В рамках реалізації Національної цільової програми соціально -економічного розвитку етнічних меншин та гірських районів на період 2021-2030 років, Проект 6 «Збереження та популяризація чудових традиційних культурних цінностей етнічних меншин, пов’язаних з розвитком туризму» очолюється та реалізується по всій країні Міністерством культури, спорту та туризму.
Фаза I (2021-2025) Проєкту «досягнула фінішу» з 19 складовими завданнями, що синхронно розгортаються по всій країні, спрямованими на: відновлення, збереження та просування традиційної культурної ідентичності; поєднання культури зі сталим розвитком туризму ; підвищення рівня культурного задоволення та духовного життя людей.
Директор Департаменту етнічної культури Чінь Нгок Чунг поділився з електронною газетою VietnamPlus деякими видатними результатами реалізації Проекту 6.
Збереження священної пам'яті нації
– Пане директоре, чи не могли б ви поділитися деякими досягненнями Проекту 6 за період 2021-2025 років?
Директор Чінь Нгок Чунг: Для реалізації Проєкту Департаменти культури, спорту та туризму тісно координували свою діяльність з відповідними департаментами, відділеннями та місцевими органами влади у впровадженні складових проєктів, що належать до компетенції сектору.

Щодо збереження та відновлення матеріальної та нематеріальної культурної спадщини, Проект 6 надає ресурси для організації типових традиційних фестивалів етнічних меншин, які були досліджені, відновлені та збережені; багато фестивалів були включені до Національного списку нематеріальної культурної спадщини, що сприяє відновленню регіональної культурної ідентичності. Серед них багато фестивалів, таких як фестиваль Гау Тао (Хмонг), фестиваль Гонг (Центральне нагір'я), фестиваль Тен-Дан Тінь (Тай, Нунг, Тай)... стали унікальними культурними та туристичними пам'ятками.
Було збережено понад 50 традиційних сіл і хуторів, поступово формуючи моделі культурно-туристичних сіл та культурно-туристичні місця, відкриваючи шлях для сталого економічного розвитку для людей. Було підтримано реставрацію та прикрасу 29 особливих національних реліквій та типових національних реліквій.
Типові туристичні напрямки в районах проживання етнічних меншин були відремонтовані та модернізовані, з розвитком інфраструктури та туристичних продуктів, багато з яких сформували моделі сталого громадського туризму, що поєднують збереження традиційної культури з розвитком засобів до існування, такі як село На Ханг (Туєн Куанг), культурне село Лак (Хоа Бінь), Плей Ой (Гіа Лай), Сін Суой Хо (Лай Чау)...

Це збереження священної пам'яті нації, а також родзинка для приваблення туристів. Було створено та ефективно підтримується понад 700 клубів народної культури та 5760 традиційних мистецьких колективів. Це основна сила, яка впроваджує національну культуру в життя громади.
Населені пункти організували майже 400 навчальних курсів, у яких взяли участь понад 16 000 осіб. Це прямий людський ресурс, що сприяє збереженню та просуванню традиційної культури та розвитку туризму на місці, інвестуючи у будівництво 69 типових туристичних об'єктів. Крім того, було побудовано або відремонтовано 3220 будинків культури/спортивних майданчиків у селах та хуторах, що збільшило кількість сіл, які мають громадські будинки, до 93,8%, а кількість сіл, де регулярно працюють традиційні культурно-мистецькі колективи, до 66,1%, що перевищує цільові показники, встановлені Резолюцією Національних зборів (80% та 50%).
– З огляду на ці результати, як ви оцінюєте ефективність та значення Проєкту 6?
Директор Чінь Нгок Чунг: Робота зі збереження та просування традиційної культури етнічних меншин у період 2021-2025 років призвела до позитивних та очевидних змін у багатьох аспектах. Перш за все, вона сприяє зміцненню великого блоку національної єдності, підвищенню гордості та усвідомлення необхідності збереження традиційної культури в громаді.

