
1960 yılbaşı günü sevgili evlerinde büyükannem ve büyükbabam.
Tien Nehri üzerindeki Tan Hung köyünde, Sa Dec'ten geçen kısımda büyükannemin evi bulunmaktadır. Büyükbabam ve büyükannem bu evi büyük büyükbabamdan miras almış.
Evin önünde güzel çiçekli bir çitle çevrili geniş bir bahçe var. Büyükannem ve büyükbabamın evinin girişi, mor zinyaların güzelce sarktığı küçük bir kapıdan oluşuyor. Evin yan tarafında ise çok sayıda areka ve betel ağacı var.
Ana evin yapısı, güneydeki eski bir evin yapısına benziyor. Ev üç odadan oluşuyor. Her odada bir ata sunağı bulunuyor. Ana oda ortada, adak sunakları daha görkemli. Sunak dolabı, ışıltılı sedef kakmalı. Baktığınızda, "Balıkçı, Oduncu, Bekçi" hikayesini hemen anlıyorsunuz. Yukarıda, yaklaşık 80 cm yüksekliğinde iki çift şamdanlı bronz bir tütsülük bulunuyor.
Dışarıdan bakıldığında, çatı kiremitleri kadar yüksek, bir kol boyu kadar büyük dört ahşap sütuna dikey olarak asılmış, Çince karakterlerle yazılmış dört çift paralel cümle görülüyor. İçerik, çocuklara ahlaklı olmayı, çok çalışmayı ve hayata katkıda bulunmayı öğretiyor.
Evin tam ortasında, üzerinde Çince "AM HA TU NGUYEN" yazısı bulunan, kırmızı lake, yaldızlı, yatay bir tahta levha vardı. Büyükannem bunun "Su içerken kaynağını hatırla" anlamına geldiğini açıklamıştı. Evin ortasında büyük, parlak bir gaz lambası asılıydı.

Altı erkek kardeşim ve ben Yeni Yıl Günü'nde büyükanne ve büyükbabamın evinin önünde
Akşamları ve bayramlarda ışıklar yakılıyor, her yer aydınlanıyor, çocuklar ve torunlar etrafında toplanıp kitap okuyor, oynuyor, aile çok keyifli oluyor.
Büyükannemin evinin çatısı, hâlâ parlak kırmızı rengini koruyan eski kiremitlerle kaplıydı. Büyükannem, bu kiremitlerin birçok aşamadan geçirilerek pişirilmiş kilden yapıldığını, bu nedenle dayanıklı ve uzun süre parlak kaldığını ve yosunların kolayca büyümediğini söyledi.
Ortadaki resepsiyon masasının yanı sıra, büyükannem yanına uzanıp uyuyabilmemiz için bir dizi demir ağacı tahtası da yerleştirmişti. Annem, babam, altı kardeşim, büyükannem ve büyükbabam, amcam ve teyzemle birlikte uzun yıllar o evde mutlu bir şekilde yaşadılar.
Evin birçok odası vardı ama biz kardeşler ve ben sık sık bir araya geldiğimiz için gün boyu gürültü yapardık. Büyükannemiz hatırlattığında, bahçeye koşup oynar ve eğlenirdik çünkü ana oda ailenin ritüellerinin gerçekleştiği yerdi.
Annemle babamın ve amcalarımın düğünleri burada yapılırdı. Büyükbabam ve büyükannem öldüğünde, aile ve akrabalar da burada toplanırdı. Tütsüler mis gibi kokardı, ışıklar parlardı, dört mevsimin çiçekleri açardı ve sunağın üzerinde her zaman meyve tepsileri yığılıydı.
Tet sırasında tüm çocuklar ve torunlar bu eve gelir. Büyükannem, adaklara yiyecek hazırlamak ve tüm aileye ikramda bulunmak için pazara koşar. Arkadaki mutfakta, hindistan cevizi yapraklarıyla dolu üç ocak yanıyor ve etrafa ısı yayıyor.
Hindistan cevizi reçeli, şekerlenmiş muz, balkabağı reçeli, badem reçeli yaptığı zamanları hâlâ hatırlıyorum... Kardeşler, tatlılıklarını ve zenginliklerini tatması için etrafında toplanır, tavada kalan çıtır reçel tabakasının tadını çıkarabilmek için temizlik konusunda kavga ederlerdi. Evin her yeri Tet reçeli kokardı.
Büyükannemin eviyle ilgili bir anıyı hâlâ hatırlıyorum. O yıl Tet'ten önceki günlerde, küçük kardeşim o kadar yaramazlık yapmıştı ki büyükannesini taklit edip evin yanına park edilmiş büyük bir kamyon lastiğinde ateş yakıp yemek pişirmişti.
Kuru hava, lastiğin alev almasına ve komşunun evine sıçramasına neden oldu. Panikle içeri koşup babamı yangını söndürmesi için çağırdım. Su deposu evin arkasındaydı ve söndürmek için hiçbir ekipman yoktu. Anneannem ve dedemin evinin zemini yerden yaklaşık 70-80 cm yüksekte tuğladandı, ancak ahşap duvarları ve birçok sütunu vardı. Akrabalarımın evlerinin çoğunun duvarları, çok yanıcı olan yapraklardan yapılmıştı.
Bunu hemen halletmezsek, Yeni Yılı kutlayacak bir evimiz olmayacağından ve tüm mahalle için sorun yaratacağından korkuyoruz. Babamın tek yapabildiği, lastiği elleriyle yakındaki boş bir arsaya yuvarlayıp yangını söndürmeleri için ailesinden yardım istemek.
Yangın yayılmamıştı, büyükannemin evi güvendeydi, komşunun evi sağlamdı ama babamın iki eli de yanmıştı ve bandaj için hastaneye gitmek zorunda kalmıştı. Bu yüzden Tet daha az eğlenceliydi ama ateşe karşı dikkatli olmamız gerektiğini öğrendik.

