคนเดียวแห่งอันนัม หรือที่รู้จักกันทั่วไปในชื่อ สามวีรบุรุษ โจรร้ายจอมโหดที่สร้างชื่อเสียงฉาวโฉ่ทั่วภาคใต้ของกาวมัน [กัมพูชา]" เขียนโดย Manh Tu พิมพ์ครั้งแรกจำนวน 5,000 เล่ม โดยจัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Xua Nay ในปีพ.ศ. 2468 ขายในราคา 3 เซ็นต์ต่อ 40 หน้า โดยมีเนื้อหา "พร้อมรูปภาพอันสวยงามมาก" แนะนำไว้บนหน้าปกแรก คดี Son Vuong เป็นบันทึกอัตชีวประวัติของนักเขียน Son Vuong เกี่ยวกับอาชีพของเขาในฐานะหัวขโมย พิมพ์ครั้งแรกในปี พ.ศ. 2481 จำนวน 2,000 เล่ม
ในปีพ.ศ. 2468 การพิจารณาคดี Phan Boi Chau ทำให้เกิดความคิดเห็นของประชาชนอย่างกว้างขวางทั่วทั้ง 3 ภูมิภาค “การพิจารณาคดีของนายฟานถูกตีพิมพ์ซ้ำเป็นหนังสือ และไม่ว่าจะพิมพ์ออกมากี่เล่มก็ขายหมด หนังสือของเขาถูกแปลและขายดีมาก” เหงียน กง ฮวน เล่าถึงเหตุการณ์ในครั้งนั้น คำปราศรัยของ Phan Boi Chau เมื่อวันที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2469 โรงพิมพ์ Xua Nay ได้พิมพ์สำเนาจำนวน 3,000 ฉบับเป็นครั้งแรกในปี พ.ศ. 2469 National Proclamation จัดพิมพ์โดยห้องสมุด Tan Dan พิมพ์จำนวน 10,000 เล่ม พ.ศ. 2469 Phan Boi Chau วันนี้ โดย Tung Lam Le Cuong Phung ตีพิมพ์โดย Xua Nay Publishing House ในปี พ.ศ. 2469 จำนวนพิมพ์ 2,000 เล่ม...
หนังสือ เกตุเบน พิมพ์เมื่อปี พ.ศ. 2478
นักแสดง Kep Tu Ben เดินทาง ไปที่เว้
ในบันทึกความทรงจำเรื่อง “จำสิ่งที่คุณเขียน” ของเขา เหงียน กง โฮอัน ยังคงจำได้ว่าเมื่อปี พ.ศ. 2478 เมื่อเขาไปเยือนเว้ ฮ่วย ทานห์พาเขาไปที่ร้านหนังสือ Huong Giang ของไฮ ทรีเออ เนื่องในโอกาสดังกล่าว หนังสือของเขาเรื่อง Kep Tu Ben ได้รับการตีพิมพ์ ในเวลานั้น เหงียน กง โฮอัน มีชื่อเสียงในอาชีพวรรณกรรมของเขาแล้ว และผลงานของเขาได้รับการตอบรับจากผู้อ่านเป็นอย่างดีถึงสามช่วงด้วยกัน Hai Trieu ซึ่งกำลังจัดส่งหนังสือ Kep Tu Ben เล่มใหม่จากทางเหนือ ได้จัดกิจกรรมการเซ็นหนังสือให้กับผู้อ่าน มีป้ายเขียนไว้ที่ร้านหนังสือว่า เวลาที่ผู้เขียนเซ็นหนังสือคือ 15.00-17.00 น. เนื่องจากมีผู้อ่านเข้ามาขอลายเซ็นเป็นจำนวนมาก ช่วงเวลาแจกลายเซ็นจึงได้ยาวไปจนถึงเวลา 19.00 น.
ความทรงจำในการเซ็นหนังสือของ Kep Tu Ben ไม่เพียงแต่ได้รับการจดจำโดยผู้แต่งผลงานชิ้นนี้เท่านั้น แต่ Nguyen Xuan Sanh ยังได้ประทับความทรงจำในช่วงเวลานั้นไว้ในบันทึกความทรงจำของเขาเรื่อง Beloved Faces อีกด้วย กวีของกลุ่ม Xuan Thu Nha Tap ยังคงจำช่วงบ่ายของวันเซ็นหนังสือได้ ซึ่งตรงกับวันพฤหัสบดี “ร้านหนังสือ Huong Giang ยังคงคับคั่งไปด้วยผู้คนที่มาต่อแถวเพื่อซื้อหนังสือและขอลายเซ็นของนักเขียน Nguyen Cong Hoan [...] ผลงานของ Kep Tu Ben เรียงรายอยู่บนชั้นกระจกสองชั้นด้านหน้า ปกสีน้ำตาลอ่อนดูเรียบง่ายแต่ดูอบอุ่น”
คำปราศรัยของ Phan Boi Chau เมื่อวันที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2469 ได้รับการตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2469 จำนวน 3,000 ฉบับ
ฮุ่ยคานและเหงียนซวนซานห์ซื้อหนังสือ Kep Tu Ben ร่วมกันและเข้าแถวรอ ขณะนั้นผู้เขียนผมสั้นกำลังเซ็นชื่อให้ผู้อ่าน เซ็นชื่อให้คนอื่นเสร็จเรียบร้อย จากนั้นจึงหันไปมองคนที่ส่งหนังสือมาให้เซ็นชื่อ “ผู้เขียนดูเหมือนจะยิ้มให้กับฮุยคาน เพราะว่าฮุยคานเป็นคนถือหนังสือของเกอตูเบนและขอลายเซ็นของเขา” นักเรียนสองคนจากโรงเรียนแห่งชาติเว้ "นั่งเรือข้ามฟากกลับด้วยความสุขที่ในฐานะเด็กเล็กๆ อย่างเรา ได้พบกับนักเขียนผู้ยิ่งใหญ่อย่างเหงียน กง ฮวน" ขณะขอลายเซ็นนักเขียนคนโปรด หลังจากการลงนาม ร้านหนังสือ Huong Giang ยังดำเนินการสำรวจความคิดเห็นของผู้อ่านเกี่ยวกับนักเขียนคนโปรดอีกด้วย ด้วยเหตุนี้ เหงียน กง โฮอัน จึงเป็นนักเขียนที่ได้รับการโหวตจากผู้อ่าน ความรู้สึกเมื่อได้พบกับเหงียน กง โฮอัน เพื่อขอลายเซ็นในหนังสือของเกป ตู เบิน ทำให้เกิดความฝันทางวรรณกรรมของฮุย คาน ขึ้นมาในเวลาต่อมา ซึ่งกวี ตรัง เซียง ได้รำลึกถึงเหตุการณ์ดังกล่าวในเวลาต่อมา โดยโอกาสที่เขาได้เซ็นหนังสือในครั้งนั้นเกิดขึ้นในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2478
(โปรดติดตามตอนต่อไป)
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)