Проєкт не лише пробуджує любов і гордість за збереження та просування унікальних культурних цінностей етнічних груп, але й покращує духовне життя людей, приносячи помітні зміни у гірські села.
Проект 6 створив важливі ресурси для збереження та просування традиційних культурних цінностей і поступово перетворив культуру на економічну рушійну силу. Замість того, щоб зупинятися лише на збереженні та консервації, культура етнічних меншин поступово трансформується в унікальні туристичні продукти, що допомагає створювати засоби до існування, збільшувати доходи та покращувати якість життя людей.
Проект 6 також покращує культурне задоволення та розвиває сталий громадський туризм, пов'язуючи культуру із засобами до існування, допомагаючи багатьом домогосподарствам вийти з бідності; пробуджуючи творчість етнічних ремісників, навчаючи молоде покоління та формуючи наступників у роботі зі збереження культурної спадщини.
Успіх Фази I також створює міцну основу для реалізації Проекту 6 у період 2026-2030 років, спрямованого на комплексний, інклюзивний та сталий розвиток районів проживання етнічних меншин.
Збереження культурної спадщини, пов'язане з розвитком туризму
– Що пропонує Департамент етнічної культури щодо цілей Проекту 6 на наступному етапі 2026-2030 років, сер?
Директор Чрінь Нгок Чунг: Ми провели консультації з керівництвом Міністерства культури, спорту та туризму щодо продовження реалізації Проекту 6, підтверджуючи важливу роль культури в стратегії сталого розвитку та підвищуючи рівень національного туризму.
Протягом періоду 2026-2030 років Проект 6 буде реструктуризовано на 14 конкретних завдань, розділених на дві основні групи; включаючи інвестиційну та будівельну діяльність групи 4: Збереження традиційних культурних сіл та хуторів; Відновлення особливих національних реліквій етнічних меншин; Будівництво та реконструкція культурних та спортивних закладів у селах та хуторах; Формування типових місць культурного туризму в районах проживання етнічних меншин.
Допоміжна діяльність Групи 10: Організація фестивалів традиційного мистецтва; Просування традиційних фестивалів, пов'язаних з розвитком морського та гірського туризму; Викладання нематеріальної культури, збереження етнічних мов та писемностей; Побудова моделі збереження, пов'язаної з туристичними продуктами; Створення системи даних про традиційну культуру 54 етнічних груп; Сприяння комунікації та просуванню етнічної культури та туризму.
Мета нового етапу полягає в подальшому перетворенні цінностей традиційної культурної спадщини на унікальні туристичні продукти з високою економічною цінністю, що несуть унікальну ідентичність кожного регіону. Це стане ключем до відкриття сталого напрямку розвитку громадського туризму у віддалених районах, зберігаючи при цьому основні цінності національної культури для майбутніх поколінь.

– Які конкретні рішення потрібні, сер, для досягнення цих цілей?
Директор Чінь Нгок Чунг: Я вважаю, що необхідно посилити децентралізацію та розширити можливості місцевих органів влади, а також запровадити механізм моніторингу та оцінки з боку центрального уряду, а також переглянути та коригувати правові документи та перелік особливо складних комун і сіл, щоб вони відповідали дворівневій моделі управління, збільшити коефіцієнт інвестиційного капіталу, зменшити кар'єрний капітал; надати пріоритет підтримці віддалених, ізольованих районів та районів з дуже невеликою кількістю етнічних меншин.
Проект 6 необхідно включити до самостійного компонентного змісту Національної цільової програми на період 2026-2030 років для забезпечення цілеспрямованості, ефективності та можливості моніторингу й кількісної оцінки, тим самим надаючи пріоритет розподілу фінансування на завдання збереження та просування традиційних культурних цінностей етнічних меншин, пов'язаних з розвитком туризму, у Національній цільовій програмі розвитку культури на період 2025-2035 років.
- Щиро дякую. / Щиро дякую.
Джерело: https://www.vietnamplus.vn/bao-ton-va-phat-huy-van-hoa-dan-toc-khoi-day-y-thuc-gin-giu-ban-sac-post1081372.vnp










Коментар (0)