1960'taki düğünlerinde ebeveynler
Tet sırasında anneannem ve dedemin evi çok neşeli, kahkahalarla doluydu. Yetişkinler çay masasının etrafında sohbet ediyor, yeni yıl işlerini konuşuyorlardı. Biz çocuklar satranç oynuyor, yeni kıyafetlerimizi ve uğurlu para zarflarımızı gösteriyor, büyükannemin yaptığı reçellerin tadını çıkarıyor ve arka bahçede koşuşturuyorduk.
Tet bittiğinde her şey normale döner. Hava ne kadar değişirse değişsin, büyükannemin evi hâlâ sıcaktır. Yıllar geçer ve büyükannemin evi, uzun bir süre evden uzakta kaldıktan sonra okumak ve çalışmak için döndüğümüz yerdir.
Büyükbabam ve büyükannem bizi uzak diyarlara götürene kadar, eski çatı altında bir araya gelme geleneğimizi sürdürdük. Yeni Yılı karşılamak için evimizi ve ata sunağını rengarenk çiçekler ve süs bitkileriyle güzelce süsledik.
Aklımda büyükannemin evi anılarla dolu. Ne kadar uzağa gidersem gideyim, Tet ve ölüm yıldönümleri döndüğüm yerler. Büyükannemin evini özlüyorum.
Okuyucuları Bahar Sıcaklığı adlı yazı yarışmasına katılmaya davet edin
Her Tet bayramı için manevi bir gıda olarak Tuoi Tre gazetesi ve ortağı INSEE Çimento Şirketi, okuyucularını evinizi, sıcak evinizi, özelliklerini ve asla unutamayacağınız anılarınızı paylaşmak ve tanıtmak için Bahar Sıcak Ev yazı yarışmasına katılmaya davet etmeye devam ediyor.
Büyükanne ve büyükbabanızın, anne babanızın ve sizin doğup büyüdüğünüz ev; kendi inşa ettiğiniz ev; ailenizle ilk Tet'inizi kutladığınız ev... hepsi yarışmaya katılarak ülke çapındaki okuyuculara tanıtılabilir.
"Bahar Sıcak Yuva" başlıklı makale herhangi bir yazı yarışmasına katılmamış ve herhangi bir medya veya sosyal medya platformunda yayınlanmamış olmalıdır. Telif hakkı yazara, düzenleme hakkı ise düzenleyiciye aittir ve makale Tuoi Tre yayınlarında yayınlanmak üzere seçildiğinde telif ücreti alacaktır.
Yarışma 1 Aralık 2025 - 15 Ocak 2026 tarihleri arasında gerçekleşecek olup, yaş ve meslek gözetmeksizin tüm Vietnam vatandaşları katılıma davetlidir.
Bahar Sıcaklığı ile ilgili Vietnamca makaleler en fazla 1.000 kelime olmalı ve açıklayıcı fotoğraf ve videolarla desteklenmelidir (sosyal ağlardan telif hakkı olmadan alınan açıklayıcı fotoğraf ve videolar kabul edilmez). Kaybı önlemek için makaleleri yalnızca e-posta yoluyla kabul edin, posta yoluyla değil.
Yarışmaya katılım başvuruları maiamngayxuan@tuoitre.com.vn e-posta adresine gönderilmelidir.
Yazarlar, düzenleme komitesinin yazarlarla iletişime geçebilmesi ve telif hakkı veya ödüllerini gönderebilmesi için adres, telefon numarası, e-posta adresi, hesap numarası ve vatandaşlık numarasını bildirmelidir.
Tuoi Tre gazetesi çalışanları ve aileleri Bahar Sıcaklığı Yazı Yarışması'na katılabilirler, ancak ödül için değerlendirmeye alınmayacaklardır. Düzenleme komitesinin kararı kesindir.

Bahar Sıcaklığı Ödül Töreni ve Tuoi Tre Xuan Dergisi'nin Lansmanı
Ünlü gazeteciler, kültür insanları ve Tuoi Tre gazetesi temsilcilerinden oluşan jüri, ön eleme başvurularını inceleyip ödüllendirecek ve kazananları seçecek.
Tuoi Tre Xuan dergisinin ödül töreni ve lansmanının 2026 yılının Ocak ayı sonunda Ho Chi Minh Şehri'ndeki Nguyen Van Binh Kitap Caddesi'nde yapılması bekleniyor.
Ödül:
1. birincilik ödülü: 10 milyon VND + sertifika, Tuoi Tre Xuan gazetesi;
1.lik ödülü: 7 milyon VND + sertifika, Tuoi Tre Xuan gazetesi;
1. Üçüncülük ödülü: 5 milyon VND + sertifika, Tuoi Tre Xuan gazetesi;
5 teselli ödülü: Kişi başı 2 milyon VND + sertifika, Tuoi Tre Xuan gazetesi.
10 okuyucunun seçtiği ödül: Her ödül için 1 milyon VND + sertifika, Tuoi Tre Xuan gazetesi.
Oylama puanları, gönderi etkileşimlerine göre hesaplanıyor. 1 yıldız = 15 puan, 1 kalp = 3 puan, 1 beğeni = 2 puan.
Kaynak: https://tuoitre.vn/mai-thuong-nho-ngoi-nha-cua-ngoai-20251206085713786.htm










Yorum (0)