
นี่คือฉบับพิมพ์ของ "นิทานของเกียว" ที่จัดทำขึ้นเพื่อรำลึกถึงวาระครบรอบ 260 ปีแห่งการเกิด (1765-2025) และวาระครบรอบ 205 ปีแห่งการเสียชีวิต (1820-2025) ของกวีเอก เหงียน ตู้
"ตำนานเกียว" เป็นผลงานชิ้นเอกของวรรณกรรมยุคกลางของเวียดนาม ประกอบด้วยบทกวี 3254 บทที่เขียนด้วยฉันทลักษณ์แบบลึ๊กบัต (หกสิบแปด) เล่าเรื่องราวชีวิตของทุยเกียว หญิงสาวผู้มีความงามและความสามารถเป็นเลิศ ผู้ซึ่งต้องเผชิญกับความยากลำบากและบททดสอบมากมาย "ตำนานเกียว" ได้ฝังลึกอยู่ในจิตสำนึกของชาวเวียดนามมานานกว่าสองศตวรรษ
ด้วยผลงานศิลปะอันเป็นเอกลักษณ์ของอัจฉริยะ เหงียน ตู งานชิ้นนี้จึงมีคุณค่าที่สมจริง มีมนุษยธรรม และเปี่ยมด้วยคุณธรรม ขณะเดียวกันก็สะท้อนถึงภาษา ประเพณี และจิตวิญญาณของชาติเวียดนามอย่างชัดเจน มันมีอิทธิพลอย่างลึกซึ้งไม่เพียงแต่ในวงการวรรณกรรมเท่านั้น แต่ยังรวมถึงทุกแง่มุมของชีวิตชาวเวียดนามด้วย ดังที่นักวิชาการ ฟาม กวินห์ สรุปไว้ว่า "ตราบใดที่นิทานเรื่องเกียว (The Tale of Kieu) ยังคงอยู่ ภาษาของเราก็ยังคงอยู่ ตราบใดที่ภาษาของเรายังคงอยู่ ประเทศของเราก็ยังคงอยู่"
มีการสร้างและนำเสนอ "ตรุยเกี๋ยว" ในหลายเวอร์ชัน ซึ่งเป็นการยืนยันถึงความมีชีวิตชีวาที่ยั่งยืนของบทกวีเล่าเรื่องแบบนอมนี้

หนังสือ "ตรุยเกี๋ยว" (นิทานของเกี๋ยว) ฉบับนี้ มาพร้อมภาพประกอบใหม่ 40 ภาพ โดยศิลปิน เหงียน คง ฮว่าน เหงียน คง ฮว่าน มีชื่อเสียงในด้านสไตล์การวาดภาพที่เป็นเอกลักษณ์ โดดเด่นด้วยความลึกซึ้งแบบคลาสสิกและการใช้สีที่ไม่เหมือนใคร เขาเป็นศิลปินที่คุ้นเคยกันดี โดยมีชื่อปรากฏอยู่ในผลงานคลาสสิกมากมายที่ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์คิม ดง เช่น ชุดหนังสือ "นิทานพื้นบ้านเวียดนามในภาพ" และหนังสือภาพ "ตรุยเกี๋ยว กวน ลึ๊ก" (นิทานแปลกประหลาดและลึกลับ)
ภาพวาดเหล่านี้ถูกวาดอย่างพิถีพิถันโดยศิลปิน เหงียน คอง ฮว่าน บนกระดาษไหมบางๆ บางครั้งต้องตากกระดาษใต้โคมไฟเพื่อป้องกันไม่ให้หมึกเลอะ ภาพวาดส่วนใหญ่ใช้โทนสีเหลืองและเขียว แสดงถึงเหตุการณ์สำคัญในแต่ละส่วนของเรื่องราว เช่น ทุยเกียวและทุยวันเล่นดนตรีและชื่นชมดอกไม้ สองพี่น้องไปร่วมงานเทศกาลแทงห์มินห์ เกียวพบกับคิมตรอง…

ศิลปิน เหงียน คอง ฮว่าน ใช้เวลาอย่างมากในการค้นหาวิธีแสดงออกถึงความคิดและความรู้สึกผ่านภาพวาดของเขาให้เหมาะสมกับบรรยากาศและบริบทของเรื่องราว จากนั้นจึงทุ่มเทเวลามากกว่าสองปีในการทำให้ภาพวาดเหล่านั้นสมบูรณ์แบบ ภาพวาดบางภาพถูกสร้างขึ้นหลายเวอร์ชัน โดยมีการแก้ไขหลายครั้งก่อนที่เขาจะเลือกภาพที่พอใจที่สุดในที่สุด
ศิลปิน ตา ฮุย ลอง บรรณาธิการศิลป์ของสำนักพิมพ์คิม ดง กล่าวว่า “นี่คือภาพประกอบสีของนิทานเรื่องเกียว ที่สะท้อนกลิ่นอายความเป็นเวียดนามอย่างชัดเจน ด้วยรายละเอียดที่เป็นเอกลักษณ์ เช่น ต้นหลิว ป่าไผ่ พวงหมาก ต้นกล้วย… ด้วยทักษะการสังเกตที่เฉียบคมและความสามารถพิเศษ ศิลปิน เหงียน คอง ฮว่าน ได้ถ่ายทอด โลกแห่งศิลปะของ “นิทานเรื่องเกียว” ออกมาได้อย่างสมจริง สะท้อนจิตวิญญาณของยุคสมัยของเหงียน ตู อย่างแท้จริง”
บรรณาธิการ เหงียน ทันห์ ฮวง (สำนักพิมพ์คิม ดง) กล่าวว่า “ผมชื่นชมศิลปิน เหงียน คอง ฮว่าน มาโดยตลอดในเรื่องความเพียร ความละเอียดรอบคอบ และความรักในวิชาชีพของเขา นอกจากนี้ เขายังเปิดรับคำติชม ให้เกียรติ และใส่ใจในความคิดเห็นและความต้องการของเราเสมอ ดังนั้น ทุกครั้งที่เราได้รับภาพประกอบจากเขา เราจึงเข้าใจว่าภาพเหล่านั้นแสดงถึงความทุ่มเทและความรักทั้งหมดที่เขาได้ใส่ลงไปในงานของเขา”

หนังสือ "Truyện Kiều" ฉบับนี้เป็นส่วนหนึ่งของชุดหนังสือศิลปะที่มุ่งฟื้นฟูวรรณกรรมคลาสสิกยุคกลางของเวียดนามด้วยภาพประกอบที่ประณีตและสวยงาม ทำให้วรรณกรรมเหล่านี้เข้าถึงผู้อ่านรุ่นเยาว์ได้ง่ายขึ้น หนังสือเล่มอื่นๆ เช่น "Lĩnh Nam Chích Quái," "Truyền Kỳ Mạn Lục," และ "Nam Hải Dị Nhân Liệt Truyện" ก็ได้รับการผลิตอย่างพิถีพิถันเช่นกัน โดยมีภาพประกอบสีสันสดใส การนำเสนอและการพิมพ์ที่สวยงาม โดยมีภาพประกอบจากศิลปิน เช่น Tạ Huy Long และ Nguyễn Công Hoan
ที่มา: https://nhandan.vn/tai-ban-truyen-kieu-voi-dien-mao-moi-post929188.html










การแสดงความคิดเห็น (0)